Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Монтгомери Стюарт стоял впереди всех. Теперь, после гибели в бою Стоуна, он главный.
Рука Монти висела на перевязи, пробитая пулей навылет. Нога тоже забинтована, в нее угодила стрела из арбалета норда. Полковник опирался на сучковатую палку здоровой рукой.
— Боже правый! — проговорил он. — Я не верю своим глазам. Шон… Шон Паркер. Живой…
Стюарт оглянулся на остальных пленных. Он говорил так, чтобы те не слышали.
— Поверь, старый друг, это я, — ответил Шелкопряд. — И я жив.
— Друг? Это после того, что было? С кем ты спутался? — тихо прорычал Монтгомери.
— Как же ты еще слеп, Монти. — Шон покачал головой. — И это огорчает меня.
— Что теперь с нами будет?
— Да ничего. Все в ваших руках, Монти. Я набросал карту. Пойдете на запад и отыщете место, где я оставлю для вас оружие и еду. Еще медикаменты — у вас раненые.
— Какой ты, однако, внимательный, — зло усмехнулся Стюарт, дернув раненой рукой.
— Оружие не на всех, а то лютовать начнете в резервациях. И боеприпасов немного. Хватит отбиться от бандитов и поохотиться. Оставлю и рацию, но связаться вы еще долго не сможете, расстояние не позволит. Так что не мучьте аккумуляторы, зарядить их будет негде. Вот в прусских землях, в Прибалтике, уже сможете слать сигналы о помощи. Пусть Сопот за вами вертолеты вышлет. Но, перед тем как уйти, вам придется похоронить всех погибших.
— Раньше ты не был столь великодушен.
— Раньше я был человеком компании, дружище. А теперь я свободен и более не слеп.
— Ты хоть понимаешь, как поступит руководство, если узнает, что ты жив? Да еще утаиваешь девчонку, за которой оно почему-то охотится?
— Какова судьба охотников за этой девочкой, ты сегодня увидел своими глазами. А что касается меня… От кого же узнать обо мне руководству, если не от тебя?
Монтгомери покачал головой:
— Ну что ж, услуга за услугу. Ты даешь нам жизнь и свободу и даже шанс вернуться домой. Я даю тебе слово, что от меня никто твою тайну не узнает… Старый друг… тебе этого будет достаточно?
— Я всегда знал цену твоему слову, Стюарт. Точнее, я знал, что оно бесценно. Пусть ты и человек компании.
— Я человек долга и присяги.
— Позволь дать тебе дружеский совет, полковник. — Шелкопряд спрыгнул с капота и подошел к старому сослуживцу. — Никогда никому и ничему не присягай, кроме собственной совести. И тогда ты поймешь меня, быть может…
Егор Ветров бродил среди догорающих пепелищ и мрачно озирался.
— Черт возьми, как я это объясню своим односельчанам, когда они вернутся?! Не поверят же ни единому слову!
— Мы сейчас поедем в лагерь и заберем всю документацию по экспериментам. Там и видеозаписи имеются, даже того существа, что сегодня сюда наведалось. — Тахо положил ему руку на плечо. — Заодно оставим все необходимое для пленных в том месте, что Шелкопряд отметил на карте.
— Так вы их все-таки отпускаете? — недовольно проворчал подошедший Ходокири.
— Ну конечно. Не убивать же.
— А почему бы и нет?
— Да потому, что, быть может, со временем кто-то из них одумается и станет таким, как я. Или как Шелкопряд.
— Таким, как ты или Шелкопряд? — Ходокири покачал головой и взглянул на пленников. — В таком случае их действительно лучше перестрелять.
Он вздохнул и посмотрел на Артема и Химеру. Они стояли бок о бок, обнимаясь и беседуя с Валуном. Затем норд направился к своим, что-то зычно вопя.
— Лена, скажи честно, это ты наколдовала, чтобы они пришли к нам на выручку? — шепнул Полукров девушке.
— Артем, когда люди вдруг поступают благородно, не стоит думать, что в этом замешаны сверхъестественные силы. Просто верь в людей. Иногда они оправдывают эту веру.
