Рейтинговые книги
Читем онлайн Рифматист - Брендон Сандерсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82

Фитч кивнул.

— Иногда я чувствую то же самое.

— Я помню, как сидел и наблюдал за вашей с Нализаром дуэлью. Мне казалось, я знал все — только потому, что разбирался в защитах, которые вы применяли. Но все далеко не так просто, как я считал.

Фитч улыбнулся.

— Что? — спросил Джоэл.

— То, что ты сейчас сказал, — основа всей науки. — Потянувшись, Фитч положил ладонь на плечо Джоэла, которое было немного выше его собственного. — Джоэл, сынок, твоя помощь в этом расследовании была неоценимой. Если бы Йорк не назначил тебя моим научным ассистентом… даже не знаю, что бы удалось выяснить.

Джоэл поймал себя на том, что улыбается. Искренность Фитча была очень трогательной.

— Ага! — раздался возглас.

Джоэл обернулся и увидел Мелоди с письмом в руках. Она бросилась через весь офис, заработав хмурый взгляд от Экстона, перегнулась через стойку, разделяющую рабочее пространство и место для ожидающих, и протянула письмо Джоэлу.

— Это от викария. Открывай, открывай же!

Джоэл нерешительно принял послание, помеченное заводным крестом. Сломал печать и, переведя дух, вскрыл его:

«Джоэл, я рассмотрел твой случай и переговорил с епископом Новой Британнии, а также с ректором твоей школы. Все взвесив, мы пришли к выводу, что твоя просьба действительно заслуживает внимания. Если вдруг Господь и правда желает, чтобы ты был рифматистом, не в нашей власти отказывать тебе в этой возможности.

Приходи в собор в четверг, ровно в восемь утра. Ты получишь мантию и сможешь посетить залу инициации до начала обычной церемонии. Пригласи мать и тех, с кем ты хотел бы разделить это событие.

Викарий Стюарт»

Ошеломленный, Джоэл поднял глаза от письма.

— Что там? — спросила не сдержавшись Мелоди.

— Есть надежда, — ответил Джоэл, опустив письмо. — Я воспользуюсь своим шансом.

Стабилизация защитных кругов

Глава 21

Позже ночью Джоэл тихо лежал в кровати, пытаясь совладать с разыгравшимися эмоциями. На стене мастерской тикали часы. Он не смотрел на них — не хотел знать, который час.

Было поздно. И он не спал. Ночь перед инициацией.

Шансов было меньше, чем один на тысячу. Но это его шанс стать рифматистом. Казалось, что надеяться глупо, но нервное возбуждение прогнало любой намек на сон. Ему представится шанс стать рифматистом. Настоящий, всамделишный шанс.

Что, если он избранный? Ему не начнут выплачивать жалование, пока он не отслужит на Небраске, а значит, его мать, скорее всего, будет вынуждена работать и дальше.

Небраск. Ему придется отправиться на Небраск. Джоэл не слишком много знал о том, что там творилось. Конечно, на острове обитали дикие меловики. Рифматисты обороняли гигантский круг Охраны многих тысяч футов в диаметре — держали под контролем меловиков и Башню.

Но с острова доходили вести и о других созданиях. Грозных, необъяснимых. С которыми Джоэл неизбежно столкнется, если станет рифматистом. И у него будет всего один год для подготовки, в то время как другие учились по восемь или девять лет.

«Вот почему тем, кто старше, не разрешают становиться рифматистами, — понял он. — Нужно успеть обучиться и натренироваться».

В последний школьный год студенты уезжали на Небраск. Десять лет службы, и ты свободен. Некоторые предпочитали работать на станциях по заводу пружин, но другие, со слов Мелоди, оставались на Небраске. Не из-за денег, а из-за брошенного вызова. Ради борьбы и сражений. Какое будущее он выберет для себя?

«Все это еще под вопросом, — подумал Джоэл и перевернулся на другой бок, пытаясь заснуть. — Скорее всего, я не стану рифматистом. Господь не изберет меня, потому что у меня недостаточно времени на подготовку».

Но шанс все-таки существовал. Мысли о нем не давали Джоэлу заснуть еще с полчаса.

В конце концов он сел на кровати и потянулся к лампе. Повернул заводной ключ сбоку и увидел сквозь стекло, как внутри закрутились вертушки. От трения маленькие нити накала нагрелись и засветились, свет с помощью отражателей собирался и направлялся в отверстие сверху лампы.

Джоэл поднялся, стал перекладывать книги у кровати. Выбрал одну под названием «Повествование о пленении и избавлении миссис Мэри Роулендсон». Это оказался дневник, одна из первых историй, записанных колонистами, осваивающими Американские острова. Действие книги происходило до того, как дикие меловики перешли к основному наступлению, но после того, как начали нападать на людей.

«Власть и доброта господня, явленная вместе с правдивостью его обещаний: повествование о пленении и избавлении миссис Мэри Роулендсон.

Издание второе, исправленное и дополненное. Написанное ее собственной рукой для частного пользования и теперь по горячему настоянию друзей представленное на суд публики».

«Десятого февраля шестнадцатого года от нашего прибытия множество диких меловиков напало на Ланкастер. Услышав плеск, мы выглянули наружу: горело несколько домов, и дым поднимался к небу. Монстры виднелись на земле: они уворачивались от воды, которую лили на них из ведер наши мужчины».

Вода. Она смывала мел, но не слишком хорошо. Тогда еще не открыли состав смеси кислот, которая растворяла меловиков единым махом.

«В одном доме меловики убили пять человек. У отца, матери и грудного младенца обглодали кожу и выели глаза, двух других настигли у порога. Напали на еще двоих, не успевших укрыться в доме: одного ободрали до мяса, другой убежал.

 

Один человек увидел возле своего сарая множество диких меловиков и рискнул выйти, но на него тут же набросились. Ему обгрызали ноги, пока он не закричал и не упал на землю, и тогда меловики навалились сверху. Было еще трое убитых из того же дома. Дикие меловики забирались по стенам и нападали со всех сторон разом, опрокидывали фонари и учиняли пожары. Так эти кровожадные создания продвигались вперед, уничтожая и сжигая все на своем пути».

Джоэл поежился в тишине комнаты. Основанный на сухих фактах, рассказ вызывал беспокойство, но в то же время словно приковывал к месту. Как реагировать, если впервые видишь меловика? Что делать, когда оживший рисунок карабкается по стенам, проскальзывает под дверью, безжалостно нападает и объедает плоть с тел?

Лампа продолжала стрекотать.

«Наконец они приблизились и осадили наш дом, и вскоре этот день стал самым скорбным днем моей жизни. Они проскользнули под дверью и в мгновение ока сожрали одного из нас, затем другого, а после и третьего.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рифматист - Брендон Сандерсон бесплатно.
Похожие на Рифматист - Брендон Сандерсон книги

Оставить комментарий