Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пропади он пропадом! Но она поняла, что любит его.
– Извините меня, ваша светлость, – ответила она, наполняя каждое слово ядовитым сарказмом, – я совсем забыла, что вас ждет масса важных дел в вашем королевском имении. Не смею больше задерживать.
Она повернулась, намереваясь уйти, но Дрейк бросился за ней.
– Ты не знаешь, что делаешь со мной, – пробормотал он хриплым голосом, привлекая ее к себе. – Больше всего на свете я хотел бы сейчас быть с тобой.
Алекс почувствовала, как ее сердце тает от нежности. Он ласково прикоснулся губами к ее волосам.
– Мне нужно заняться организацией похорон. И хотя мы с тобой считаем намеренную демонстрацию скорби отвратительной, мой долг – позаботиться о соблюдении всех формальностей. Мой отец был очень успешным и богатым дворянином. Без сомнения, церковная процессия будет бесконечно длинной. Да, мы с тобой ненавидим протокол и правила этикета, но мы оба знаем, что нужно выполнять свои обязанности, не правда ли? Александрине стало стыдно.
– Извини, – прошептала она. – Просто мне нужно еще многое осознать.
– Я знаю. – Дрейк еще минуту прижимал ее к себе. – Да, нам нужно поговорить.
Она покачала головой:
– Я не готова пока, Дрейк. Мне нужно время.
– Понимаю, – тяжело вздохнув, ответил он. Алекс высвободилась из его объятий.
– Я буду в доме, – сказала она, не глядя на мужа.
Дрейк долго смотрел ей вслед, и в этом взгляде смешались нежность, боль и надежда. Она только что набросилась на него, показав, что сердится. И это хороший знак. Это говорит о том, что Александрина постепенно приходит в себя после пережитого потрясения. Скоро они поговорят по душам. Но что тогда он ей скажет? Он и в самом деле обманул ее, хотя и не намеренно, скрыв многое о себе. Как теперь ему убедить Александрину, что все остальное – правда?
Дрейк вытер рукой лоб, внезапно почувствовав усталость. Его хрупкие взаимоотношения с Александриной были только частью проблемы. Его сейчас мучили сомнения, сможет ли он приспособиться к своей новой роли и справиться с нелегкой для него задачей – быть герцогом Аллонширом. Да и как привыкнуть к жизни на суше?
И разве он сможет справиться со всем этим, если потеряет Алекс?
Алекс подходила к дому, все еще находясь под впечатлением от встречи с супругом. От недостатка сна и излишнего напряжения у нее стучало в висках. Нужно было побыстрее сменить грязное платье.
К главному холлу примыкала округлая оранжерея. Алекс влекло туда как магнитом. Войдя в нее, Александрина осторожно закрыла за собой дверь и осмотрелась. Эта оранжерея была совершенно уникальной. Поражал высокий сводчатый потолок, покрытый веточками лаванды. Буйная растительность источала сладкие ароматы. И это напоминало настоящий рай на земле! Алекс инстинктивно чувствовала, что именно здесь, среди цветов и тишины, она спокойно сможет привести в порядок свои взбудораженные чувства. Как завороженная, она бродила по дорожкам, вдыхая изумительные запахи диковинных растений.
Вдруг послышался какой-то шорох. Оглянувшись, Алекс увидела Себастьяна, который стоял у входа. Улыбнувшись, он прошел в глубь оранжереи и вопросительно приподнял темные брови.
– Могу я к вам присоединиться?
Алекс стало не по себе, но она не подала виду.
– Вообще-то я как раз собиралась вернуться в свою комнату. Как видите, – она показала на платье, – я сейчас не в лучшем виде.
Себастьян подошел к Александрине, посмотрел на ее платье и снисходительно пожал плечами.
– Уверяю вас, на свете нет никого более привлекательного, чем вы.
