Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Обожаю головоломки! Сколько даете попыток разгадать все, что вы тут наговорили?
Сабрина укоризненно покачала головой, решив, что он все-таки пьян.
— Новобрачные еще здесь? Не отправились в свадебное путешествие?
— Имеете в виду жениха с невестой? Офелия по-прежнему капризничает в своей комнате, а Дункана не оторвать от графина с бренди: должно быть, он преисполнен желания надраться и провести всю церемонию в полубреду, если таковая, конечно, состоится.
Сабрина была уверена, что Рэйфел тоже не запомнит ни единой детали сегодняшнего дня, и поэтому, нахмурившись и забыв об осторожности, едва не закричала:
— То есть как это — если?!
— А так! Свадьбы еще не было, — беспечно пояснил Рэйфел.
У Сабрины ноги подкосились от волнения, но на этот раз она не дала волю радости. Еще одного разочарования она не перенесет. Хватит с нее утреннего разговора с Мейвис!
— Они действительно не женаты?
— Действительно, — кивнул Рэйф.
— Но почему? Я думала, все решили, что любое промедление губительно для репутации Офелии.
— Вы правы, но это нельзя назвать промедлением. Сам я не был свидетелем разговора, но от Дункана слышал, что лорд Невилл был крайне раздражен отказом Мейвис помалкивать. Поэтому неудивительно, что бедняга слег как раз перед венчанием. Весьма вовремя, сказал бы я. Превосходно задумано! Пришлось отнести его в постель и вызвать доктора.
— Задумано? — озадаченно пробормотала Сабрина. — Вы уверены, что ему в самом деле не стало хуже?
— Ну… поскольку Дункан проговорился, что его престарелые родственнички сцепились и долго спорили, кому упасть в обморок… Да, совершенно уверен.
— Вот как… — растерялась Сабрина. Она была не в силах поверить, что надменный лорд Невилл пошел на такой обман да еще вызвался играть главную роль в столь недостойном спектакле.
Заметив ее недоверчивую гримасу, Рэйфел добавил:
— Они стараются выиграть время, но долго так продолжаться не может. Невилл, очевидно, считает, что сначала должен сам потолковать с Мейвис и уговорить ее. Если же мисс Ньюболт заупрямится. Невилл потребует с ее отца возврата старого долга в надежде, что почтенный родитель сумеет урезонить непокорную дочь. Он уже послал своего человека в Манчестер с требованием привезти девицу. Хорошо, что вы догадались сделать это раньше!
К счастью, Мейвис задержалась у входной двери и не слышала всего этого.
— Я тут ни при чем. Это она буквально притащила меня сюда. Мейвис очень расстроилась, узнав, что ей не удастся исправить свой вчерашний промах вовремя. Она собиралась предложить Дункану аннулировать брак.
— Неужели? А я пребывал в полной уверенности, что она намерена растоптать Офелию. Что заставило ее передумать?
— Мейвис лишь хотела держать бывшую подругу в неизвестности как можно дольше. Но быстро одумалась и решила сегодня же все уладить. Беда в том, что никто не сказал ей о том, что свадьба назначена на сегодняшнее утро. Она считала, что это произойдет только через три недели и у нее еще есть время.
Рэйфел изумленно покачал головой:
— Ну и ну! Вот что бывает, когда строишь планы, пользуясь исключительно домыслами, не имея подлинных фактов! Это все равно что возводить дом на песке.
— Верно, — усмехнулась Сабрина. — Последнее время немало песчинок попало мне в глаза!
Рэйфел громко захохотал» окончательно нарушил похоронную атмосферу, в которую был погружен дом. И это когда гости ожидали выхода врача, чтобы узнать, насколько серьезно состояние лорда Невилла. Смех при подобных обстоятельствах был по меньшей мере неприличен.
Рэйфел, уже успевший достаточно набраться, ничего не заметил, но Сабрина мучительно покраснела под обстрелом неодобрительных взглядов и поспешила скрыться. В эту минуту ей хотелось как следует стукнуть Рэйфела за то, что позволил ей забыться и по старой привычке поупражняться в остроумии.
Внезапно она замерла. Сколько же времени прошло с тех пор, когда ей в последний раз хотелось кого-то рассмешить? Она словно очнулась после долгого обморока, а это означало, что черное облако, окружавшее ее, рассеялось, и она вновь дышит полной грудью…
Глава 49
Странное веселье в холле не вызвало у Дункана ничего, кроме некоторого любопытства. В обычной обстановке он даже не потрудился бы узнать причину, но сейчас ему во что бы то ни стало требовалось немного отвлечься. Все лучше, чем мучиться в ожидании начала свадебной церемонии или по крайней мере делать вид, будто ему не терпится поскорее стать женатым человеком. Дункан отлично знал, что никакого венчания не будет. Сегодня.
Невилл и не подумает «выздоравливать», пока не поговорит с Мейвис Ньюболт наедине. Недаром уверяет, что девушка сразу сдастся. Если же нет, он призовет на помощь ее отца с тем, чтобы тот уломал дочь. Но для этого нужно сначала встретиться с самой Мейвис.
Дункан почти не надеялся на деда. Не зря лорд Ньюболт считался человеком нелюдимым и несговорчивым. По-видимому, Мейвис унаследовала эти черты от отца. Маркиз полагался на свое положение и богатство, но и они не всегда творят чудеса. Дункан в отличие от деда не питал никаких иллюзий. Мейвис достаточно поделиться пикантной новостью с кем-то одним, чтобы поползли слухи. И тогда замысел Невилла потерпит крах.
Однако Дункан втайне радовался, что свадьба откладывается. Правда, ему не слишком нравилось притворяться, но его мнения никто не спрашивал. Деды, как всегда, все решили за него. Ничего, рано или поздно он забудет о своих намерениях не ранить чувства Арчи и попросит не вмешиваться в его жизнь.
Беда в том, что Арчи до сих пор считает Дункана мальчишкой, а он боится обидеть любящего деда. К Невиллу же он до сих пор не испытывает особой симпатии. Ему не по себе каждый раз, когда тот пытается помочь, потому что уже не впервые поступки Невилла вызывают у него невольную благодарность. А ведь Невилл и слова не сказал, когда Дункан разорвал помолвку, в то время как Арчи долго выражал этим недовольство. Именно Невилл, когда произошла эта безобразная история, прямо заявил, что, если внук не хочет жениться на Офелии, он согласится с его решением и сделает все возможное, чтобы девушка при этом не пострадала. Правда, он ни за что не ручался, и только поэтому Дункан не смог согласиться с его предложением, как бы ни хотел.
Однако чувство благодарности не изменило его отношения к Невиллу в целом. То, что старик вел себя как настоящий дед, не оправдывало его равнодушия к сыну единственной дочери. За долгие годы он ни разу не увидел Дункана. И теперь внук не торопился открыть ему сердце.
Дункан отставил бокал с бренди и ленивой походкой направился в холл. Он намеревался напиться до бесчувствия, но спиртное на него не действовало. Вероятно, эмоции, терзающие его, были сильны.
- Дьявол, который ее укротил - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Ничего, кроме обольщения - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Погоня за счастьем - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Вражда и любовь - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Ангел во плоти - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Влюбленный повеса - Линдсей Джоанна - Исторические любовные романы
- Принцесса - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Жертва негодяя - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Жертва негодяя - Луиза Аллен - Исторические любовные романы
- Рождество в Центральном парке (ЛП) - Шуп Джоанна - Исторические любовные романы