Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Грегор! – позвал мистер Джеральд.
Тот вошел в комнату из коридора, где ждал.
– Я здесь, сэр!
– Кто вам сообщил о смерти служанки?
– Капитан Ласло Бардоши! Это он сказал мне, чтобы я поднял тревогу в замке и сообщил всем о преступлении.
– Вы вызвали полицейских? – спросил мистер Мартин.
– Нет, – виновато ответил Грегор.
– Как нет?! – вскричал барон фон Лютцов.
– Но господин Ласло ничего не сказал мне о полицейских. Он сказал сообщить всем в замке. Вот я и не стал выходить наружу.
Мистер Джеральд бросился бежать по коридору и спустился вниз по лестнице. Скоро он вышел из замка через помещение для слуг. Он добрался до будки привратника, у которой торчал полицейский агент. Они болтали с привратником и смеялись.
– Someone went out? (Кто-то выходил здесь?) – спросил Мартин.
Но те не говорили по-английски…
3
Вскоре к Мартину присоединился Иштван Текели.
– They do not understand me, Mr. Istvan, – обратился Джеральд к сыну графа. – Can you help me?22
– Of course, Mr. Martin23.
– Pleas translate them my question. I want to know somebody went out here?24
Текели сам задал вопрос:
– Кто-нибудь выходил за ворота?
– Да, ваша светлость, – ответил привратник. – Лакей покинул замок по приказу графа.
– Какой лакей?
– Я не знаю его имени.
– Ференц? – спросил Иштван.
– Может и Ференц.
– Но отчего его пропустили? – вскричал молодой Текели. – Зачем вы здесь торчите, агент?!
– У меня не было приказа…
– Но вы слышали переполох в замке?
– Лакей покинул его до переполоха. Да и нам никто не сказал, что случилось ваша светлость.
– Нужно послать людей вдогонку, – сказал Джеральд.
– Это будет сделано, мистер Мартин. Но он мог уйти куда угодно. Здесь десяток тропинок и если он знает окрестности, то его поймать будет трудно.
– Хорошо, господин Иштван. Вы вчера сделали то, о чем я вас просил?
– Да, мистер Мартин. После того как мы осмотрели корону, я при всех положил её обратно я ящик, но затем перепрятал в свой чемодан, предварительно выбросив из него вещи.
– А ящик?
– Я нагрузил в него какой-то хлам, что попался под руку, мистер Мартин.
Джеральд кивнул, и они вдвоем вернулись в замок…
***
Валентин Текели собрал слуг и приказал им искать «негодяя» Ференца. Он обещал пять тысяч флоринов премии за его поимку.
Мистер Джеральд подошел к графу и попросил его:
– Граф, вы можете уделить мне немного времени?
– Конечно, мистер Мартин.
– Я бы хотел переговорить с вами наедине.
– Как вам будет угодно. Прошу за мной.
Мистер Джеральд и Валентин Текели ушли в ближайшую отдельную комнату. Граф сел на стул и жестом предложил детективу сделать то же.
– Вы упустили его намеренно, мистер Мартин. Это так? – строго спросил Текели.
– Вы имеет в виду Ференца, граф?
– А кого же еще? Или у вас еще один кандидат в убийцы?
– Я не упускал Ференца, граф, я только знал, что он уйдет.
– И не помешали ему?
– Граф, Ференц никого не убивал.
– Что? Что вы сказали, мистер Мартин?
– Ференц вчера сказал вам правду, ваша светлость. Он действительно библиотекарь, который искал сокровища. Он не убийца и не тот, кто нам нужен.
– Но отчего он сбежал? – спросил Текели.
– Ференц завладел сокровищем и поспешил уйти. И он уйдет. В этом я уверен. Он хорошо подготовил пути отхода.
– Украл сокровище?!
– Он завладел ящиком, в котором была Святая Корона, граф.
– Что? Негодяй украл сокровище моего рода?! И вы так спокойно говорите об этом, мистер Мартин?
– Граф, Ференц, украл ящик, в котором была корона. Только ящик и больше ничего. В этом ящике всякий хлам. И я также подготовился к тому, что этой ночью ящик похитят.
Граф сел в кресло и немного успокоился.
– Что же вы сразу не сказали, майор? Но как вы допустили смерть девушки?
– Этого я не мог предусмотреть. Я не ждал, что он нанесет еще один удар.
– Но тогда, мистер Мартин, если Ференц не убийца, то зачем его ловить? Пусть владеет тем хламом, который он украл.
– Вы правы, граф. Его наказание находиться в ящике, который он несет с собой. Он думает, что в его руках сокровище и уверен, что все сейчас охотятся за ним.
– Могу себе представить его лицо после того, как он заглянет в ящик.
– Граф, мне нужно, чтобы настоящий убийца подумал, что мы клюнули на его приманку.
– И вы знаете его имя?
– Знаю, – сказал мистер Джеральд.
– Кто он? – спросил Текели.
– Скоро я назову его имя, граф! Но не сейчас. Мне нужно чтобы никто не знал его пока.
– Но вы же знаете?
– Я знаю…
4
Мистер Джеральд Мартин уединился в своем кабинете. С ним был только мистер Дон Кар.
– Они вас ждут, мистер Мартин.
– Ничего. Путь подождут. Ожеро сбился с ног, но так пока ничего и не понял.
– Это ваше предположение, мистер Мартин? – спросил мистер Кар.
– Отчего предположение, Дон? Он детектив и желает быть первым, хоть и не показывает этого! Я нашел корону, а он желает поставить точку и найти преступника. И сейчас его человек Яган идет по следу Ференца!
– И он его найдет?
– Нет. Ференц слишком долго жил здесь и хорошо подготовился.
– А вы уверены, что Ференц не убийца?
– Не задавайте глупых вопросов, Дон.
Кар признался, что пока так и не понял, кто стоит за всем.
– Не поняли, Дон? А вы подумайте. Тереза могла мешать только ему, настоящему убийце. Подумайте! Он столько времени потратил на поиски сокровища. Он столько времени устраивал для гостей спектакли. Он поднял интерес к замку на небывалую высоту. И он считает, что Святая Корона принадлежит ему!
– Сэр! Вы говорите… Вы говорите о графе Текели?
– Причем здесь граф, Дон. Не разочаровывайте меня, мистер Кар! Вы столько сделали для раскрытия этого дела! Без вас я бы не справился.
– Но точку я посвить не могу, сэр!
– Хорошо! Что, по-вашему, сейчас должен делать настоящий убийца?
– Изображать поиски Ференца!
– Ференц – это для отвода глаз! И настоящий убийца знает, что Ференц заполучил «пустышку». Потому он сейчас получит корону и попытается уйти из замка! Пока все заняты поисками Ференца!
– Но в замке все ищут Ференца! Это делает Ожеро! Это делает граф Валентин! Даже старик Грегор суетится. И кто же убийца?
– Тот, на кого вы не могли даже подумать!
– Грегор? – спросил Кар.
Джеральд рассеялся.
В комнату постучали, и Мартин приказал Кару открыть двери.
Вошел Грегор. Он принес вино. Как только он поставил поднос на стол, Мартин спросил его:
– Грегор, вы не убивали Терезу?
Слуга отшатнулся от детектива:
– Что вы сказали, мистер Мартин?
– Я задал вопрос, не убивали ли вы служанку Терезу?
– Нет, сэр!
– Вы сразу взяли себя в руки, Грегор. Но вам не стоит беспокоиться. Это предположение мистера Кара.
Грегор посмотрел на Дона Кара.
– С чего вы так решили, сэр?
– Я просто предположил, Грегор. Мистер Мартин, завел меня в тупик своим вопросами.
– И вы подозреваете меня в этом ужасном преступлении, мистер Мартин?
– Нет, Грегор. Никто вас не подозревает.
– Его светлость прислал вам вино, мистер Мартин!
– Благодарю, Грегор.
Слуга наполнил бокалы.
– А скажите, Грегор, вы
- Банкир дьявола - Кристофер Райх - Триллер
- Республика. Охота на бургомистра - Владимир Александрович Андриенко - Историческая проза / Исторические приключения / Исторический детектив
- Поместье Лич: Мёртвая невеста - Владимир Александрович Андриенко - Исторический детектив / Крутой детектив
- Кровь и сахар - Лора Шепард-Робинсон - Детектив / Исторический детектив
- Рыцарский крест. Кригсхельферин Ева - Владимир Александрович Андриенко - Исторические приключения / Исторический детектив / Шпионский детектив
- Тринадцать - Стив Кавана - Детектив / Триллер
- Последний ход за белой королевой - Олег Агранянц - Крутой детектив
- Заговор Моцарта - Скотт Мариани - Триллер
- Последняя тайна храма - Пол Сассман - Триллер
- Плохая мать - Миа Шеридан - Триллер