Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но там не просто шмотки — там отличнейшие шмотки! Даже без уже погибших туфель от тетушки Флер. Там…
Мои плечи опускаются. Вздыхаю, прощаясь со своими сокровищами.
— Хочу свалить отсюда поскорее, — признаю его правоту.
— И я так думаю, — серьезно кивает Джек и волочет Саймона в коридор.
* * *
Джек продолжает волочить пленника по коридору. Тот периодически пытается тормозить и жалуется, как ему больно, что либо игнорируется, либо комментируется коротким: «Потерпишь».
— Транспорт где?
— Нету… Откуда? — врет Саймон в очередной раз и в очередной же раз вскрикивает от боли. — Есть! Есть! Гараж во дворе.
Транспорта на станции я видела немного, но тоже считаю, что у такого богатого дельца, как Барон, не может не быть другого средства передвижения, кроме как на своих двоих.
— Направо, — сдается Саймон, когда Джек снова встряхивает его на развилке коридоров.
Там дверь. Замок горит красным, а рядом светится, ожидая команды, сенсорная панель. Джеку приходится освободить пленнику руки, и тот, мученически скривившись под дулом направленного ему в ухо пистолета, покорно прикладывает ладонь к сенсору.
Замок пищит и продолжает мерцать красным. Зараза, переломы! Значит, не только меня мутит при виде стремительно опухающих сломанных пальцев, но и технику глючит.
— Еще раз, — холодно приказывает Джек.
Саймон пробует снова. Раз и еще раз. С третьего замок узнает своего покалеченного хозяина и, щелкнув, начинает светиться зеленым.
А вот сразу за дверью нас ждет сюрприз: целая дюжина мордоворотов с оружием в руках. Вычленив взглядом самое опасное из их арсенала — игольник, — делаю шаг Джеку за спину. Про сильных и независимых — это, простите, не ко мне.
Впрочем, Джек никак не реагирует на мое перемещение: или одобряет, или плевать. Меня устраивают оба варианта.
— Один шаг, и ваш шеф умрет, — предупреждает встречающих таким тоном, что ни у них, ни у меня не возникает сомнений в реальности угрозы.
Однако и отпускать нас никто не торопится.
— Слушайте, что вам говорят! — взвизгивает Саймон.
Стволы опускаются, а Джек увлекает пленника дальше — по направлению к выходу на улицу.
— Комм достань, — бросает мне, не оборачиваясь. — Надо позвонить на судно. Я скажу номер.
Ладно, как скажешь. Достаю аппарат.
Это не «ТК», модель мне не знакома, но интуитивно понятна.
— Четыре, девять, пятнадцать… — диктует Джек, и я торопливо бегаю пальцами по выскочившей мне навстречу голографической клавиатуре. Непривычно, пару раз промазываю, стираю и набираю снова. — Двадцать пять, сорок два…
На улице светло, двор, заваленный какими-то ящиками без маркировки, пуст. Зато дюжина вооруженных охранников вереницей тащится за нами от самого дома. Однако, надо отдать им должное, держатся на расстоянии.
— Если… вы… меня… убьете, — пыхтя, предупреждает Саймон, — они… не станут… ждать.
— Точно, — хмыкает Джек. — Сразу побегут делить бесхозное имущество.
И выбирать себе нового Барона, согласна.
— Тридцать-пятнадцать, — продолжает Джек.
Посылаю вызов. Идут гудки, но ответа нет.
— Никого нет дома? — усмехаюсь нервно.
Потому что куда мы тогда бежим, если нас никто не ждет? Ни пешком, перемазанными кровью, ни на угнанном транспорте на станции не разгуляешься.
— Разберемся, — огрызается Джек.
Саймон же, чуя, что у нас неприятности, решает подлить масла в огонь и заодно меняет тактику, переходя от угроз к обещаниям.
— От… пустите… Я дам вам… уйти, — предлагает, когда открывается гаражная дверь, и перед нами предстает узкий черный электроаэромобиль с тонированными стеклами. — Я вам больше… не нужен. Ворота откроются… автоматически.
