в кафе. Как видишь, сплошной альтруизм, никаких мотивов, кроме твоего спокойствия. Может быть, это научит тебя не поддаваться самой мерзкой, самой дурацкой страс… 
Ронни, глядевший на него в крайнем изумлении, спросил:
 – Ты не врешь?
 – Конечно, не вру. Если ты до сих пор не понял, что Сью – идеальное создание, а обижает ее как раз…
 – Она была с ним на крыше!
 – Ну и что? Я тоже бывал с тобой на крыше, но если ты думаешь, что ты мне нравишься… Да Монти вообще влюблен в другую! Он мне сам говорил, такая Гертруда Баттервик. Интересно, в родстве она с Лапой Баттервиком, который тыкал себе в лицо помадой, чтобы кредиторы решили, что у него…
 Ронни застонал и задергался.
 – Господи, что я натворил?!
 – Да уж, не без того.
 – Я негодяй!
 – Это верно.
 – Меня убить мало!
 – Верно и это.
 – Нет, такого…
 – Хватит, – сказал Галли, – прибереги это для Сью. Сейчас я схожу за ней.
 Действительно, через минуту он втащил Сью в бильярдную.
 – Так, – властно сказал он. – Действуй. Ползай, лижи паркет, катайся кверху лапами. А я пойду побеседую с моими сестрицами.
 Лицо его стало каменно-суровым.
 – Ничего, – посулил он, – я им испорчу чай.
 Проскакав по лестнице в той манере, какую осуждали его подагрические ровесники, он обнаружил в гостиной только леди Джулию. Она сидела в кресле, курила, листала журнал. Чай, который он думал испортить, уносили Бидж и лакеи.
 – Ты опоздал, – сказала сестра. – Видишь, чай уносят.
 – Чай! – воскликнул брат и какое-то время только дымился. – Ну, Джули, – начал он, когда закрылась дверь, – пришла нам пора побеседовать.
 – Галли, какой тон! Что-нибудь случилось?
 – Сама знаешь, – отвечал он. – Где Конни?
 – Кажется, кому-то звонит.
 – Что ж, начнем с тебя.
 – Галли, что за…
 – Отложи журнал!
 – Пожалуйста.
 Галахад подошел к камину и стал к нему спиной. Да, огня нет, но все же так вернее.
 – Джули, – сказал он, – мне противно на тебя смотреть.
 – Да? Почему же?
 – Какого черта ты настраиваешь своего кретина против Сью?
 – Ну что ты!
 – А что ты тогда делаешь?
 – Возможно, я ему намекнула, что глупо жениться на девушке, если она тебя не любит.
 – Ты считаешь, она его не любит?
 – Да вроде бы.
 – Может быть, она любит Монти?
 – Скорее всего.
 – Если ты зайдешь в бильярдную, – сказал Галли, – ты переменишь мнение.
 Леди Джулия дрогнула.
 – Что ты имеешь в виду?
 – А ты посмотри. Я лично чуть не заплакал. В жизни не видел такой пары. Вызывает, я бы сказал, чистое умиление. Все невзгоды позади…
 – То есть как?
 – …плачут, обнимаются. Посмотри, очень тебе советую. Вряд ли там перерыв. Конечно, я побежал к тебе. Уж как ты старалась, и что же? Ничего, мир и любовь.
 Галахад расправил фалды, как бы подставляя спину невидимому пламени, и заключил свою повесть:
 – Словом, хватит портить им жизнь.
 Леди Джулия, при всем своем потрясении, духом не пала.
 – Как ты странно выражаешься! Всякая мать дает советы сыну. Бедный Ронни слаб умом и к ним не очень прислушивается, но если бы ты случайно пошел не в ночной клуб, а в театр, ты бы знал фразы «Это еще не конец» или «Время покажет».
 Галли посмотрел на неукротимую леди с чем-то вроде восхищения.
 – Однако!
 – В каком смысле?
 – Ты с детства… ну, сильна духом.
 – Благодарю.
