Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вы слишком много мне приписываете, Амелия.
- Думаю, нет.
- Тем не менее, если вы считаете, что лучше держать Гарольда Ундервуда и полицейских в городе, я уверен, что путешественника во времени можно отговорить...
- Вы знаете, что слишком поздно. Гарольд и остальные не хотят ничего другого, кроме возвращения.
- Тогда почему вы так расстроены? - Вмешался Джерек.
- Двуличный родитель, если вы автор всего этого... если вы сыграли Бога, как предполагает Амелия... тогда будьте откровенны с нами...
- Вы моя семья. Вы все мои доверенные. Правдивость, допускаю, не является моим достоинством. Я не склонен хвастаться или отрицать обвинение. Боюсь, это не в моей натуре. И привычка старого путешественника во времени тоже. Если Гарольд Ундервуд испытал видение в городе, и это была не их галлюцинация, - а вы должны согласиться, что город нашпигован ими - тогда кто оспаривает, что он видел Бога!
- О, это явное богохульство!
- Не совсем так, - пробормотал путешественник во времени, - в словах Лорда Джеггета есть смысл.
- Это были вы, сэр, кто первый обвинил его в игре в Бога!
- О, я был расстроен. Позднее Лорд Джеггет оказал мне значительную помощь.
- Это вы говорили.
Только Железная Орхидея сидела молча на своем месте, наблюдая происходящее со спокойным интересом.
- Джеггет, - сказал Джерек с отчаянием, - вы категорически отрицаете...
- Я сказал тебе, мой мальчик, я категорически отрицаю, я не способен на такое. Думаю, что это своего рода гордость, - Лорд в желтом пожал плечами. - Мы все люди.
- Вы кажетесь более, чем, - обвинила Амелия.
- Перестаньте милая леди. Вы перевозбуждены. Вопрос явно не стоит... - путешественник во времени беспомощно помахал руками.
- Мой приход, кажется, создал некоторое напряжение, - сказал Лорд Джеггет. - Я остановился только для того, чтобы забрать свою жену и путешественника во времени, а также посмотреть, как вы устроились, Амелия...
- Со мной будет все в порядке, сэр, если я буду идти своим собственным путем, без вашей помощи!
- Амелия! - взмолился Джерек, - не нужно так!
- Вы успокойте меня, так? - ее глаза сверкнули на всех них.
Они отступили назад. Лорд Джеггет Канарии заскользил к двери, сопровождаемый женой и его гостем.
- Макиавелли! - закричала она ему вслед. - Всюду суете свой нос! О, чудовище, принарядившийся Тьмы!
Он дошел до двери и огляделся, его глаза стали серьезными на мгновение.
- Вы оказываете слишком большую честь, мадам. Я только поправляю равновесие, где могу.
- Вы признаете свое участие в этом?
Но он уже отвернулся, и воротник спрятал его лицо. Выйдя наружу, он поплыл к поджидавшему его огромному лебедю. Она наблюдала из окна, тяжело дыша, даже Джереку не давая своей руки.
Он попытался извинить своего отца.
- Таков путь Джеггета. Он хочет только добра...
- Он может судить?
- Я думаю, ты обидела его чувства, Амелия.
- Я обидела его? Ого! - она сложила руки под вздымающейся грудью. Он из всех делает глупцов!
- Зачем ему это? Зачем ему, как ты говоришь, играть Бога?
Она наблюдала за лебедем, пока он не исчез в бледно-голубом небе.
- Возможно он не знает сам, - сказала она мягко.
- Гарольда можно остановить, так сказал Джеггет.
Она покачала головой и двинулась назад в комнату. Автоматически она стала собирать чашки и ставить их на поднос.
- Он будет счастлив в 1896 году, никаких сомнений. Теперь, во всяком случае, и у него есть миссия, есть долг, требующий исполнения, как считает он. Я завидую ему.
Джерек понял ее мысль.
- Мы отправимся искать семена сегодня. Как планировали. Какие-нибудь цветы?
Она пожала плечами.
- Гарольд верит, что спасает мир. Джеггет верит в то же самое. Боюсь, что выращивание цветов не удовлетворит мои импульсы. Я не могу жить, Джерек, если не чувствую, что моя жизнь приносит пользу.
- Я люблю тебя! - это было все, что он мог ответить.
- Но ты не нуждаешься во мне, мой дорогой, она поставила поднос и подошла к нему. Он обнял ее.
- Нуждаетесь? - сказал он. - В каком смысле?
- Я женщина. Я старалась измениться, но безуспешно. Я просто замаскировала себя, и ты сразу же понял это. Гарольд нуждается во мне. Мой мир нуждается во мне. Ты знаешь, миссионерская работа. Я не была бездеятельной в Бромли, Джерек!
- Уверен, что не была, Амелия, дорогая.
- Если только у меня нет чего-нибудь важного, чтобы оправдать свое существование...
- Ничего нет более важного, чем ты сама, Амелия.
- О, я понимаю философию, которая утверждает это, Джерек...
- Я не говорил философски, я констатировал факт, Амелия. Ты - все, что мне дорого в моей жизни.
- Ты очень добр.
- Добр? Это правда!
- Я чувствую то же самое к тебе, как ты знаешь, мой дорогой. Я не люблю Гарольда. Я вижу, что нет. Но у него есть определенные слабости, которые могут быть уравновешены моей силой. Что-то во мне было удовлетворено раньше, что не удовлетворяется больше. По-своему, в самой твоей уверенности, твоей невинности, ты сильный...
- У тебя есть... как это... характер?... который отсутствует у меня.
- Ты свободен. У тебя есть концепция свободы настолько огромной, что я едва начинаю ощущать ее. Ты был воспитан в убеждении, что нет ничего невозможного, и твой опыт подтверждает это. Я была воспитана, что почти все невозможно, что жизнь - это страдание, а не радость.
- Но если я имею свободу, Амелия, ты имеешь совесть. Я даю тебе мою свободу. В обмен ты даешь мне свою совесть, - он говорил серьезно. - Разве это не так?
Она посмотрела ему в лицо.
- Возможно, - она вернулась к своим чашкам, подняв поднос. Джерек вскочил, чтобы открыть дверь. - Но хочет ли этот мир того, что мы вместе сможем дать ему?
- Он может нуждаться в нас больше, чем осознает.
Она взглянула на него, когда он последовал за ней в кухню.
- Тогда, Джерек Корнелиан, я подозреваю, что ты унаследовал хитроумие своего отца.
- Я не понимаю этого.
- Ты способен состряпать самые убедительные аргументы применительно к случаю. Ты намеренно пытаешься успокоить меня.
- Я изложил только то, что было у меня на уме.
Она задумчиво мыла чайные чашки, протягивая чистые ему. Не зная что делать с ними, он лишал их веса, так что они и поплыли к потолку и колыхались под ним.
- Возможно, мой дорогой.
- Особенно это с самого начала я искал в тебе, ты помнишь.
Она улыбнулась.
- Правда.
- Значит в сочетании мы что-то даем миру.
- Нет, - сказала она, - этот мир не нуждается во мне. Зачем я ему?
- Давать ему содержание.
- Ты говоришь только об искусстве.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Призраки мертвой звезды - Игорь Осипов - Научная Фантастика
- Ледовая Шхуна / The Ice Schooner [= Ледовая шхуна, или Экспедиция в Нью-Йорк] - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Ритуалы Бесконечности - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Путешествие Дека - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Развалины - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Китайский агент - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Чуждый зной - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Бледные розы - Майкл Муркок - Научная Фантастика
- Серебряное сердце - Майкл Муркок - Научная Фантастика