Ага-ага, а его ребята преспокойно перестреляют нас в спину, стоит им только убедиться, что их шеф в безопасности. Даже я, без опыта боевых действий, не настолько наивна.
Джек и вовсе не намерен слушать эту туфту.
— Лучше заткнись, — велит он, сильнее вдавливая стальное дуло в висок пленника. — Водить умеешь? — Переводит на меня взгляд — когда угроза с фронтальной позиции перешла в тыл, я благоразумно убралась из-за спины Джека вперед.
Я умею водить стандартные флайеры и пробовала катера, но результат, скажем честно, был так себе. Инструктор орал, что оторвал бы мне руки, если бы его катер не был застрахован. Ну не чувствую я крупных габаритов: опыта маловато, а дури — много.
Электроаэромобиль узкий и компактный, должно получиться.
— Справлюсь, — обещаю, благоразумно закинув чужой комм обратно в сумочку. Не верну, пусть даже не надеется, это мне за моральный ущерб.
Джек бросает на меня недоверчивый взгляд, но в полемику не вступает. Доверять мне держать на мушке пленника ему явно страшнее, чем пустить меня за пульт управления.
Саймон покорно жмет на кнопку открытия двери, и я юркаю на водительское место. Джек с пленником, от головы которого ни на миг не отрывается ствол пистолета, садятся сзади.
Так-так-так… Блин, тут не так, как во флайере!
Дюжина провожатых рассредотачивается по двору неподалеку от входа в гараж и прожигает нас взглядами в ожидании возможности начать стрельбу так, чтобы не навредить хозяину.
Да фигушки!
Кое-как соображаю, как завести мотор, и жму по газам. Электроаэромобиль издает утробный рык, подрываясь с места, и на большой скорости несется вперед.
— Ай! — взвизгиваю, инстинктивно накрывая голову руками, когда один из охранников Баронета решает проявить то ли героизм, то ли тупость и пытается преградить нам путь.
Удар. Тело подбрасывает в воздух и отшвыривает в сторону.
О черт. Кажется, я его убила.
— Руки! — рявкает Джек.
Торопливо хватаюсь за руль, пока не влепилась в стремительно приближающуюся ограду. Фу-х, успела! Я молодец.
— Сначала вруби автопилот, потом бросай руль, — ворчит Джек.
— Это же она, да? — подает голос Баронет, тоже впечатленный моей манерой вождения. — Она? — явно намекая на смерть своего родителя.
— Она, она, — утешает его Джек. — Прекрасный образец женской езды.
— Эй! — оскорбляюсь. — Некоторые женщины водят лучше мужчин!
И чуть не врезаюсь в слишком медленно открывающиеся ворота.
— Вижу, — хмыкает Джек. А потом неожиданно добавляет: — Насчет «некоторых» согласен: меня учила водить женщина.
Вау! Очередная внезапная откровенность, как с житьем на Земле.
Вот только не к месту, потому что, отвлекшись, на сей раз чуть не влипаю в другой транспорт — серый неповоротливый грузовик, перегородивший подъездную дорожку.
Нервно бью по тормозам. Элетроаэромобиль сперва подбрасывает, а затем с силой
- Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова - Любовно-фантастические романы
- Синий, хвостатый, влюбленный - Наталья Косухина - Любовно-фантастические романы
- Беспощадные намерения (ЛП) - Райт Сюзанна - Любовно-фантастические романы
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Мой не альфа - Almerto - Любовно-фантастические романы / Эротика, Секс / Эротика
- Сила искушения (ЛП) - Райт Сюзанна - Любовно-фантастические романы
- Сила искушения - Сюзанна Райт - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Скрытая империя. Звездный лес - Кевин Андерсон - Космическая фантастика
- ЧЕСТЬ НЕГОДЯЕВ - ДЖЕЙМС КОРИ - Космическая фантастика
- Бал Цветов (СИ) - Крыжановская Елена Владимировна "Зелена Крыж" - Любовно-фантастические романы