 – Помню гувернантку. Придет, увидит Конни и думает: «Какая плохая девочка!» Тут являешься ты – льняные локоны, голубые глазки. Она думает: «Слава Богу!» – и не знает, заметь, что перед ней – самый вредный экземпляр Шропшира.
 Леди Джулия радостно засмеялась:
 – Ну, Галли!..
 Галахад поправил монокль.
 – Значит, остаешься на ринге?
 – Остаюсь.
 – Чем тебе Сью не угодила?
 – Не люблю певичек.
 – Джули, какая она певичка?!
 – Я не разбираюсь в их видах. Нет твоего опыта. Певичка – значит, певичка.
 – Иногда, – задумчиво сказал Галли, – мне хочется тебя утопить.
 – Вероятно, в мальвазии.
 – Неужели ты не понимаешь, что она прекрасный человек? Если хочешь, истинная леди?
 – Вот скажи, – так, для сведения, – она, случаем, не твоя дочь?
 – Нет, не моя. Ее отец – капитан ирландской гвардии Джек Коттерли. Они с Долли поженились, когда я был в Южной Африке.
 Он немного помолчал.
 – Сижу я как-то в баре, а один тип говорит: «Знаете, Долли Хендерсон – ну, из «Тиволи» – вышла замуж». Прямо так, с ясного неба!
 Леди Джулия взяла журнал.
 – Если, – сказала она, – разговор окончен…
 – О нет! – заверил Галли.
 – Тогда поскорей, если можно. Что-нибудь занятное?
 – В высшей степени.
 – Наконец-то! Кстати, это не про мемуары?
 – Про них.
 – Может быть, если я буду мешать, ты их опубликуешь?
 – Вот именно.
 Леди Джулия мило рассмеялась:
 – Да, Конни мне говорила. Она очень волнуется, а мне вот совершенно все равно, публикуй, если хочешь. Наконец-то что-то заработаешь, а репутация нашей знати…
 – Минутку!
 – Да?
 – Насколько я знаю, ты замужем за генерал-майором сэром Майлзом Фишем?
 – Конечно.
 – Что ж, обратимся к сэру Майлзу.
 Леди Джулия приподнялась в кресле.
 – Когда он на тебе женился, – продолжал Галахад, – он был великолепным полковником. Помню, ты даже сетовала на безупречность его манер. Поверь мне, Джули, когда добрый старый Фиш начинал свой путь – ты в это время отравляла жизнь нашим гувернанткам, – выдумка его и блеск поражали Лондон.
 – Галахад! – воскликнула леди Джулия. – Неужели ты…
 – Кто ехал на велосипеде в нежно-голубых кальсонах? – спросил историк, грозно устремив к ней палец.
 – Галахад!!
 – Кто, вернувшись с Нового года, принял ящик для угля за бешеную собаку и долго в него стрелял?
 – Галахад!!!
 – Кто…
 Тут и вошла леди Констанс.
 – А, Конни! – приветливо заметил брат. – Мы вот болтаем. Джули расскажет, я спешу. Дополнительные сведения – в главах III, XI, XVI и особенно XX.
 В бильярдной, как он и предполагал, перерыва не было, и он пожалел, что не может сделать фото для любимой сестры.
 – Молодец! – признал он. – Великолепно!
 Ронни смущенно поправил галстук. Он не слышал, как открылась дверь. Сью подбежала к Галахаду и поцеловала его.
 – Ах, зря! – заметил он. – Мало ли, Ронни подумает!
 – Не дери душу, – попросил Ронни.
 – Хорошо, не буду. Скажу только, что из всех молодых хлыщей…
 – Он не хлыщ! – воскликнула Сью.
 – Дорогая моя, – ответил Галли, – я вырос среди хлыщей, я среди них сформировался. Я состоял в клубах, где одни хлыщи. Кого-кого, а хлыща я всегда узнаю. И вообще, речь не об этом. Речь о моих мемуарах.
 Ронни странно вскрикнул.
 – Кто бы он ни был, – продолжал Галли, – от него зависит все. Если рукописью завладеют эти дамы, готовые ради нее уподобиться зверям полевым…
 – Дядя Галли! – заорал Ронни.
 – Ронни, дорогой! – воскликнула Сью. – Что