Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Это будет вторник, через два дня, хорошо? Как насчет 16.16? В этом случае, ты будешь отсутствовать около минуты. Можно выбрать то же контрольное место, то есть внутри кладовки клубной комнаты.
- Ты прав…. В тот момент там будет только Кён-кун.
- Школьная одежда и сменная обувь.
Хорошо, что Нагато напомнила, теперь я вспомнил, что все вещи, которые сейчас были на Асахине-сан принадлежали Цуруе-сан. Ее школьная форма была у Цуруи-сан дома. Я также понял, что если повезу Асахину-сан к ее временному жилищу сейчас, то пропущу собрание в кафе. Но я только что едва спас Асахину-сан от похитителей, и теперь не хотел оставлять ее одну.
- Тогда, Асахина-сан, ты переместишься на два дня вперед как есть. Я сам возьму твою форму и сменку у Цуруи-сан.
- Тогда я оставляю все на тебя. О, и………
Глубоко поклонившись мне, Асахина-сан посмотрела прямо на меня, и, будто забыв, что хотела сказать, открыла свой маленький ротик, а потом закрыла его. Она вела себя так из-за того, что рядом Нагато?
- Ничего….Мм, думаю, я скажу тебе, когда вернусь.
Хотя я был убежден, что это – ничего важного, я не хотел торопиться. Если я узнаю об этом послезавтра, то не страшно потерпеть два дня.
Как бы я хотел увидеть в действии устройство для перемещения во времени, но Асахина-сан не дала мне даже мельком взглянуть на него. Похоже, что для путешествий во времени, по инструкции ей следует быть одной, для этого мы зашли в библиотеку и довели Асахину-сан до дамской комнаты.
- Кён-кун, я правда очень благодарна тебе за твою помощь в эти дни. Так же, как и за помощь Коидзуми-куна и Цуруи-сан.
Коидзуми ты можешь поблагодарить в любое время, а Мори-сан – когда увидишь ее в следующий раз. Что касается Цуруи-сан, то она все поймет без слов. Хотя, конечно, я передам все Цуруе-сан, что бы то ни было.
- Тогда… Кён-кун, Нагато-сан увидимся чуть позже.
Асахина-сан еще была полна сомнений, смотря на туалетную комнату, куда ей надо было входить. Когда дверь закрылась, внутри больше не было ни звука. Нагато подняла голову и мягко сказала мне,
- Она исчезла из этого временного периода.
Все закончилось, да? Теперь остается лишь подождать два дня. Я вышел из библиотеки вместе с Нагато и выпустил огромный выдох облегчения.
- Нагато, в последние два дня я столкнулся с путешественниками во времени, незнакомыми Асахине-сан, и людьми из группировки противоборствующей «Корпорации» Коидзуми.
- Да?
- Ага. Я думаю, что инопланетяне, о которых ты говорила, тоже должны были где-то появиться.
- Ты боишься?
Не поворачивая головы, спросила Нагато, и, не дожидаясь моего, дала свой ответ.
- Я не боюсь.
Ты права, Нагато. Мой ответ аналогичен. Думаю, что и Коидзуми с Асахиной-сан согласятся. А раз мы пришли к согласию по самым принципиальным и важным вещам, мы можем продолжить нашу дружбу.
Нагато продолжила идти вперед, не говоря ни слова, и я также молчаливо следовал за ней.
Разговор о вещах, которые очевидны и понятны, можно опустить, в этом я полностью уверен. Бригада SOS это не организация пяти отдельно взятых людей, но единое целое, название которого – Бригада SOS. Я отлично понимаю это, и, значит, об этом можно не говорить с тем, кто знает это лучше меня.
Глава 7
Глава 7Уже ожидая нас на станции, Харухи, как только увидела меня и Нагато, бешено замахала рукой, как девушка поддержки махает флагом в поддержку своей команды. Асахина-сан стояла рядом с ней, а на несколько шагов позади стоял Коидзуми. Было похоже, что у Харухи от нервов кружилась голова, а Асахина-сан демонстрировала улыбку более широкую, чем обычно. Коидзуми удостоил меня значительным взглядом, щелкая пальцами.