– Я сейчас думаю не о своей красоте, – торопливо ответила она, недовольная излишними комплиментами Себастьяна. «Неужели он считает меня настолько легкомысленной, если думает, что я покраснею от удовольствия или самодовольно улыбнусь в ответ на подобную чепуху?» – подумала она, а вслух сказала: – Меня совершенно не заботит внешний вид, потому что ваш отец сейчас в похоронном саване.
Себастьяна удивил столь резкий ответ. Он понял, что недооценил жену брата. Дрейк никогда бы не женился на жеманной пустышке. Но это только делало ее еще более интересной и привлекательной.
– Прошу прощения, – спокойно сказал он. – Просто я привык иметь дело с дамами, которые серьезным беседам предпочитают лесть.
– Тогда, возможно, вы общаетесь не с теми дамами, – предположила Алекс.
Себастьян усмехнулся:
– Да, наверное, так оно и есть.
Алекс внимательно посмотрела на молодого человека: некоторое сходство с братом все-таки бросалось в глаза. Себастьян не был высоким и широкоплечим, как Дрейк, но он имел такие же мужественные черты лица. В отличие от Дрейка он был более худощав. Но еще более он отличался глазами, и не только их цветом: в них не было той глубины чувства, как у Дрейка или старого лорда. Алекс успела подметить, что взгляд Себастьяна оставался холодным и колючим даже тогда, когда он говорил приятные вещи. У Алекс холодок побежал по спине. Она съежилась и почувствовала неловкость под его взглядом.
– Ну что ж, Дрейку повезло, – проговорил Себастьян.
– Да, очень. Аллоншир – необыкновенное поместье.
– Я имел в виду не Аллоншир.
– Еще у него много родных, которые любят его. – Алекс с вызовом посмотрела на Себастьяна.
– И головокружительно красивая и очень верная супруга, – добавил Себастьян.
– Нам обоим повезло.
Алекс скорее провалилась бы на этом месте, чем посвятила Себастьяна в свои душевные мучения, тем самым доставив ему удовольствие.
– Да, согласен. Вам повезло, особенно если принять во внимание тот факт, что вы оба находились на волоске от смерти. – Он взглянул на нее с любопытством. – Как вам удалось спастись? Мы получили сообщение, что «Прекрасная мечта» подверглась атаке американцев и затонула, а в живых никого не осталось.
Алекс обрадовалась, что они сменили тему, и кивнула:
– По большей части эта информация верна. Когда мы миновали озеро Онтарио, на нас совершил нападение американский военный корабль. «Прекрасная мечта» затонула, но, к счастью, умелое командование Дрейка позволило всему экипажу успешно эвакуироваться. Никто не пострадал.
– Понятно. – Себастьян смотрел задумчиво. – Так, значит, по мощности американский корабль намного превосходил «Прекрасную мечту»?
– И да и нет. – Алекс кусала губы. – Вражеское судно было намного больше по размеру и лучше вооружено, но по какой-то причине снаряды, выпущенные из наших пушек, не долетали до него. – Она пожала плечами. – Наверное, ветер нам не благоприятствовал.
– Да, вероятно.
– Мне ужасно жаль, что «Прекрасной мечты» больше нет. Я знаю, как Дрейк любил свой корабль.
- Одна грешная ночь - Сари Робинс - Исторические любовные романы
- Венецианский контракт - Марина Фиорато - Исторические любовные романы
- Любовь и честь - Мередит Дьюран - Исторические любовные романы
- Акива и Рахель. История великой любви - Герцель Давыдов - Исторические любовные романы
- Опасные желания - Джулия Теиплтон - Исторические любовные романы
- Загадки судьбы - Ольга Крючкова - Исторические любовные романы
- Порочная игра - Кристина Уэллс - Исторические любовные романы
- Не искушай меня - Лоретта Чейз - Исторические любовные романы
- Одна ночь - Шелли Брэдли - Исторические любовные романы
- Леди на одну ночь (СИ) - Ольга Олейник - Исторические любовные романы