Рейтинговые книги
Читем онлайн Слезы дракона - Брайан Дэвис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 89

Билли сжал кулаки. У него просто не было выбора. Пришло время бросить все ради этих потерянных душ, которые сейчас ничего собой не представляли. Он сделал глубокий вдох и медленно выдохнул:

— Я готов поторговаться с тобой.

— Поторговаться? — Жасмин что-то шепнула стоящему рядом мужчине, и тот нырнул в полицейский участок. Щурясь от солнца, она снова посмотрела на Билли. — Я слушаю.

— Ты со своей стороны, — сказал он, показывая на загнанных в круг людей, — отпускаешь их пойти в театр и передаешь мне кольцо с глазом дракона от одного из своих сторонников.

Человек, вернувшийся из полицейского участка, принес с собой веревку с петлей-удавкой на одном ее конце. Жасмин, взяв веревку, провела узел вверх и вниз.

— А с твоей стороны?..

Билли сглотнул комок в горле. По затылку прошлось какое-то странное колющее ощущение. Он сделал глубокий вдох и ткнул себя пальцем в грудь:

— Ты получишь меня.

Жасмин обвела рукой круг пленников:

— Ты хочешь поменяться с ними местами?

Билли видел перед собой лица пленников. Кое-кто из них качал головой, явно не одобряя эту сделку. Констанс встала и смотрела на него широко раскрытыми глазами, полными обожания.

Билли распрямил плечи:

— Я готов поменяться.

— Согласна. — Жасмин взяла кольцо у человека, который принес петлю, и бросила его на крышу.

Билли поймал его в воздухе и взял Бонни за руку, но она отпрянула:

— Билли, что ты собираешься делать?

— Спасать души. — Он схватил Бонни за руку и силой надел кольцо ей на палец, потом запустил ей в волосы подрагивающие пальцы и сплел их у нее на затылке. — Ты помнишь, сколько раз ты говорила, чтобы я доверял тебе?

У Бонни дрожали губы, а ее ореол блестел на солнце. Она медленно кивнула.

— Сейчас я прошу тебя поверить мне. — Повернувшись, он взял Брогана за руку. — Вы вдвоем отведете пленников в театр. Как можно быстрее, и выведите всех на сцену, вплотную к красному экрану. Если я понимаю все эти пророчества, если я смогу объяснить этим людям, что на самом деле представляет собой эта пророчица и как она скрывала от них правду, может быть, они пойдут за мной. И может быть, мне вообще не придется умереть.

— И что тогда? — спросила Бонни.

Он обнял ее и шепнул ей на ухо:

— Я думаю, что экран Великого Ключа станет белым, но если меня не будет на месте, чтобы всех провести сквозь него, это придется сделать тебе. А если мне все же придется погибнуть… — Он отошел от нее, потому что его руки мучительно ныли от желания обнять ее и никогда не выпускать. — Встречу тебя на небесах.

— Я… я понимаю, — срывающимся голосом сказала Бонни.

Билли обвел взглядом поверхность крыши:

— Вы сможете спуститься?

— Да. — Броган перескочил к соседнему зданию и открыл дверцу светового люка. — Мой цветочный магазин как раз внизу.

Билли снова проверил время. Идти пятнадцать минут.

— Торопитесь! Отправляйтесь немедленно! Я спущусь с другой стороны.

Бонни и Броган побежали вниз по лестнице. Люк с грохотом захлопнулся за ними. Через несколько секунд они оказались в цветочном магазине. Броган замахал руками пленникам:

— За нами! Быстрее!

Кольцо охранников раздвинулось, позволив узникам выйти из него. Мужчина в бинтах нес на руках пожилую женщину. Констанс вышла из толпы и остановилась, глядя вверх на Билли.

Жасмин развела руки:

— Как видишь, я выполнила свою часть договора.

Двое мужчин накинули веревку с петлей на статую капитана Аутаркейа. Петля повисла футах в шести от земли.

Билли подошел к краю крыши:

— Почему ты мне так доверяешь? Я еще могу скрыться.

— Потому что я… — Она оглянулась на толпу.

Билли спрыгнул на тент перед входом и, как прыгун с трамплина, скользнул вниз по его полотнищу. Согнув колени, он приземлился прямо перед Жасмин и, глядя на нее, тихо сказал:

— Потому что ты знала — я сдержу слово. — Он поднял голос до крика. — Она знала, что я сдержу свое слово! А почему? Потому что я говорю правду. Я не лжец, как она.

Новая волна шепота прошла по толпе. Палач Жасмин схватил Билли и толкнул к пьедесталу статуи. Самый крепкий из ее команды опустил петлю пониже и, накинув ее на шею Билли, подтянул узел, чтобы он лежал плотнее. Другой подручный Жасмин, от которого несло табаком и дешевым вином, связал ему руки за спиной.

Со своего места Билли видел одинокого высокого мужчину перед книжным магазином, который, пригнувшись, запирал дверь. Билли попытался набрать воздуха, чтобы крикнуть отцу, но веревка перекрыла ему доступ воздуха, и он ничего не смог выдавить из себя. Его ноги поднялись в воздух. Он вытянул носки, пытаясь коснуться ими земли, но она была вне пределов досягаемости. Веревка врезалась ему в кожу. В голове возникло такое давление, словно череп вот-вот расколется. Легкие отчаянно требовали глотка воздуха. Грудь напряглась. Казалось, что все тело в огне.

Жасмин заорала, перекрикивая растущий гул толпы:

— Вы слышали, как он согласился перейти в мое ведение! В силу закона, приговаривающего к смерти оракулов огня, я, как ваш мэр, вынесла ему приговор — смерть путем повешения!

— Нет! — Констанс вспрыгнула на островок и, схватив ноги Билли, приподняла его. — Вы не можете это сделать! Он не предстал перед судом!

Билли жадно сделал вдох. Петля ослабла, и драгоценный воздух наполнил легкие. Констанс приподняла его еще выше — он даже и не предполагал, что у нее столько сил. Мерзкий палач кинулся к ней, но появившийся неизвестно откуда высокий мужчина откинул его в сторону, а затем схватил подручного за шиворот и швырнул на улицу, где тот закувыркался по булыжникам. Спаситель Билли ткнул Жасмин вытянутыми пальцами. Та сделала шаг назад и тяжело шлепнулась на задницу. Кое-кто из толпы зааплодировал, а другие устроили кошачий концерт.

Пока Констанс с силой сжимала ноги Билли, другие руки сняли петлю, освободив Билли от давящей боли. Тело его скользнуло вниз, и он оказался лицом к лицу с Констанс, глаза которой радостно сияли. На долю секунды в памяти его вспыхнуло что-то знакомое, но когда за спиной раздался мужской голос, все воспоминания исчезли.

— Ты можешь спасти еще несколько новообращенных, Билли. Тебе бы лучше отвести их в театр.

Повернувшись, Билли увидел перед собой глаза отца.

— Папа?

Реджинальд потрепал его по спине:

— Я еще в этом не уверен, молодой человек, и все же, сумасшедший я или нет, но понял, что должен остановить убийство. — Его глубоко посаженные карие глаза блеснули. — А теперь я готов посмотреть, что играют в этом театре.

Билли хотел обнять его, обхватить руками его мускулистые плечи и прижать отца к сердцу, но не мог. Пока еще не мог. Лишь когда к отцу вернется память. Пока он не уверится, что на самом деле он Джаред Баннистер.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 89
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слезы дракона - Брайан Дэвис бесплатно.

Оставить комментарий