Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это имеет какое-то отношение к исчезновению Люка?
— Не думаю. Не уверен…
— Считаете, Люк еще жив?
Торн поднял глаза на девушку. Во всем ее облике должен был по идее читаться страх и напряжение, разочарование и отчаяние. Однако в тот момент, при ярком свете, он видел перед собой всего лишь розовощекого ребенка, шум дыхания которого внезапно перекрыло мерное гудение холодильника. И все же за темным макияжем и погрызенными ногтями Торн чувствовал всепоглощающую боль и страдание.
И он видел, что от вранья ей не стало легче.
— Это я тоже не могу сказать наверняка.
Джульетта кивнула, оценив его честность.
— И я не могу, — ответила она.
Глава двадцать третья
— Амин Латиф был моим племянником, — сказал водитель. Он кивнул на парней на заднем сидение. — А это мои сыновья, двоюродные братья Амина.
Наконец мужчины, сидевшие по бокам, посмотрели на Фаррелла. У одного была бородка клинышком, одет он был в кожаную куртку. Второй был тщательно выбрит, в маленьких круглых очках, волосы волной спускались ему на лоб. Фаррелл подумал, что ни один из них не похож на крутого парня. Но оба казались достаточно сильными и крепкими, и смутное чувство страха стало жечь Фаррелла изнутри.
— Похоже, ты сейчас обделаешься, — сказал тот, что с бородкой.
С тех пор как они уселись рядом с ним, Фаррелл провел десять томительных минут в ожидании самого худшего. Он представлял, что машина вот-вот съедет с дороги и завезет его куда-то в безлюдную промышленную зону. Он знал наверняка, что у его спутников с собой ножи.
— Каково оно? — спросил тот, что в очках.
На самом деле водитель направил машину на большую парковку у развлекательного комплекса. Фарреллу показалось, что он узнал место. Кажется, он тут однажды играл в боулинг или ходил сюда в кино. «Шевроле» наконец остановился в дальнем углу у пиццерии, в стороне от остальных машин. Подальше от света.
— Я мог бы отлично повеселиться, опробовав на тебе лезвие. — Лицо мужчины в очках было всего в нескольких сантиметрах от лица Фаррелла. Адриан ощущал запах жевательной резинки у него во рту. — И делал бы это очень медленно. В нашей семье все мужчины — прирожденные мясники. Понимаешь, к чему я веду?
— Он знает, как правильно освежевать животное.
— И даже этим ты не искупишь то, что сделал с Амином… даже близко не искупишь. То, что ты сделал с ним, прежде чем его убить.
Фаррелл услышал свой голос: «Пожалуйста». Чувствовал, как его всего кидает в жар, и вздувается каждый сантиметр его кожи.
Громила-водитель с трудом повернулся на сидении.
— Ладно, давайте остынем. Никто никого не будет резать. — Он ткнул пальцем в Фаррелла. — Ты сядешь в тюрьму, в этом можешь не сомневаться. Так ты заплатишь за Амина: годами, десятилетиями будешь дышать спертым воздухом и срать там, где ешь. И всякий раз бояться неизвестности, когда какой-нибудь азиат посмотрит на тебя в столовой или во дворе для прогулок. Уяснил?
Фаррелл кивнул. Впереди, сквозь струи дождя на ветровом стекле, он видел небольшую группу людей, толкающихся у входа в кинотеатр. До них от машины было метров двести.
— Но ты должен сделать выбор: ты сядешь в тюрьму или ты сядешь в тюрьму после того, как из тебя выбьют все дерьмо. — Он посмотрел на мужчин по бокам от Фаррелла, потом опять на юношу. — Потому что я разрешу им избить тебя. И честно говоря, я, скорее всего, даже помогу им в этом. Вот такие дела… Не очень большой выбор, я бы сказал.
Дрожь в голосе мальчишки, когда он открыл рот, лишь усугубила положение. Страх поднимался внутри большой волной, подпитываясь самим собой.
— Чего вы хотите?
— В ту ночь, когда убили моего племянника, с тобой были двое, — ответил водитель. — Они могли остановить тебя, но предпочли остаться в стороне в роли наблюдателей. Возможно, в конце концов полиция их и арестует, но даже в этом случае эти два ублюдка не получат сполна то, что заслуживают. Они наймут шустрых адвокатов, может, даже шустрых азиатов, заручатся симпатиями присяжных и не сядут за убийство. Им дадут по нескольку лет тюрьмы, но этого слишком мало.
— Они так же виновны, как и ты, — заявил мужчина в очках.
— Даже гораздо больше тебя, парень.
Водитель замахал рукой, прося тишины.
— Мы хотим встретиться с ними до того, как их арестуют, — вот какая штука. Если против них бессилен закон, тогда мы сами возьмем правосудие в свои руки. Поэтому нам необходимо знать, кто они. — Он посмотрел Фарреллу в глаза, поднес большой палец ко рту и стал грызть ноготь. — Ты можешь молчать — дело твое, но зачем тебе из-за них страдать? Терпеть избиение? Ты получишь и срок, и по зубам, а что получат они? Мне кажется это глупым. Каких благодарностей ты ждешь за то, что выгораживаешь этих ублюдков?
