Рейтинговые книги
Читем онлайн Кодекс Охотника #26 - Юрий Винокуров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
победе, то спасала его и флот от разгрома. И прямо сейчас она истерически орала, что нельзя подпускать эти странные летательные аппараты близко к себе.

За несколько минут с «Императрицы Элизабет» начали подниматься истребители. Вот они уже летят в сторону врага.

— Что это? — нахмурился капитан.

Несколько ярких вспышек. И красноватые лучи устремились к самолётам палубной авиации Нельсона.

Нельзя сказать, что это были самые современные истребители. Самому авианосцу уже было больше пятидесяти лет. И авиакрыло, хоть и модернизировалось, но не так часто, как хотелось бы, но это были вполне «рабочие лошадки». Так они думали…

Это было сделано по одной простой причине: Британская Империя давно не вела никаких больших войн, а связываться с самым крупным флотом мира дураков не было. Расслабились они, ох, как расслабились. И прямо сейчас было видно — они были наказаны за это.

Одного попадания луча хватало на то, чтобы истребители либо взрывались, либо падали вниз несколькими кусками металла. Видно было, что лётчики ошеломлены. Некоторые выпустили ракеты и отвернули в сторону. И вот тут из странных летательных аппаратов полетели лучи поменьше, отстреливая каждую летящую к ним ракету на подходе.

Нельсон сжал кулаки, и с удивлением услышал странный скрежет. Это он скрежетал зубами. Неужели эти летательные аппараты неуязвимы? Но нет. Сначала одна, потом вторая ракета добрались до своей цели. И два летательных аппарата врага взорвались в воздухе.

— Всё-таки их можно сбить, — выразил общую мысль, что витала в воздухе, стоящий рядом Смоллет.

А вот уже потянулись дымные следы ракет стационарного ПВО, что были установлены на кораблях. Юркие эсминцы вышли чуть вперёд, чтобы первыми встретить врага.

— Ваша Светлость! Капитан! — снова раздался голос того же оператора.

Нельсон перевёл свой взгляд и увидел, что остров ещё немного приподнялся над водой. И прямо у кромки океана у него раздвигаются новые «ворота» в количестве, раза в три превышающем прежнее. Голова старого адмирала работала, как калькулятор. Если он понял, что с первой волной вражеских самолётов он справится, имея подавляющее численное превосходство, то, примерно прикинув число второй волны, ему стало не по себе. Почему-то ему казалось, что эти яркие лучи могут с такой же лёгкостью резать бронеплиты боевых кораблей.

— Что это? — капитан Смоллет первым заметил падающую звезду или метеорит, что было странно на фоне яркого, почти полуденного летнего солнца.

«Звезда» падала под углом почти сорок пять градусов, и целью явно был этот остров.

— Баллистическая ракета, — предположил Смоллет. — Но чья?

— Нет, не ракета, — ответил адмирал Нельсон.

Под рукой адмирала хрустнула панель, и он с удивлением увидел, что оторвал титановый поручень. Силушка у него всё-таки осталась ого-го!

Этот огненные болид летел точно в «новорожденный» остров. Приближался всё ближе. Вот только это была не ракета. Во-первых, странный предмет был меньше, а во-вторых, он летел с другой скоростью. Да, и выглядел он совсем по-другому. Просто, как шар огня, который падал вниз.

Бабах!!!

Над поднимающимся островом поднялся яркий огненный гриб бушующего пламени.

Похоже, кто бы то ни были хозяева этого острова (а Нельсон был далёк от мысли, что это природное явление), они были ошарашены, потому что приборы перестали фиксировать продолжение поднятие его из воды. Но самое главное, что удар пришёлся в эти самые ангары и выжег их изнутри. А до тех, которых не достало, было видно, что створки ворот застыли, как будто к ним перестало поступать питание.

— Что это было? — выдохнул Смоллет.

На что Нельсон широко улыбнулся.

— Увидев бы ещё полгода назад, я решил бы, что меня настигла белая горячка. Хотя я уже полвека, как не употребляю. Но сейчас у меня есть предположение. Соедините меня с Его Императорским Величеством лично.

— Да, Ваша Светлость! — кивнул радист, выполняя приказ.

— Вы знаете, что это? — спросил Смоллет. — А почему не знаю я?

В словах его звучала обида, ведь он считал себя экспертом по вооружениям.

— В этом нет твоей вины, мой друг, — ответил Нельсон. — Последний, кто видел это явление над морем, был я. Ты тогда ещё не родился.

— И что это было?

— Это было в Ютландском сражении. Сражение, в котором наш благородный Император почему-то решил, что имеет право окончательно запереть русских в Балтийском море.

— Ютландское сражение? — удивился Смоллет. — Я читал, и отлично знаю историю, но при чём здесь?..

Он на секунду сбился, и в его глазах возникло озарение. Поняв, что его капитан догадался, Нельсон невесело рассмеялся.

— Да-да, в тот раз на битву явился лично Император Михаил, и доступно показал, что мы были не правы. Слышал, что он чудесным образом вернулся, но не верил, столько лет прошло. Сейчас верю. К счастью, на этот раз, похоже, он на нашей стороне. Только что с этим делать, пускай решает уже наш Император.

* * *

— Дракон Погибели. Прямо сейчас он ранен, а без него Император-Дракон не пойдёт в наступление, — сказал я, внимательно оглядывая лица собравшихся.

Торжественное мероприятие закончилось. Все гости уже отправились по домам. Остались лишь те, с которыми нужно было обсудить и скоординировать наши дальнейшие действия.

В данный момент на совещании присутствовали: Императрица Елизавета, Императоры Марк Аврелий и Ёсихото, Северный Король и князь Годарт, министр обороны Морозов, ну и приглашённые гости — князь Андросов и герцог Доброхотов, а также глава безопасности Болконский.

— Ты уверен, Александр? — посмотрела на меня Императрица. — Мне докладывали, что… — она немного нахмурилась, и украдкой взглянула сначала на Болконского, потом на Императора Ёсихото. — … что у тебя… — она снова сбилась, — … точнее, у твоего сына Иллариона была возможность добить Дракона, но почему-то он жтого не сделал. У меня вопрос — почему?

Я слегка улыбнулся. Когда не надо, разведка у неё работала на ура. А вот когда надо…

— Скажем так, его гибель повлекла бы за собой гибель множества мирного населения Японии. Я вроде докладывал об этом Императору Ёсихото.

Похоже, Императрица Елизавета немного смутилась.

— Да, но я не понимаю, как это могло произойти.

— При всём уважении, Ваше Императорское Величество, но Вы много видели Драконов Погибели в своей жизни?

— Я — нет, — с вызовом посмотрела на меня Елизавета. — А ты?

Тут уж я загадочно улыбнулся, подмигнул князю Андросову, и непринуждённо ляпнул:

— Верьте мне, я же доктор!

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кодекс Охотника #26 - Юрий Винокуров бесплатно.
Похожие на Кодекс Охотника #26 - Юрий Винокуров книги

Оставить комментарий