Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В первую очередь он решил посоветоваться с Джонсом, но в эту минуту зазвонил сотовый. Пейн взглянул на дисплей и обнаружил неизвестный номер. Международный звонок. Он показал номер Джонсу, и тот его тоже не узнал.
— Ты уверен, что твоя программа защиты достаточно надежна? — спросил Пейн.
Джонс кивнул. Несколько недель назад он вставил в телефон Пейна специальный микрочип, который должен был надежно его замаскировать. Передающие станции не могли точно определить, откуда исходит сигнал.
— Чип надежно действует на протяжении минуты. Может, немного более. Все зависит от того, кто тебя ищет. Для полной уверенности отключись через сорок пять секунд, и все будет в порядке.
Пейн нажал на таймер на своих часах и ответил на звонок.
— Алло?
— Синьор Пейн, это вы?
Пейн сразу же узнал Фрэнки.
— Да, я.
— О, я быть так рад. Я не быть уверен, что вы ответить мой звонок.
— У нас нет времени для светской беседы, Фрэнки. Нас могут запеленговать.
— Но это быть очень важно. Жизнь или смерть.
Пейн взглянул на часы.
— Если я прерву разговор, подожди примерно час, а потом перезвони. Понял?
— Si, никаких проблем. Один час.
— С тобой все в порядке?
— Si, signor, со мной полный порядок. Я беспокоиться о вас и ваш друг.
— О нас? И почему ты о нас беспокоишься?
— Я только что узнать такое, что вы не знать.
Осталось двадцать пять секунд.
— Что?
— Я узнавать, почему они убивать ваш американский друг.
Пейн удивленно приподнял бровь.
— Друга? Ты хочешь сказать, Барнса?
— Да, толстяк с красная шея.
Двадцать секунд.
— Фрэнки, кажется, я предупреждал тебя, чтобы ты не влезал в эти дела. Все может обернуться очень плохо.
— Да, и для вас тоже. Я узнавать, почему они прятать тела.
— Тела? Какие тела? О чем ты?
— Когда я смотреть внимательно пленку, я их видеть. Два тела при катастрофе. Один, два!
— Да, пилот и снайпер.
— Нет, синьор, не внутри. Снаружи.
Десять секунд.
— Снаружи? О чем ты? Снаружи вертолета?
— Si! Они падать со скалы!
— Значит, было четверо погибших? Двое внутри и двое снаружи?
Пять секунд.
— Si! И вы не поверить, кто один из них!
— Кто? Скажи мне кто!
— Я идти в полицейский участок и…
— Имена! — крикнул Пейн. — Назови имена!
К несчастью, прежде чем Фрэнки успел ответить, секундная стрелка на его часах достигла нулевой отметки.
— Черт! — воскликнул Пейн, отключая телефон. Ему совсем не хотелось этого делать, но другого выхода не было. Они не могли рисковать. — Почему же он не назвал чертовы… — Пейн замолчал на полуслове и сделал глубокий вдох. Все уставились на него.
— Что сообщил тебе Фрэнки? — спросил Джонс.
Пейн перевел взгляд на Бойда и Марию, пытаясь уловить их реакцию.
— Насколько я понимаю, ящик с инструментами доктора Бойда обладал значительно большей убойной силой, нежели мы предполагали поначалу. Фрэнки увеличил фотографии Барнса и обнаружил, что убитых было четверо. Двое в вертолете и двое на склоне горы.
— Бессмыслица какая-то! — воскликнула Мария. — Зачем им понадобилось лазать по скале, если у них был вертолет?
— Насколько я понимаю, они шли убивать вас. Лично и с близкого расстояния.
— У парня в вертолете было оружие.
— Не пытайтесь обмануть себя, Мария. У них у всех было оружие. — Пейн взял листок бумаги и начертил простую диаграмму. — Классическое формирование — два на два. Двое на скале были атакующей группой. Двое в вертолете — группой поддержки. — Он начертил еще несколько линий. — Они планировали войти в катакомбы и убедиться, что заставили вас навеки замолчать. Доктору Бойду посчастливилось, что он вовремя услышал звук вертолета, в противном случае они спокойно пристрелили бы вас, и вы теперь гнили бы в том подземелье вместе со всеми остальными трупами.
— Но как они…
— Да-да, и я хотел задать тот же вопрос, — перебил ее Пейн. — Если ваше открытие было такой уж тайной, кто сообщил им о нем?
Бойд и Мария молча смотрели на Пейна.
— В Милане вы говорили нам, что у вас было разрешение на раскопки в Орвието, — напомнил Джонс. — Тем не менее, по словам нашего друга, только что звонившего Пейну, всем известно, что Бенито Пелати… — он взглянул на Марию, — …что ваш папаша никому не позволяет приближаться к катакомбам… У меня создается впечатление, что вы все-таки сумели убедить папочку.
Мария залилась краской.
— Ничего подобного мне просто не могло прийти в голову. Я никогда ни о чем не стану его просить. Доктор Бойд вам подтвердит. Профессор хотел, чтобы я позвонила отцу, как только мы прибыли в Милан, но я отказалась. Я скорее умру, чем обращусь к нему за помощью.