- Кён, Юки, похоже, вы нашли прелесть в общении друг с другом. Где вы так долго были?
Озорно спросила Харухи, схватив руки Нагато.
- Могу поспорить, что у вас было свидание в библиотеке. Хотя лучше бы вы там поискали что-нибудь загадочное, есть результаты?
- Конечно, нет.
Там не было книг, которые перенесли бы читателя в другой мир или книг, откуда бы кто-то ворвался в этот мир. Возможно, тебе повезет больше, если ты поищешь такие в больших старинных библиотеках.
- Понятно, тогда в следующий раз устроим обход старых книжных. Я хотела порыться в комнате предков Цуруи-сан, но вряд ли это можно сделать всем нам.
Харухи пошла вперед по лишь ей известному пути, ничего не говоря, будто прочитав ее мысли, Асахина-сан и Коидзуми безрадостно улыбнулись и пошли за ней. У меня и Нагато тем более не было другого выбора.
Я отлично понимал, что спрашивать Харухи «Куда мы идем?» было совершенно бесполезно. Даже если пункт назначения неизвестен, она все равно будет упрямо идти вперед, внезапно остановится, укажет на место, где она стоит, и гордо объявит: «Мы добрались до цели!». Если бы Бригаде SOS пришлось плыть по неизведанным морям под руководством Капитана Харухи, мы бы приплыли к Бермудам. В этот раз Харухи вела нас в итальянский ресторан, в котором мы были вчера.
Во время обеда я часто посматривал на Асахину-сан с недоумением. Сейчас я был спокоен, наблюдая, как она ела свое спагетти с морепродуктами вилкой и ножом, но осознавая, что очень скоро она будет выполнять со мной разные задания, я почувствовал, что мне нужно ей все рассказать, хотя бы про то, что ее похитят…
В то время как в моей голове шумели дебаты, говорить или нет, Харухи громко ударила вилкой по краю моей тарелки,
- Кён, о чем ты там мечтаешь? Если у тебя какие-то проблемы, ты всегда сможешь сказать Командиру.
Ее горящие глаза были полны энтузиазма. Вид Харухи напоминал человека сильно разочарованного несмешной первоапрельской шуткой,
- Ага, помнишь тот момент, когда ты мне позвонил? Этот телефонный розыгрыш, чем ты думал?
- А, это.
Сглотнув, я продолжал,
- Это была глупая шутка. Я плохо подготовился, если бы я знал, что шутка не сработает, то не позвонил бы. Извини.
Я посмотрел на Асахину-сан одновременно с Харухи. У Асахины-сан вырвалось «А?» и она остановила прием пищи на полусъеденном спагетти.
- Не это важно, - с чувством сказала Харухи. - Когда в следующий раз будешь делать телефонный розыгрыш, будь более творческим, ты получишь дополнительные очки, если шутка будет смешной. А когда ты наберешь достаточно очков, ты сможешь обменять их на небольшой приз. Но будь готов к тому, что очки будут вычитаться, если шутка не будет смешной. Помни об этом!
Кажется, она хочет, чтобы я устроил ей телефонный розыгрыш. Это значит, что мне надо будет думать над шуткой каждый раз, когда я звоню ей? Увидев, насколько я стал озадаченным, Харухи и Асахина-сан тихо захихикали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Исчезновение Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава - Научная Фантастика
- Скука Харухи Судзумии - Нагару Танигава - Научная Фантастика
- Тревога Харухи Судзумии - Нагару Танигава - Научная Фантастика
- Сепаратная война - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Комитет Правды - О. Палёк - Научная Фантастика
- Собор (сборник) - Яцек Дукай - Научная Фантастика
- Сказки старого дома - Андрей Басов - Научная Фантастика
- Черный Ферзь - Михаил Савеличев - Научная Фантастика
- Сервис максимум - такая программа - Владимир Григорьев - Научная Фантастика
- Падающего толкни - Кирилл Шарапов - Научная Фантастика