Ходокири было невыносимо смотреть на Полукрова и девчонку. На то, как они шепчутся и воркуют в обнимочку. И Шелкопряд даже не кидает в них за это гранаты. Павел сплюнул и, резко развернувшись, направился в дом Егора Ветрова. Вроде там еще оставался самогон.
Примечания
1
Река с таким названием существует в Орловской области. (Здесь и далее примеч. авт.).
2
См. роман «Резервация 2051. Волчья стая».
3
Населенный пункт южнее Великих Лук.
4
Добрый день (польск.).
5
Литификация — процесс превращения рыхлых осадков в твердые породы.
6
Крулевеи, — так в Польше называют город Калининград (бывший Кёнигсберг).
7
Бревна — именно так сотрудники «Отряда 731» называли подопытных людей.
8
Колор — эмблема рейтарского клана. У клана «Волчья стая» — изображение оскаленной волчьей головы с различными орнаментами, составляющими слово «стая».
9
Нахалка — манера рейтаров одеваться в черную кожу. Косухи с яркими подкладками, массивными молниями и различными хромированными элементами в виде заклепок, петлиц и нарукавных знаков, а также ременных пряжек, блях и различных элементов обуви. Вплоть до декоративных шпор, которые при езде на мотоциклах ни к чему. Однако рейтары одевались так не всегда.
10
Очевидно, личный состав вертолетного полка смотрел экранизацию фэнтезийных романов Джорджа Мартина «Песнь Льда и Пламени», не имеющих отношения к реальной истории.
11
Special Forces Support Group — силы особого назначения Ост-Европейской компании.
12
Буллпап (англ. bullpup) — компоновочная схема ручного стрелкового вооружения пехоты, при которой ударный механизм расположен позади спускового крючка. Это дает возможность уменьшить габариты оружия по длине и увеличить саму длину ствола без ущерба для компактности и эргономики.
13
SA-80 — британская штурмовая винтовка, принятая на вооружение в 1984 году и модернизированная в 2001-м. SUSAT (англ. Sight Unit, Small Arms, Trilux) — четырехкратный оптический прицел с подсветкой «Трилюкс».
14
Шишига — просторечное название грузового автомобиля повышенной проходимости ГАЗ-66.
15
Серафим — настоятель церкви одной из казачьих станиц Воронежского ареала, торгующий различными видами ручного оружия и амуниции (см. роман «Резервация 2051. Волчья стая»).
16
Нёрд (от англ. nerd,) — стереотипное обозначение человека, именуемого на жаргоне также «гик», «задрот», «ботаник». Человек с низкой социализацией, однако более успешный, например, в научных изысканиях.
17
Добро пожаловать (пол.).
18
727 — бортовой номер сторожевого корабля Балтийского флота РФ «Ярослав Мудрый» проекта 11 540 (по натовской классификации — фрегат). Такой корабль действительно существует и базируется в военно-морской базе Балтийск. Некоторое время назад на борту этого корабля произошло летное происшествие с участием вертолета Ка-27. При посадке на палубу вертолет задел лопастями корпус корабля и упал в море. К счастью, обошлось без жертв.
19
Клетка, или щит, Фарадея — изобретение британского физика Майкла Фарадея, датируемое 1836 годом. Предназначено для экранирования от внешних электромагнитных полей.
- Метро 2033: Край земли-2. Огонь и пепел - Сурен Цормудян - Боевая фантастика
- TOD MIT UNS - Сурен Цормудян - Боевая фантастика
- Испытания Зала - Алексей Владимирович Герасько - Боевая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Науки: разное
- Будущее в тебе. Лёд и пламя - Олег Кожевников - Боевая фантастика
- Видения - Сергей Галихин - Боевая фантастика
- Правосудие королей - Ричард Суон - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Чистое Небо - Сергей Кочеров - Боевая фантастика
- 1002 дня выживания среди зомби - Пламя Жаркое - Боевая фантастика / Космоопера / Периодические издания
- Зло именем твоим - Александр Афанасьев - Боевая фантастика
- Бандит 2 (СИ) - Щепетнов Евгений Владимирович - Боевая фантастика