Рейтинговые книги
Читем онлайн Джек Потрошитель - Патриция Корнуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 77

Искренне ваш,

Уильямс Бьюкенен.

11, Бартон-стрит, октябрь 8».

Это письмо, так же как и письмо «пожилого джентльмена», удивляет несоответствием тона содержанию. Мистер Бьюкенен пишет легко, незатейливо, без ужаса, хотя он оказался свидетелем жестокого убийства мальчика.

Изучая дьеппские газеты того периода, я не нашла никаких упоминаний о ребенке с перерезанным горлом. Нет подобных сообщений и в газетах более раннего времени. Впрочем, это ничего не доказывает, потому что французские архивы того времени сохранились очень плохо, а то и вообще пропали или были уничтожены во время мировых войн. Но если подобное убийство и совершилось, очень маловероятно, что в Дьеппе могли оказаться тренированные бладхаунды. В 60-е годы XIX века даже в Лондоне не было тренированных ищеек. Очень мало их было даже двадцать восемь лет спустя, когда Чарльз Уоррен ввез собак в город и тренировал их вместе с ветеринаром.

В VIII веке бладхаундов называли фламандскими гончими. Они славились своим умением выслеживать медведей и других животных и гнать их прямо на охотников. Только в XVI веке этих мощных животных стали использовать для выслеживания людей. Считается, что эти жестокие создания выслеживали беглых рабов в южных штатах Америки. Однако это совсем не так. Бладхаунды не агрессивны по натуре и избегают физического контакта с выслеживаемыми. Выражение их печальных морд не обманывает. Беглых рабов выслеживали фоксхаунды или помесь фоксхаунда с кубинским мастифом. Эти собаки гнали жертву, валили ее на землю и набрасывались на нее.

Тренировка бладхаундов для выслеживания преступников — дело очень сложное и трудоемкое. В полиции почти не было таких собак. А в 1861 или 1862 году, то есть в те годы, о которых пишет Бьюкенен, само название этой породы звучало фантастично. История о том, как бладхаунды проследили убийцу мальчика по всему городу и обнаружили старуху, забившуюся под кровать, кажется сошедшей со страниц народных сказок.

«Уильямс» (как напечатала это имя «Таймс») Бьюкенен не упоминается в почтовом справочнике 1888 года, но в 1889 году имя Уильяма Бьюкенена появляется в избирательном списке с тем же адресом, что указан в газете. Тогда Бартон-стрит не считалась плохим районом, хотя и хорошей ее назвать было нельзя. Дом сдавался за тридцать восемь фунтов в год. В квартирах жили люди самых разных занятий — студент, печатник, красильщик, упаковщик какао, француз-чистильщик, мастер по изготовлению стульев и прачка.

Уильям Бьюкенен — довольно распространенное имя. Не сохранилось никаких записей, которые позволили бы узнать о нем больше. Но его письмо к редактору демонстрирует образованный, творческий ум. Он упоминает Дьепп — морской курорт, где собирались художники. Сикерт провел в Дьеппе почти половину жизни. Вряд ли он стал бы снимать помещения для своих тайных студий под собственным именем. В конце 80-х годов удостоверение личности никому не требовалось. Деньги решали все. Сикерт часто использовал чужие имена, в том числе и имена, которые могли принадлежать реально существующим людям.

Возможно, человек по имени Уильям Бьюкенен действительно написал письмо редактору. Возможно, убийство семилетнего мальчика в Дьеппе действительно имело место. Я не могу ничего утверждать определенно. Но по какому-то странному и жуткому совпадению через десять недель после письма Бьюкенена действительно были убиты два мальчика. Изуродованные останки одного из них были обнаружены в конюшне.

«На этот раз я собираюсь убить трех или двух девочек и мальчика лет семи. Мне нравится потрошить их больше, чем женщин, потому что от них меньше шума», — написал Потрошитель в письме, датированном 14 ноября 1888 года.

26 ноября восьмилетний Перси Найт Сирл, «спокойный, милый и послушный мальчик» был убит в Хэвенте, возле Портсмута на южном побережье Англии. В тот вечер между 6 и 7 часами он был вместе с другим мальчиком, Робертом Хазбендом. Роберт позже сказал, что Перси бросил его и ушел по дороге один. Потом Роберт услышал его крики и увидел «высокого мужчину», убегающего прочь. Роберт нашел Перси на земле возле ограды. Перси был еще жив, но горло его было разрезано в четырех местах. Он умер на глазах своего приятеля.

Рядом был обнаружен карманный нож. Его длинное лезвие было раскрыто и испачкано кровью. Жители были убеждены, что это работа Джека Потрошителя. «Таймс» упоминает о том, что следствие по делу Перси проводил доктор Бонд, но не приводит его имени. Если доктором был Томас Бонд из Вестминстера, значит, Скотланд-Ярд послал его проверить, действительно ли убийство совершено Потрошителем.

