Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8
Фэрлонг — 1/8 мили.
9
Гуркхи — так называют жителей Непала, находящихся на военной службе в английской и индийской армиях или поселившихся после окончания второй мировой войны за пределами своей родины.
10
Тали — особый знак, который носят замужние женщины на шнурке.
11
Вина — индийский струнный щипковый инструмент.
12
«Бхагавад-Гита» («Божественная песнь») — философская часть «Махабхараты».
13
Пахари — племена, живущие в предгорьях Гималаев.
14
Коллектор — должностное лицо, совмещающее функции главного судьи и главного налогового инспектора.
15
Плюс сто по Фаренгейту — плюс тридцать восемь по Цельсию.
16
Золотой дождь (ракитник) — растение, цветущее боль шими желтыми цветами.
17
Клайв Роберт (1725–1774) — английский завоеватель Индии, генерал-губернатор Бенгалии.
18
Гастинг Уоррен (1732–1818) — английский завоеватель Индии, первый генерал-губернатор.
19
Плеcси (Паласи), — деревня, возле которой 23 июня 1757 года Клайв одержал победу над войсками Сирадж-уд-Доулы.
20
Сериигапатам — город на одноименном острове на реке Кайерй. Город дважды выдержал осаду англичан и был захвачен только в 1799 году.
- Литература и театр в Англии до Шекспира - Василий Боткин - Русская классическая проза
- Проклятый род. Часть III. На путях смерти. - Иван Рукавишников - Русская классическая проза
- Последние часы в Париже - Рут Дрюар - Русская классическая проза
- За полчаса до любви - Валерий Столыпин - Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Русские американцы - Константин Станюкович - Русская классическая проза
- Русские американцы - Константин Станюкович - Русская классическая проза
- Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро - Михаил Кузмин - Русская классическая проза
- И в горе, и в радости - Мег Мэйсон - Биографии и Мемуары / Русская классическая проза
- Когда пробудились поля. Чинары моих воспоминаний. Рассказы - Кришан Чандар - Русская классическая проза
- Отель «Дача» - Аньес Мартен-Люган - Русская классическая проза