— Возможность этого, кстати, весьма велика, если мы как можно скорее не выясним, кто за вами охотится. — Пейн бросил взгляд на Бойда, у которого был глубоко несчастный вид. — Док, признавайтесь, как вам удалось получить разрешение? Или вы просто в очередной раз солгали и у вас никакого разрешения не было?
Бойд перевел виноватый взгляд на Марию.
— Клянусь, если бы мне была известна суть ваших отношений с отцом, я бы никогда не воспользовался вашим именем…
— Что?! — Глаза Марии наполнились неподдельным возмущением. — Вы воспользовались моим именем для чего?
— Чтобы получить разрешение.
Мария вскочила со стула.
— О Господи! Я не верю своим ушам!
— Мария, послушайте. Я не говорил с вашим отцом. Клянусь! Я попытался оформить все документы законным путем, но…
— Но что? Вам везде отказали, и вы решили прибегнуть к моему имени?
— Нет, вовсе нет…
— Вы поклялись, что пригласили меня как вашу лучшую студентку, а не из-за моего имени. А теперь вижу, что оно было единственным моим достоинством, в котором вы нуждались!
— Мария, клянусь вам, это не так.
Пейн положил руку Бойду на плечо и отвел его в противоположный угол. Тем временем Джонс обнял Марию за талию и тоже попытался ее успокоить. Они понимали, что самым неприятным в сложившейся ситуации будет, если Мария начнет ненавидеть своего старого учителя.
— Док, — сказал Пейн, — поговорите с ней позже, когда она успокоится. А сейчас я хотел бы, чтобы вы сосредоточились и вспомнили одну очень важную деталь. Кто дал вам разрешение на раскопки в Орвието?
— Что? — рассеянно переспросил профессор.
— Вы только что утверждали, что никогда не говорили с отцом Марии об Орвието. Кто же в таком случае дал вам разрешение?
Бойд заморгал.
— Какой-то парень по имени Данте, работающий на ее отца. Я объяснил ему, что мы с Марией хотели бы заняться раскопками в Орвието, и он заверил меня, что позаботится об этом. Через неделю он позвонил мне и сказал, что все улажено.
— Значит, вы не беседовали с самим Бенито?
— Нет, клянусь вам. Данте все очень хорошо организовал. Разрешения… Получил все необходимые подписи, оповестил полицию. Он решил все бюрократические вопросы меньше чем за неделю.
— А вы уверены, что разрешение было законным?
— Конечно, уверен. От нас его потребовали в первую же минуту, как только мы прибыли в Орвието. Более того, полицейские еще раз проверили наши документы перед началом раскопок. Уверяю вас, у нас были самые что ни на есть законные документы на разрешение раскопок.
Пейн, внимательно всмотревшись в лицо Бойда, понял, что тот говорит правду. До той минуты Пейн полагал, что за всем насилием в Орвието стоит Бенито Пелати, пытавшийся сохранить катакомбы в тайне и делавший все, чтобы не позволить Марии и Бойду обнародовать свои открытия. Теперь Пейн не знал, что и думать.
— Вам что-нибудь подсказывает ваша интуиция, профессор? — спросил он.
— По поводу чего?
— По поводу всего этого насилия. Кто пытался убить вас в Орвието? Кто взорвал автобус?
— Не имею ни малейшего представления.
— Ну-ну, док. Не надо вешать мне лапшу на уши. Я все равно не поверю. Вы ведь сотрудник ЦРУ. У вас уже должна была сформироваться какая-то версия. У ЦРУ всегда масса самых разных версий.
Бойд отрицательно покачал головой:
— Не в данном случае. Откровенно признаюсь, меня слишком увлекала тайна катакомб, чтобы я мог задумываться о собственной безопасности. Единственное, что меня занимало, был свиток.
— Свиток? Кто-то пытается вас убить, а вы думаете только о свитке? Придумайте что-нибудь подостовернее. В это я не поверю. В какой-то момент, как бы вы ни были увлечены своими научными поисками, инстинкт самосохранения должен был в вас проснуться. Неизбежно. Такова человеческая природа.
— В самом деле? — насмешливо переспросил Бойд. — Если самосохранение столь уж важно, почему в таком случае вы находитесь здесь?
Это был тот самый вопрос, на который Пейн безуспешно искал ответ в течение нескольких последних дней. И, по правде говоря, нашел его только сейчас, под давлением Бойда.
- Когда звезды чернеют - Пола Маклейн - Детектив / Триллер
- Взгляд в темноте - Мэри Кларк - Триллер
- Рукопись из тайной комнаты. Книга вторая - Елена Корджева - Триллер
- Северная сторона сердца - Долорес Редондо - Детектив / Триллер
- Рукопись из тайной комнаты. Книга первая - Елена Корджева - Триллер
- Нечто в воде - Кэтрин Стэдмен - Криминальный детектив / Триллер
- Побег из ада - Арсений Александрович Истомин - Прочие приключения / Триллер / Юмористическая фантастика
- Не смотри в глаза пророку - Сергей Кулаков - Триллер
- Пять секунд - Андрей Горенков - Прочие приключения / Русская классическая проза / Триллер
- Большие надежды - Ава Рид - Детектив / Современные любовные романы / Триллер / Эротика