На следствии доктор Бонд показал, что раны на шее Перси Сирла были нанесены «колющим орудием» и что мальчик был убит стоя. Кондуктор с вокзала Хэвента заявил, что мужчина вскочил в поезд на Брайтон в 6.55 без билета. Кондуктор не понял, что перед ним убийца, и не стал преследовать мужчину. Подозрения пали на Роберта Хазбенда, когда тот признал, что окровавленный нож принадлежит его брату. Врач высказал мнение о том, что раны на шее Перси были сделаны неопытной рукой и вполне могли быть нанесены «мальчиком». Роберта обвинили в убийстве, несмотря на все его протесты. Портсмут расположен на южном побережье Англии напротив французского порта Гавр и всего в трех с половиной часах езды от Лондона.

Примерно через месяц, в четверг, 20 декабря, в Лондоне было совершено еще одно убийство. Тридцатилетняя Роза Майлетт жила в Уайтчепеле. Это была милая, симпатичная, полненькая девушка.

Она была «несчастной». Поздно ночью в среду Роза вышла на «работу», и на следующее утро в 4.15 констебль обнаружил ее тело в Кларкз-Ярд на Поплер-стрит. Ему показалось, что умерла она буквально несколько минут назад. Ее одежда была в порядке, но волосы растрепаны и часть вырвана. Кто-то — скорее всего, убийца — обмотал вокруг ее шеи платок. Посмертное вскрытие показало, что она была удушена с помощью упаковочной бечевки средней толщины.

27 декабря «Таймс» написала, что у полиции нет никаких улик. Врачи и полиция сочли, что преступление было «выполнено опытной рукой». Врачей сбило с толку то, что рот Розы, когда ее обнаружили, был закрыт и язык не вывалился. В случаях удушения бечевка впивается в шею и сдавливает сонную артерию или яремную вену, перекрывая доступ крови к мозгу. Через секунду жертва теряет сознание, а затем умирает. Если не пережимается гортань или дыхательное горло, что происходит при удушении руками, язык жертвы может не вываливаться.

Удушение — это быстрый и легкий способ контролировать жертву, потому что человек мгновенно теряет сознание. Удушение руками, напротив, приводит к смерти от асфиксии, и жертва может несколько минут яростно сопротивляться, борясь за последний глоток воздуха. Удушение с помощью бечевки напоминает перерезание горла. В обоих случаях жертва не может издать ни звука и мгновенно лишается сил.

Спустя неделю после убийства Розы Майлетт в Брэдфорде, Йоркшир, пропал мальчик. Этот город входил в программу гастролей труппы Ирвинга. Дорога до Брэдфорда занимала четыре с половиной — шесть часов в зависимости от количества остановок поезда. В четверг 27 декабря в 6.40 утра миссис Джилл заметила, что ее семилетний сын Джон решил прокатиться на соседской молочной повозке. В 8.30 Джон играл с другими мальчиками, а потом разговаривал с каким-то мужчиной. Больше его никто не видел. На следующий день семья написала отчаянное объявление:

«В четверг утром пропал мальчик, Джон Джилл, восьми лет. В последний раз его видели возле Уолмер-Виллидж в 8.30 утра. Был одет в синее пальто (с медными пуговицами), морскую шапочку, клетчатый костюмчик, ботинки на шнурках, красно-белые носки. Телосложение нормальное. Сообщать по адресу: 41, Торнклифф-роуд».

В объявлении говорится о том, что Джону восемь лет, потому что его день рождения должен был случиться всего через месяц. В пятницу вечером помощник мясника Джозеф Бакл проходил возле конюшен около дома Джиллов. Он не заметил ничего необычного. На следующее утро он поднялся рано, чтобы вывести лошадь своего хозяина на работу. Как обычно, Джозеф принялся чистить стойло. Выводя кобылу во двор, он «заметил какую-то груду в углу между стеной и дверью дома сторожа». Джозеф зажег свет и увидел, что перед ним лежит мертвое тело с отрезанным ухом. Он бросился за помощью.

Пальтишко Джона Джилла была обмотано вокруг его тела. Мужчины размотали труп и обнаружили, что тело расчленено. Оба уха были отрезаны. Кусок рубашки был обмотан вокруг шеи, а другой вокруг левой щиколотки. Мальчику нанесли несколько ран в грудь, ему вспороли живот, а внутренности бросили на землю. Его сердце было «вырезано из груди» и прибито под подбородком».

«Я собираюсь убить еще одного маленького ребенка вроде тех, кто работает в Сити. Я уже писал вам об этом раньше, но не думаю, что вы получили мое письмо. Я буду убивать их более жестоко, чем женщин. Я буду вырывать их сердца, — написал Потрошитель 26 ноября, — и потрошить их точно так же… Я буду набрасываться на них, когда они будут идти домой… Я буду убивать каждого ребенка, какой только попадется мне на глаза, но вы никогда не поймаете меня, так что можете спокойно курить свою трубку…»

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Джек Потрошитель - Патриция Корнуэлл бесплатно.
Похожие на Джек Потрошитель - Патриция Корнуэлл книги

Оставить комментарий