Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я расхохотался, мой смех эхом разнесся по округе. Солдаты от страха потеряли дар речи.
– Смотрите к каким последствиям ведет непослушание! – я перешел на крик.
Дрожащими руками солдаты вытаскивали камни. Через несколько минут воздух заполнили крики пятерых несчастных, но их мольбы оказались напрасны. Они плакали и умоляли, а их друзья собрались вокруг них, готовые беспощадно убить, лишь бы сохранить свои жизни. Я радостно оскалился и поудобнее устроился в своем кресле, чтобы с комфортом наблюдать за этой драматической сценой.
Наконец веселье началось.
Солдаты бросились на своих друзей со звериной жестокостью. Одни смирились и приняли свою участь, другие истошно кричали, когда на них опускались палки.
Мучительные крики умирающих ласкали мой слух, словно колыбельная. Я в наслаждении прикрыл глаза.
– Чудесная мелодия, не так ли?
Я не видел лица стражей рядом со мной, но знал, что они в ужасе смотрят на меня.
Винсент
Мы с королем стояли достаточно близко, чтобы видеть Ивана и солдат, но не слишком, чтобы самим остаться незамеченными.
– Как мы собираемся его обуздать? – в ужасе произнес я. – Ему всего семнадцать, и… Посмотрите на его счастливую улыбку. Он искренне радуется, наблюдая за их страданиями. Он слушает крики людей, как звуки скрипки.
– Не знаю, Винсент, – отозвался Эстес. Он казался не менее ошарашенным, чем я. Мы знали, что Иван их не пощадит, но он превзошел все наши ожидания. – Мой сын превратился в тирана, и я ничего не могу с этим поделать.
Я не мог дальше наблюдать за происходящим и, получив у короля разрешение, направился во дворец. Я сделал всего несколько шагов, как услышал голос Эстеса.
– Что Китана сказала по этому поводу?
– Она только что узнала о нападении, – ответил я, стиснув зубы и с трудом скрывая эмоции.
– Будь добр с женой, Винсент, – велел король. – Она – ключ к уничтожению Ирины.
– Что вы хотите сказать? – следка нахмурился я.
– Она принцесса, бывшая наследница престола, – напомнил король, словно я упускал важную деталь. – Ты знаешь о слабостях своего королевства, она – своего. Заставь ее говорить.
– Не проси меня вытягивать информацию из жены, отец, – покачал головой я.
– Перестань играть в благородство. Она твоя жена, член нашей семьи, должна действовать соответственно статусу.
– Я не хочу ее вмешивать, – вежливо, но решительно отказал я. – Предательство ее матери уже достаточно ранило ее. В этой войне ей не нужно вставать ни на чью сторону.
Отец скривился, словно его затошнило.
– О, глупый отрок, – вздохнул он, – как можно настолько ослепнуть от любви? Если ты уже сейчас так себя ведешь, то эта женщина сделает из тебя марионетку, когда у вас родится ребенок.
Я невольно улыбнулся. Я хотел напомнить отцу, как он, великий человек, который правил огромной страной, как кот трется у ног моей матери Офелии, но промолчал, зная, что разозлю его еще больше. Я поклонился и ушел.
Вернувшись в комнату, я увидел Китану в кресле с книгой в руках. Все мои мысли мигом улетучились. Я с нежностью смотрел на ее спокойное лицо и прекрасные рыжие волосы. Ей наверняка снится чудесный сон.
Я подошел к ней, взял из рук книгу и убрал ее на полку. Я наклонился, чтобы подхватить ее на руки и отнесли на кровать, но Китана вздрогнула от моего легкого прикосновения и проснулась.
Девушка сонно огляделась и потерла глаза.
– Пора завтракать?
– Нет, еще есть время, поспи, – ответил я.
Китана мгновенно сбросила остатки сна.
– Тебе-то что? Сплю я или встала поплясать? – отрезала она.
Я начал нервно ходить по комнате. Видимо, ее злость не прошла. Она не забыла, что произошло. Я встал перед ней. Девушка демонстративно скрестила руки на груди.
– Я скрыл нападение на твою мать, – признал вину я. Видимо, она не ожидала, что я сдамся так легко, потому что на ее лице промелькнуло смущение. – Но не потому, что не доверял тебе. Я не хотел тебя огорчать.
– Правда? – Китана удивленно вскинула брови. – Я хочу сказать тебе одно: мысли о том, что ты мне не доверяешь и что-то скрываешь, огорчили меня.
– Я не хочу, чтобы ты так думала, – ответил я. – Но поставь себя на мое место. Я не знал, как сказать тебе, что мой отец напал на твою мать.
Ее взгляд потеплел, и она показалась сломленной. Я шагнул к жене и взял ее за подбородок.
– Могла бы ты сама так легко рассказать мне о таком?
Она попыталась отвести взгляд, но я заставил ее посмотреть на меня.
– Что случилось? – с улыбкой спросил я.
– Не знаю, мне было так грустно.
Слезинка скатилась по ее щеке. Я вытер ее указательным пальцем.
– Знаю. – Я жалел ее, разговаривая, словно с ребенком. – Но, поверь мне, я не ожидал, что так сильно расстроишься.
– Мне было так больно, потому что…
Китана не смогла закончить. Девушка спрятала лицо в ладонях. Я взял ее за руки.
– Потому что… – повторил я, пытаясь побудить ее закончить мысль, хотя уже знал причину. Она заботилась обо мне, доверяла мне. Я знал, что у нее ко мне появились чувства, но хотел услышать признание из ее уст. Китана молча покачала головой в ответ. Я немного разочаровался, но не стал давить, уж слишком несчастной и уязвимой казалась она мне.
– Хорошо, – успокаивающе произнес я, обнимая девушку. – Все хорошо.
Она положила голову мне на грудь и обняла в ответ. В памяти всплыли слова отца.
– Раз уж ты не хочешь, чтобы я от тебя что-то скрывал, я кое-что тебе расскажу.
– Что же? – с любопытством поинтересовалась она, заглядывая мне в глаза.
Я положил руку на ее щеку.
– Позже. Последние несколько часов утомили меня. Все, что я хочу сейчас, – обнять жену и немного поспать. Мы можем себе это позволить, верно?
Уголки ее губ поползли вверх.
– Да, – согласилась она наконец. – Думаю, можем.
Глава 21
Море лжи и любовь
Myuu – Scent of Night
Я лежала в очень горячей ванне. От воды исходил пар, зеркало запотело. Горело несколько свечей. На столике у ванны стоял бокал вина, но не мой.
Я почувствовала, как сильные руки Винсента массируют мои плечи и в изнеможении прикрыла глаза.
Горячая вода, должно быть, расслабила и Винсента: его голос звучал приглушенно, точно он боролся со сном.
– Я не хочу тебя ни к чему принуждать.
Его отец настаивал, чтобы я рассказала о королевстве Зираков, а Винсент заботился о моих чувствах. Я не могла не улыбнуться.
- Гарри Поттер и копье Лонгина - Профессор Тимирзяев - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Лунный Зверь - Игорь Вереснев - Фэнтези
- Королевства потерянных - Зоя Ясина - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Захваченная инопланетным воином (ЛП) - Харт Хоуп - Любовно-фантастические романы
- Средневековая история. Граф и его графиня - Галина Гончарова - Фэнтези
- Рулетка колдуна - Александр Гейман - Фэнтези
- Персональные демоны - Лиза Дероше - Любовно-фантастические романы
- Память душ - Дженн Лайонс - Героическая фантастика / Фэнтези