Рейтинговые книги
Читем онлайн Дыхание любви - Мерилин Лавлейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 78

Карли поднялась и, оглядев кухонные шкафчики и полки, прикинула, где могут храниться бумажные пакеты или коробки. Наконец она вспомнила, что видела стопку бумажных пакетов в шкафчике под раковиной. Карли подошла к раковине и открыла дверцу. Точно, они там! Взяв пакеты, она положила их на стол, а затем осмотрела другие шкафчики. Однако ничего там не заметила, кроме кухонной утвари.

Внезапно ее внимание привлекла старая коробка из-под сигар. Поставив коробку на стол, Карли открыла ее. Шнурки от ботинок, старые квитанции и чеки, связка ключей, нож с заржавевшим лезвием… Но на самом дне лежали электрические батарейки!

Карли радостно схватила батарейки и бросилась к радиоприемнику, который Райан перенес из гостиной в кухню.

“Только бы они работали! – думала Карли, открывая заднюю панель приемника. – Только бы не оказались устаревшими! Но зачем хранить использованные батарейки в шкафу?”

Вставив батарейки в приемник, Карли включила его: красная кнопка загорелась, послышался тихий шелест. Облегченно вздохнув и все еще не веря в удачу, Карли настроила радиоприемник на местную волну, которую всегда любила слушать, и села за стол. Зазвучала негромкая приятная музыка – известная песня ансамбля “Статлер бразерс”. Карли закрыла глаза, наслаждаясь любимой мелодией. Ей казалось, что она отдыхает у себя дома после напряженного рабочего дня, удобно расположившись в кресле и слушая музыку. Не было ни страшного урагана, ни наводнения, из-за которого они с Макманном едва не погибли, ни этой фермы, куда их забросила судьба…

Внезапно Карли встревожилась: почему местная радиостанция транслирует легкую музыку вместо того, чтобы регулярно передавать сводки новостей и информировать жителей о прогнозах синоптиков? Разве ничего не происходит и в Монтгомери все спокойно? Или пострадало лишь несколько небольших районов, и местные власти не считают нужным сеять панику? А может, наводнение не интересует никого, кроме тех, кто от него пострадал?

Впрочем, ничего удивительного. В тот день, когда вода затопила Чилтон-Каунти, она, Карли, посочувствовав его жителям, не осталась сидеть дома у радиоприемника и слушать последние известия, а, надев элегантное вечернее красное платье, отправилась на прием, устроенный ее матерью перед выборами в конгресс. И вообще, если из радиоприемника доносится современная музыка, значит, на Монтгомери пока не обрушился шквалистый ветер и его не затопило вышедшей из берегов водой! Пока…

Карли вспомнила, что сегодня утром ее разбудили раскаты грома и капли дождя, стучавшие в окно, и сердце у нее екнуло. Вода и так прибывает и уже наполовину затопила сарай, а если еще к тому же снова польет дождь, то… Об этом было страшно подумать!

Карли начала ловить другие радиостанции, надеясь услышать хоть какие-нибудь новости. Но отовсюду звучала музыка… Наконец раздался голос диктора, и Карли, вздрогнув, замерла.

“… принимаются все необходимые меры. Начальник службы спасения распорядился предоставить еще три дополнительных помещения, где жители смогут получить необходимые продукты, вещи и в случае необходимости временный приют: Сент-Стефенс, баптистская церковь и средняя школа Лерлин Уоллас на Клаувердейл-стрит. Они способны принять по меньшей мере около четырехсот человек. По прогнозам метеослужб вышедшая из берегов вода угрожает нижней части города…”

За спиной Карли послышались торопливые шаги, она обернулась и увидела Макманна. Он был взволнован и обрадован.

– Нашла батарейки? Где?

– Они лежали в одном из кухонных шкафчиков, в старой коробке из-под сигар, – ответила Карли. – Но батарейки не новые, не знаю, надолго ли их хватит.

– Будем слушать только выпуски новостей и прогноз погоды. Уже что-нибудь передали по поводу возможности нового наводнения?

– Я только что включила радио, и пока сообщили только о принимаемых мерах…

Райан нахмурился, и Карли поняла: он очень озабочен тем, что вода хоть и медленно, но подбирается к дому. Утром Карли попыталась определить, с какой скоростью повышается уровень воды и сколько ее прибыло за ночь. Она делила часы на футы, но ей так и не удалось определить истинное положение дел. Очевидно было одно: надеяться на чудо и наивно верить, что все само собой образуется, глупо. Надо перебираться на второй этаж, перенести туда все необходимые вещи и продукты, слушать радио и ждать. Ждать, когда их обнаружит служба спасения и заберет отсюда.

“… жители Ветумпки остались без воды и электричества, – прозвучал бесстрастный голос диктора. – Пожарным командам уже удалось справиться с огнем, возникшим в результате попадания молнии в линию электропередачи, расположенную поблизости от здания средней школы. Владельцы домов очень напуганы повышением уровня воды и опасаются, как бы вся система энергоснабжения не вышла из строя…”

– Вода и огонь… – задумчиво пробормотала Карли и покачала головой. – Две стихии, и какая из них опаснее – трудно сказать.

– Тихо! – прервал ее Райан.

“… наземные и воздушные службы активизировали свою работу в округах Отога и Лоундес, наиболее пострадавших от наводнения. Согласно информации, предоставленной начальником службы спасения, жители сельскохозяйственных ферм, расположенных ниже водохранилища Джонс Блафф, уже эвакуированы. Официальные лица также сообщают, что, по поступившим данным, в этом районе остались еще несколько жителей, не успевших или не пожелавших эвакуироваться. Внимание! Тех, кто остался, просят вывесить на столбы или телевизионные антенны какие-нибудь яркие ткани, чтобы команды службы спасения могли заметить их с воздуха. Жителей просят также перебраться на вторые этажи домов и ждать там прибытия специальных служб…”

Карли показалось, что голос диктора звучал слишком равнодушно.

“… В связи с тем, что с севера штата надвигается новый ураган, на завтра синоптики предсказывают затяжные ливни…”

– О Господи! – воскликнула Карли.

“… через некоторое время мы повторим последние сводки погоды и прогноз на ближайшие дни. Как только появится новая информация от губернатора штата или начальника службы спасения, она будет немедленно передана в эфир. Оставайтесь с нами…”

Зазвучала музыка, Макманн выключил приемник и сел за стол.

– Надо беречь батарейки. Будем слушать только новости и прогноз погоды. А сейчас давай перенесем вещи на второй этаж.

Карли поднялась, подошла к одному из кухонных шкафиков, открыла дверцы и уже потянулась за чем-то, но, неожиданно взглянув в окно, громко ахнула:

– О Господи! Нет…

– Что такое? – Райан бросился к ней.

– Сарай…

– Что – сарай?

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дыхание любви - Мерилин Лавлейс бесплатно.
Похожие на Дыхание любви - Мерилин Лавлейс книги

Оставить комментарий