Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Начинаются танцы. Исидор решает, что заслужил выпивку, и берет с подноса бокал с белым вином. Затем смотрит на часы: до запланированной смерти Анру остается еще целый час.
И только тогда он понимает, что кольцо сцепления исчезло. У него сильно забилось сердце. Исидор запрашивает воспоминания о разговоре с человеком в синих очках и видит, что кольцо украл незнакомец. Почти неуловимым движением он отстегнул его Часы от цепочки, а затем вернул их на место, сняв кольцо. Все произошло в считаные секунды, и мужчина не прерывал разговора, тщательно скрывая под гевулотом все, что только можно.
Исидор делает глубокий вдох, а затем, просматривая агоры, он посылает фрагменты разделенной памяти с обликом этого человека Одетте и Спокойным-воинам. Но вора нигде не видно — он или ушел, или скрывается под гевулотом. Он торопливо обходит лужайку, стараясь обнаружить все расплывчатые силуэты гевулотов, под которыми может скрываться незваный гость. Исидор не сомневается, что это и есть Жан ле Фламбер. Но его нигде нет. Зачем он со мной заговорил? Чтобы просто подразнить? Или… Снова начинается странная головная боль, и его охватывает ощущение уже виденного, перед глазами мелькают лица, словно он находится одновременно в двух местах.
Исидор достает свое увеличительное стекло и камеру Ву и начинает просматривать отснятый материал. Прибор зоку быстро преобразует микроскопические точки в многоцветные изображения. Он прокручивает запись, постукивая кончиком пальца по стеклянному диску. Светские дамы. Акробаты. И — вот оно — Анру. Снимок, судя по метке, сделан несколько минут назад. Смеющийся миллениар окружен группой друзей, в числе которых и знакомая фигура в черном с серебром костюме и с растрепанными волосами…
Исидор бросает камеру и бежит.
Дублирование физического облика сыщика занимает всего несколько мгновений. Я проделываю это в одном из обеспечивающих полное уединение павильонов, которые наш хозяин так предусмотрительно установил для плотских утех и прочих тайных развлечений своих гостей. Я всего лишь проецирую на себя его трехмерный облик и перепрограммирую свою одежду. Сходство необязательно должно быть абсолютным — большинство деталей скрыто под гевулотом.
Мимоходом разглядываю украденное у него кольцо: это явно технология зоку. Решив исследовать его позже, я кладу кольцо в карман.
Настоящая проблема заключается в его подтверждении личности, и для этого требуется полученный у Раймонды гевулот. А для подделки квантовой характеристики его Часов, требуемой для идентификации, приходится прибегнуть к компьютерной мощи «Перхонен».
— Я думала, вором быть легко, — говорит корабль в процессе обмена информацией. — Но это нелегкая работа.
— Ожидание и страх, как я уже говорил, — отвечаю я.
Я стараюсь сдержать данное Раймонде обещание и не обращаю внимания на воспоминания, мелькающие в моем мозгу, пока работают корабельная система и программа гогол-пиратов, а просто пытаюсь понять, зачем этому парню потребовалось связываться с преступниками вроде меня.
Но вскоре отмахиваюсь от посторонних мыслей: мы здесь для того, чтобы похитить Время, а не прошлое сыщика. Сервер гоголов сигнализирует об успешном завершении работы, значит, мои Часы изменили статус, и для окружающего мира я стал Исидором Ботреле. Но его Часы уже через несколько мгновений обновят информацию по связи с внешним гевулотом, так что мне надо поторапливаться. Я проверяю необходимое оборудование — ку-паук и мысленный триггер — и решаю, что настал момент для главного события вечера.
Я приближаюсь к группе, где находится Анру — позаимствованный гевулот теперь позволяет их увидеть, — и имитирую неторопливую, расслабленную походку сыщика. Мой объект разговаривает с высокой женщиной в снежно-белом наряде и выглядит слегка навеселе.
— Мистер Ботреле! — кричит он, завидев меня. — Как идет охота на преступника?
— Их слишком много, чтобы выбрать кого-то одного, — говорю я.
Анру разражается хохотом, но женщина поглядывает на меня с любопытством. Лучше проделать все это быстро.
— Я вижу, что вы развеселились, — говорит Анру. — Отлично! Вечеринка для этого и задумана.
Он осушает свой бокал.
Я беру еще один бокал с подноса проходящего мимо Спокойного и подаю Анру. Пока он принимает выпивку, я быстро инструктирую ку-паука. Паук пробегает по моей руке, перепрыгивает на его ладонь и скрывается в рукаве костюма, изображающего газового гиганта. Затем отправляется на поиски его Часов.
Чтобы вырастить паука, мне потребовалось три дня и еще один длительный спор с Миели по поводу функций одолженного Соборностью тела. Схему мы составили вместе с «Перхонен», и устройство росло на сгибе моего локтя — это маленькая многоножка, внутри которой имеется оборудование, которое мы с Миели используем для обеспечения работы сверхплотного канала связи с кораблем. Я улыбаюсь Анру и мысленно направляю прибор.
— Здесь нетрудно развеселиться, — говорю я. — Тем более что скоро начнется фейерверк.
Вот оно. Паук устраивается на его Часах и запускает ку-нити в ионные контуры, где хранятся персональные, исключающие возможность подделки единицы Времени, квантовые сигналы, посылаемые в систему восстановления, отсчитывающие срок его жизни в качестве человека. Затем сигнал посылается на «Перхонен». Одна, две, три, десять, шестьдесят секунд телепортировано, преобразовано в квантовую энергию и сохранено в крыльях «Перхонен». Есть.
Анру хмурится.
— Я приберег фейерверк для самого значительного момента этого вечера, — говорит он.
Я улыбаюсь.
— Разве не должен быть значительным каждый момент?
Анру снова смеется.
— Мистер Ботреле, не знаю, где вы отыскали свое остроумие — на дне бокала или на губах хорошенькой девушки, но я рад, что это случилось!
— Мистер ле Фламбер, как я полагаю?
Передо мной стоит сыщик, а по бокам замерли два Спокойных-воина, два гладких черных существа, олицетворяющих мощь и жестокость. Я приподнимаю брови.
- Прелесть - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- На волне космоса - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Новые Миры Роберта Шекли. Том 2 - Роберт Шекли - Научная Фантастика
- Новые Миры Айзека Азимова. Том 3 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Миры Рэя Брэдбери. Том 5 - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Экологическое равновесие (сборник) - Джеймс Шмиц - Научная Фантастика
- Последняя цитадель Земли. (Сборник) - Генри Каттнер - Научная Фантастика
- Серебряный куб - Константин Потапов - Героическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика