Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Барзога поклонился царю и сказал ему: «Дедушка, созови все войско, посмотри, сколько не хватает». Тогда царь приказал, сколько есть солдат в городе, собрать и позвать на пир.
Пришли все солдаты, сколько было, и спросили: «Царь, да будешь ты в здравии, что тебе надобно?» «Я спрашиваю, сколько вас осталось и сколько погибло?» – сказал царь. И когда Барзога. узнал, что много солдат погибло, то он сказал: «Пусть у меня руки сломаются за то, что я ваших товарищей убил».
В это время приехал Рустан. Он потребовал у царя возместить ему расходы за семь лет. Царь опечалился. Барзога спросил: «Откуда дать? Мне самому не хватает того, что есть у царя». И тогда решили они, что утром будут драться.
В назначенное время Рустан приехал на коне и крикнул: «Выходи, будем сражаться». Взял Барзога лопату и вонзил ее в землю посреди огорода. А Рустан ему уже кричит: «Эй, держись, бью гюрзой». Барзога вытащил лопату, ударил ею по спине Рустана и переломал ему кости. «Отложим борьбу до завтра», – взмолился Рустан, а сам со стонами добрался до своего отца Заала и сказал ему: «Скорее помоги. Барзога переломал мне все ребра».
На другой день Рустан собрал всех исполинов и сказал им: «Оденьте мою одежду, возьмите мою лошадь и аркан и ступайте драться с Барзогой,
Но если вы честно будете драться с ним, то не победите его. Скажите ему, чтобы он оглянулся на птицу. И когда он оглянется, схватите его».
Сели исполины на коней и поскакали к Барзоге. Барзога увидел их и сказал: «Одежда – вчерашняя, конь – вчерашний, а человек – не вчерашний».
Подозвал он одного из исполинов. А тот ему говорит: «Я – Мирза-Мамед, держись. Подойду и ударю тебя гюрзой». «Держись, я тебя лопатой огрею», – пригрозил Барзога. Тогда Мирза-Мамед сказал: «Эй, мальчик, оглянись, посмотри, сколько птиц». И, когда Барзога оглянулся, исполины тотчас же набросили ему на шею аркан и повели к Рустану.
Рустан приказал бросить Барзогу в колодец и закрыть отверстие камнем. Мирза-Мамед так и сделал.
А царевна тем временем как сумасшедшая искала Барзогу, но не могла нигде найти.
Пошла она по его следам и дошла до колодца и увидела Панхаса, который сидел на камне. «Эй, Панхас, что ты здесь сидишь?» – спросила она его. Панхас засмеялся и сказал: «Клянусь богом, я караулю сына твоего Барзогу, которого бросили в колодец».
Барзога услышал разговор наверху и спрашивает: «Панхас, с кем ты разговариваешь?» Панхас сказал, что пришла его мать. Схватила мать Барзоги Панхаса и стала его умолять: «Прошу тебя, Панхас, вытащи моего сына». А Барзога снизу: «Выйти бы мне только отсюда, я заставил бы его мать поплакать». Наконец с помощью матери Барзога выбрался из колодца и пошли они домой. Барзога привел к себе дочь везира и женился на ней.
Он отпраздновал свадьбу. Длилась она семь дней и семь ночей. Упали три яблока: одно мне, одно тебе, одно твоему товарищу.
Бесхвостая лиса
Жила-была старушка, и была у нее коза. Старуха каждый день доила козу, а молоко сливала в кувшин и накрывала его большой чашей. Повадилась ходить к старухе лиса и каждый день у нее выпивала молоко. «Кто пьет мое молоко?» – удивлялась старушка. Решила раз старушка свое молоко постеречь, посмотреть, кто его пьет.
Ночью пришла лиса и выпила все молоко. Старушка взяла каток и так сильно ударила по хвосту лисы, что хвост отвалился.
Пошла лиса к своим друзьям, а те увидели и стали над ней смеяться: «Вот пришла бесхвостая лиса».
Пошла тогда лиса, легла на дорогу и притворилась мертвой. Видит, движется арба, невесту везут. Лиса сказала себе: «Сейчас я встану и скажу, что невеста ругается».
Невеста увидела лису и сказала кучеру: «Человек, там мертвая лиса. Возьми ее и дай мне». Подняли лису и положили на руки невесты. Лиса ожила и говорит невесте: «Сейчас я поднимусь и скажу всем, что ты ругаешься». Невеста испугалась, что лиса действительно так сделает, и говорит ей: «Да умру я вместо тебя! Бери все, что хочешь, но только не говори этого».
Лиса попросила шелковое платье невесты, кольцо и пальто.
Невеста сразу же отдала ей все. Лиса схватила невестины вещи, спрыгнула с арбы и убежала. Люди стали кричать: «Держите ее, она утащила одежду невесты».
Лиса снова пошла к своим друзьям, а те стали ей завидовать: «Боже, взгляните на лису. Где она достала такую одежду?»
Лиса сказала: «Пошли со мной, я и вас одену».
Пять лисиц больше всех хотели одеться так же, как и бесхвостая лиса, и спросили ее, как это можно сделать. «Идите к реке и опустите свои хвосты в прорубь, – объяснила она, – и сидите так до утра».
Пошли лисы к реке, опустили хвосты в прорубь. Утром посмотрели, а хвосты их примерзли. А бесхвостая лиса решила пойти и посмотреть, что теперь скажут ее подруги.
Подошла она к ним и стала бить их что было силы. Лисы перепугались и убежали, а хвосты их оторвались и остались в проруби.