— Если ты дурак, значит, то, что происходит с тобой сейчас, может произойти опять. Еще и еще, пока ты будешь за решеткой. — Мужчина с вьющимися волосами снял очки и краем футболки протер стекла. — Мы и там до тебя доберемся. Если захотим наказать тебя, сделаем это, когда пожелаем.
— Скажи, как их зовут, — сказал водитель, — мы высадим тебя у полицейского участка и уедем.
Фаррелла мутило, хотелось в туалет и плакать. Если он скажет им то, что они хотят услышать, где гарантии, что они оставят его в покое? Он понимал, что, если начнет задавать вопросы, тут же получит по зубам.
— Назови два имени. Назови их — и покончим с этим.
Фаррелл закрыл глаза и покачал головой. На одно дикое, бессознательное мгновение ему захотелось, чтобы ему причинили боль. Он хотел, чтобы наконец все закончилось: пусть его лучше изобьют — нет ничего страшнее ожидания.
И страшнее неизвестности…
— Все закончится довольно быстро, и не будет никакого оружия, — произнес водитель. — Но если ты сделаешь неправильный выбор и нам придется тебя проучить, ты должен понимать, что нет предела жестокости. Иногда трудно… остановиться. Уж тебе должно быть доподлинно известно, какие увечья можно нанести одним ударом ноги, верно?
— Амин пытался защитить свою голову, но это не помогло.
— А бил его только один человек.
— Хотя возможен и другой исход. — Водитель вставил ключ в замок зажигания и повернул его. — Если ситуация выйдет из-под контроля, я имею в виду. Если ты получишь сильные увечья, нам, скорее всего, будет позже сложно добраться до тебя, в отдельную камеру для заключенных-инвалидов.
— Скажи, как их зовут. Последний шанс.
Во рту у Фаррелла все пересохло и горело. Он безмолвно шевелил губами, тяжело дышал, задыхаясь, ловил ртом воздух.
— Глупо, — заметил водитель, — Очень глупо.
Он завел машину.
Фаррелл завопил, перекрикивая радио, и, когда музыку прикрутили, стал, задыхаясь, что-то бормотать. Его бессвязная речь вот-вот готова была превратиться в рыдания. Он снова и снова повторял имена, пока слова не слились в один поток и не потеряли смысл. Фаррелл бормотал до тех пор, пока не почувствовал на своем лице чьи-то руки. Ему зажали рот и приказали успокоиться.
Сказали, что он все равно ничтожество, придурок и убийца. Но, по крайней мере, не полный идиот.
Портер знала, что было бессмысленно перерывать тут все, когда она так устала и может легко чего-то не заметить. Но она очень хотела покончить с этим.
Здесь были сотни дел, в каждом иногда по десятку протоколов и определений. Разумеется, не было никакой необходимости читать их все, но Луиза быстро поняла, что даже просто бегло просмотреть все документы, хранившиеся у Кэтлин Бристоу, — дело не пяти минут.
Дела заключенных были разложены по алфавиту. И пока Портер на букву «Ф» искала Фристоуна, она поймала себя на том, что читает судебные решения, которые, она была уверена, не представляют для нее никакого интереса. Она понимала, что хотя они и были бывшими «подшефными» погибшей женщины, все равно это была конфиденциальная информация. Но это ее не остановило. Она была как загипнотизированная, временами шокированная. Фрэнсис Бристоу был прав, когда сказал, что его сестра работала не с одним «психом».
Из документов по делу Гранта Фристоуна она узнала несколько неприятных подробностей, но в них, казалось, не было ничего существенного. К делу прилагались копии допросов, проведенных в тюрьме, заключения медиков, у которых он, находясь за решеткой, проходил обследование и лечение, но не было ни одного документа, имевшего отношение к Межведомственному комитету общественной безопасности и вступившего в силу после освобождения Фристоуна.
Портер находилась в доме одна. Она принесла с собой наверх радио из кухни, настроила его на волну «Мэджик ФМ». Когда песни уж слишком стали навевать сон, она переключилась на «Радио 1», кивая в такт музыке, пока вытаскивала пачку за пачкой коричневые и зеленые дела о временной отсрочке или приостановке приговора.
- Рукопись из тайной комнаты. Книга первая - Елена Корджева - Триллер
- Черная кошка в темной комнате - Михаил Март - Триллер
- Лес разбуженных снов - Антон Леонтьев - Триллер
- Взгляд в темноте - Мэри Кларк - Триллер
- Кровная связь - Грег Айлс - Триллер
- Я ничего не боюсь - Флабес Побалакту - Городская фантастика / Триллер / Ужасы и Мистика
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- Тринадцать часов - Деон Мейер - Триллер
- Слухи - Хэйди Перкс - Детектив / Триллер
- Рукопись из тайной комнаты. Книга вторая - Елена Корджева - Триллер