Рейтинговые книги
Читем онлайн Воин из снов - Шеррилин Кеньон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

По виду Блэйда нельзя было сказать, что он признает их. Скорее он смотрел так, словно оценивал их габариты и какие потребуются мешки для трупов.

Эш указал на высокого блондина.

— Итон из древних Афин. Он один на один сражался с целым отрядом спартанцев. В течение тысячи лет после того, как он умер, в древней Спарте его имя было эквивалентом чудовища.

Итон сверкнул очаровательной улыбкой:

— Вполне обычное дело. Итак, кого я должен убить?

— Остынь, парень. У меня для тебя другие планы.

Итон скривил губы так, будто ему стало обидно:

— Проклятье, Ашерон. Не говори, что ты, в конце концов, освободил меня из ада не для того, чтобы что-нибудь уничтожить. Это просто неправильно.

Эш похлопал его по руке.

— Не переживай. Я уверен, что у тебя вскоре появится шанс калечить и убивать. — Он указал подбородком на еще одного мужчину, направлявшегося к ним.

Дельфина обернулась и резко втянула воздух, когда к ним присоединился последний воин. Чуть меньше ростом остальных, он был уроженцем Азии и каждой своей клеточкой настолько же ужасающим, насколько смертельно опасным.

— Рэйден, — произнес Эш, когда тот присоединился к ним. — Хорошо натренированный Шиноби, который так и не научился не впадать в эйфорию от крови.

— А почему я должен был? Кровь всегда лучше на вкус, когда она теплая.

Дельфина при этом выгнула бровь. Но его тон и то, как он облизал клыки, заставил ее подумать, что он не шутил.

Эш не обратил никакого внимания на его комментарий.

— Тафари, Роман, Кабеза и Калидас присоединятся к нам попозже.

— Роман, — выплюнула Самия. — Ты выжил из ума?

От Эша пахнуло холодом, и брошенный им взгляд на нее был даже убийственнее, чем шайка отребья.

— Вы будете играть достойно и держаться подальше от него, или, ей-богу, Сам… тебе не понравятся последствия.

— Роман. Гребаный гад.

Ник скучающе вздохнул и закатил глаза.

— Знаете, я почему-то ощущаю дежа вю. И честно говоря, меня это не впечатлило. Если я их знаю…

— Не произноси этого, Ник, — резко произнес Эш, обрезая его следующее оскорбление. — Ты среди крутых парней, и над тобой только что взяли верх. Если бы у Темных Охотников имелись рецидивисты, то это были бы они. Известные как Псы Войны, в которой преуспели, они бесчувственны и нетерпимы. — Он хлопнул Ника по спине. — Поздравляю, приятель, это твои новые защитники. И в отличие от других Темных Охотников, они не истощают силы друг друга.

Ник сдвинул брови.

— Как это может быть?

Блэйд схватил Итона и стукнул его головой. Обычно, когда Темный Охотник нападал на другого, то чувствовал удар в десять раз сильнее, чем тот, кого он ударил. Но Блэйд не выказывал никаких признаков этого.

— Боль — мой лучший друг.

Итон в ответ сильно врезал ему кулаком. Из его собственного носа хлынула кровь, но выражение лица говорило, что его совсем не заботило, какую боль он причинил себе. Он смахнул кровь, и Блэйд сделал то же самое.

Эш вздохнул, качая головой.

— Не то, чтобы их силы не истощаются. Просто они настолько сильны, что это не так заметно, как у других. И как ты только что видел, мазохистские наклонности у них совсем как у Зарека.

Ник был в ужасе:

— Ты натравил семерых…

— Восьмерых, — поправил Эш.

Ник грязно выругался.

— Восьмерых придурков на Новый Орлеан? Ты в своем уме? Как ты собираешься их контролировать?

Эш бесстрастно пожал плечами:

— Потому я и заручился поддержкой Джерико, Джареда и Зарека.

Ник сплюнул.

— Говнюк-психопат? Ты опять привел Говнюка-психопата?

— Для тебя Мистер Говнюк-психопат, сопляк, — сказал Зарек, материализовавшись за спиной Ника и агрессивно схватив его за шею. Он сдавил руку достаточно сильно, так, что выжал из Ника стон.

— Ну и кто у кого нянька?

Джерико фыркнул:

— Похоже, я буду нянькой для всех вас.

Его мрачный тон рассмешил Дельфину:

— Не беспокойся, милый. Я отлично умею налепливать пластыри.

Эпилог

Ноб Крик, Теннесси

Дельфина страшно нервничала. Они поднимались вверх по маленьким ступеням лестницы, ведущей к бревенчатой хижине на самой вершине огромной горы в самом центре пустынного места. Было холодно и все вокруг покрыто снегом, но этот вид захватывал дух.

Тем не менее, это ее не успокаивало.

— Может, нам стоило сначала позвонить.

У Джерико тихо заклокотало в горле.

— Ты не можешь говорить всерьез. Ведь это все, о чем ты говорила в течение прошлых двух недель.

— Да, но как я представлюсь? Что, если она меня не помнит?

Он закатил глаза.

— Ты ее дочь, Дельфина. Поверь, этого она не забудет.

Возможно, но она была дочерью, чья мать думала, что та умерла. Может быть, она совершенно выбросила ее из головы и жила своей жизнью.

— Что, если…

Он подхватил ее на руки и понес.

— Джерико! — взвизгнула Дельфина, опасаясь, что он поскользнется на снегу и камнях и уронит их обоих. — Поставь меня. Я не хочу знакомиться с ней подобным образом.

Он угрюмо посмотрел на нее и неохотно опустил вниз перед красной деревянной дверью.

Дельфина до сих пор старалась привыкнуть к своим эмоциям, которые сейчас находились в совершенно расстроенном состоянии. Она боялась и была счастлива. Испытывала страх и нервозность.

Ни одна из них не казалась ей приятной.

Но Джерико был прав. Как только она приспособилась к тому факту, что у нее есть мать, которая была жива, ею завладела мысль о встрече с ней.

Но теперь, когда она находилась здесь… все оказалось не так просто, как она полагала.

— Я рядом, малышка, — мягко произнес Джерико, положив ей на плечо твердую руку, чтобы успокоить. — Постучи в дверь.

— Ладно. — Она сделала глубокий, медленный вдох.

Сжав кулаки, она уставилась на дверь, которая каким-то непостижимым образом пугала ее. Она сражалась с богами и демонами, Даймонами и галлу. Тогда почему это было таким чертовски трудным?

Просто постучи…

Рука дрожала, когда она подняла ее и робко стукнула. Повернувшись к Джерико, она пожала плечами:

— Ну, думаю, их нет дома. Позже я попытаюсь еще раз.

Она пошла к лестнице, но Джерико поймал и подтащил ее обратно к двери. Сурово глядя на нее сверху вниз, он вытянул руку и ударил по дереву так сильно, что затрещали петли.

— Ненавижу тебя, — прошипела она.

— Ты меня любишь, — ответил он с нежной улыбкой. — Даже когда я тебя бешу.

Только она собралась внести поправки, когда услышала звук отпираемой кем-то двери. От смятения и ожидания ее сердце бешено застучало.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воин из снов - Шеррилин Кеньон бесплатно.
Похожие на Воин из снов - Шеррилин Кеньон книги

Оставить комментарий