Бесхвостая лиса подумала: «Пойду я к старухе и попрошу ее, чтобы она отдала мне мой хвост».
Пошла она к старухе и попросила обратно хвост. Но старуха ответила: «Принеси сначала молоко, тогда получишь назад свой хвост». Пошла лиса к козе и сказала: «Дай мне молока». Коза ответила: «Принеси мне травы». Пошла лиса к косарям и сказала: «Дайте мне травы». Косари сказали: «Принеси нам воды напиться». Пошла лиса к роднику и сказала: «Дай мне воды». Родник сказал: «Поди и приведи мне девушек, пусть они потанцуют у родника, и тогда я дам тебе воды».
Лиса пошла к девушкам и сказала: «Идите к роднику, потанцуйте там». А девушки говорят: «Иди и принеси нам туфли». Пошла лиса к сапожнику и попросила: «Дай мне туфли». Сапожник попросил у нее яиц. Пошла она к курам и попросила яиц. Они сказали: «Иди и принеси нам зерна».
Пошла лиса и принесла зерна. Посыпала его перед курами. Куры снесли яйца. Лиса отнесла их сапожнику. Сапожник дал лисе туфли. Лиса отнесла туфли девушкам. Девушки пошли на родник и станцевали там. Лиса взяла воду и отнесла косарям. Те дали ей травы. Отнесла она траву козе. Коза дала лисе молока. Лиса принесла старухе молоко и говорит: «Отдай мне мой хвост». Старуха взяла молоко, а лисе вернула ее хвост.
Фридун
Жил-был царь, и был у него брат. Брат тот был везиром. Однажды царь сказал ему: «Брат мой, ни у меня нет сына, ни у тебя. Что нам делать?»
Везир подумал и ответил царю: «Пойдем в город. Погуляем, посмотрим, что там делается». Так они и порешили. Отправились они в город, но по дороге попали в лес. Захотелось им пить.
«Что делать? Пить очень хочется», – сказал царь.
«В лесу должен быть родник, – ответил везир. – Пойдем посмотрим».
Скоро они нашли родник. Подошли к нему, разулись, сели и опустили ноги в родник.
По воде плыли два яблока. Яблоки крикнули: «Возьмите нас: одно везиру, другое – царю. У царя родится сын, у везира – дочь. Когда они вырастут, вы должны будете поженить их друг на друге».
Пришли везир и царь домой. Вечером везир достал яблоко из кармана, отрезал половину себе, половину – жене.
Вечером царь вспомнил про яблоко, взял его и разделил пополам: половину себе и половину дал жене.
Царь рассказал жене, как сегодня они вместе с везиром попали в лес, как им захотелось пить, как нашли они под деревом родник и как увидели они два яблока, которые крикнули: «Возьмите нас». И вот они взяли по яблоку, положили в карман и принесли домой.
Царь и царица съели яблоко. Через некоторое время по божьей воле у царя родилась дочь, а у везира – сын. Везир назвал своего сына Фридуном.
Когда они подросли, то им наняли муллу и стали обучать наукам.
По воле божьей дети полюбили друг друга. Царь узнал про это и подумал: «Что же делать? Так они не будут учиться». И решил, что его дочь будет учиться утром, а сын везира – вечером.
Раз заболел везир и вскоре умер. А царь подумал, что теперь он не отдаст свою дочь за сына везира.
Прошло время. Вырос сын везира, окончил школу. Однажды пришел он к матери и сказал: «Мать моя, будь моей посредницей, пойди к моему дяде и посватай его дочь».
Пошла мать к царю, а солдаты ее не пропускают. Доложили царю, что какая-то женщина хочет его видеть. Царь приказал провести ее. Поднялась старушка к царю. Царь предложил ей сесть, а она посмотрела по сторонам, пошла и села на место посредников. Царь рассердился и приказал сбросить ее со ступенек. Старушка упала вниз, разбила себе голову и потеряла сознание.
Сын ее стоял во дворе и все видел. Взял он свою мать, отнес домой и сходил за врачом.
На другой день он опять послал свою мать к царю. Мать сначала не хотела вновь идти к царю, но сын настаивал, и тогда она поднялась и пошла.
Солдаты доложили царю, что та старуха снова пришла и просит разрешения подняться к нему. Царь сказал: «Пусть войдет».
Женщина поднялась к царю, поклонилась. Царь ответил на ее поклон и предложил ей сесть. Женщина снова пошла и села на место посредников. Царь еще больше рассердился и приказал бросить ее на землю. Солдаты схватили женщину и бросили ее на землю и переломали ей все ребра. Сын стоял во дворе. Подбежал, взял мать и отнес домой. Пригласил он врачей и вылечил мать.
- Повесть о Гэндзи (Гэндзи-моногатари). Книга 3. - Мурасаки Сикибу - Древневосточная литература
- Русские уроки японских коанов - Владимир Тарасов - Древневосточная литература
- Самгук саги Т.1. Летописи Силла - Ким Бусик - Древневосточная литература
- Повесть о старике Такэтори (Такэтори-моногатари) - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Баопу-Цзы - Гэ Хун - Древневосточная литература
- Синяя летопись - Гой-лоцава Шоннупэл - Буддизм / Древневосточная литература
- Книга о верных и неверных женах - Инаятуллах Канбу - Древневосточная литература
- 101 ночь. Утерянные сказки Шахразады - Клаудия Отт - Древневосточная литература
- Повесть о прекрасной Отикубо - Средневековая литература - Древневосточная литература
- Троецарствие - Ло Гуаньчжун - Древневосточная литература