Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ни в коем случае, — ответила Лорна, — хотя, признаться, ты начинаешь мне нравиться все больше. Мне было приятно ждать встречи с тобой, меня утешала мысль, что с твоим приходом эта долина будто бы расцветает и наполняется радостью. Однажды мне показалось даже, что и Карвер не смог бы одолеть тебя. Но я (как мы условились) подала тебе сигнал, Джон, и напрасно прождала целых два месяца, а ты так и не появился. Если любовь твоя настолько сильна, как ты об этом рассказываешь, то почему же ты бросил меня на долгое время одну с людьми, которые мне почти ненавистны?
— И что же они с тобой сделали? — встрепенулся я. — Неужели тебя насильно выдают замуж за Карвера?
— Нет, Джон, не пугайся. До этого, конечно, не дошло, так что не смотри на меня растерянно и безнадежно.
— Но ты ведь не вышла за него замуж? Отвечай же! Не надо мучить меня!
— Разумеется, нет. Иначе я сейчас не стояла бы здесь, рядом с тобой и не смеялась. Ведь быть вместе мне доставляет настоящее удовольствие. Но иногда, Джон, ты буквально пугаешь меня.
— Признайся, Лорна, они хотят, чтобы вы поженились? Не надо скрывать от меня правды, какой бы жестокой она ни оказалась.
— Да нет же. Они не такие решительные и нетерпеливые, как ты, Джон. Ведь мне только семнадцать, а в таком возрасте у нас не принято серьезно думать о браке. Правда, кое-кто из них настаивал, чтобы я дала свое согласие на помолвку в присутствии дедушки. Кажется, они чем-то взволнованы или даже напуганы. У нас есть некий Чарлуорт Дун, веселый, обходительный юноша, которого все зовут просто Чарли. И вот мой дядя, Советник, почему-то решил, что Чарли обращает на меня внимание, поскольку его можно часто видеть возле дома дедушки.
При этих словах Лорна зарделась, и я возненавидел Чарли даже больше, чем Карвера.
— Лучше бы он там не появлялся, Лорна, — вскипел я. — Иначе этому юнцу плохо придется. Я выкину его из твоего дома, и лучшее, что он увидит — это небо над головой, если, конечно, останется жив.
— Джон, да ты еще хуже, чем Карвер! А я-то решила, что ты добросердечный и мягкий человек. Слушай же дальше. Они хотели, чтобы я торжественно поклялась после помолвки с Карвером Дуном выйти за него замуж. А ведь Карвер вдвое старше меня. Ему, пожалуй, уже лет тридцать пять, если не больше. Поэтому я и хотела встретиться с тобой. Мне пытались доказать, насколько этот брак будет разумным и благоприятным для нашего рода. Я и слова не хотела слышать, хотя Советник был как никогда красноречив, а дедушка попросил меня не отказывать сразу, а подумать хотя бы некоторое время. Карвер стал чересчур улыбчивым и спокойным, а это уже пугающий знак. Позже дядя и Карвер предложили дедушке насильно совершить обряд помолвки, но такая жестокость по отношению ко мне вовсе не входила в планы сэра Энзора. По крайней мере, он не отважился на столь ответственный шаг. Сейчас же за мной шпионят и следят так, что я чувствую — меня лишили той малой толики свободы, которая была дозволена ранее. Я бы и сегодня не смогла вырваться даже сюда, в свою беседку, если бы не хитрость и помощь моей верной Гвенни Карфакс. Теперь эта девушка стала последней опорой и защитой в борьбе с врагами, окружающими меня со всех сторон.
Слезы заблестели в прекрасный черных глазах Лорны, а я, как мог, постарался объяснить, что всегда помнил и любил ее, но не приходил только потому, что мне пришлось надолго уехать из родных мест. А так как мой отъезд оказался весьма неожиданным, я не успел сообщить о нем Лорне, чтобы не навлечь на нее опасность. Потом я показал ей подарок, привезенный из Лондона, и она снова расплакалась. Это было колечко с жемчужинами и сапфиром в середине. Я весь дрожал, любуясь ее красотой и протягивая ей этот символ вечной любви и верности. Потом, собравшись с духом, я взял ее за левую руку и приблизил к глазам, восхищенный белизной ее кожи. Эта божественная рука потрясла меня, и я был готов целую вечность разглядывать тоненькие голубые прожилки, исследуя каждый аккуратно подстриженный ноготок. Мне показалось, что Лорну несколько удивило мое состояние, поскольку сама она прекрасно знала свои руки. Тем не менее, девушка была довольна, что ее холеные ногти произвели на меня должное впечатление. И прежде чем она успела произнести слово, я легким движением надел ей на пальчик кольцо, изумительно подходившее моей возлюбленной — сапфир сочетался с голубыми прожилками, а жемчуг гармонировал с белизной кожи.
— Джон, ты, оказывается, настоящий хитрец! — воскликнула Лорна и залилась краской еще сильнее, чем несколько минут назад, когда поведала мне о Чарли. — Я считала, что ты простоват для таких поступков. Теперь понятно, что тебе удается выловить любую рыбку. Помнишь, сколько ты их принес тогда, когда мы впервые встретились?
— Неужели я поймал и тебя, моя любимая рыбка? Если нет, то жизнь моя теряет смысл.
— Не торопись, Джон. Пока что я не могу сказать, что всецело принадлежу тебе, хотя повторю: ты очень мне нравишься. Если мы будем иногда встречаться, то чувства мои удвоятся. Что же касается всех остальных — то этим «рыбакам» меня не поймать никогда.
Сказав это, она прильнула своими мягкими нежными губами к моему лбу. А потом неожиданно сняла колечко со своего белоснежного пальчика и протянула его мне. Заметив в моих глазах удивление и разочарование, Лорна трижды прикоснулась к нему губами, прежде чем вернуть подарок.
— Джон, — пояснила девушка, — я не смею принять это сейчас, — иначе это было бы лицемерием. Я постараюсь полюбить тебя так, как любишь меня ты сам. Пожалуйста, не торопись. Пусть пока это останется у тебя. Сердце подсказывает, что в очень скором времени кольцо будет принадлежать мне по праву. Может быть, ты и сам потом пожалеешь, что тебя полюбит такая девушка, как я.
Что я мог ответить на это? Я тысячу раз прикоснулся губами к ее белоснежной руке, протянутой мне, и поклялся, что лучше умру с надеждой на ее любовь, нежели проживу до старости один без Лорны. А что
- Малый уголок - Сомерсет Уильям Моэм - Зарубежная классика / Разное
- Лотос Серебристый - Александра Хартманн - Историческая проза / Исторические любовные романы
- Венецианский контракт - Марина Фиорато - Исторические любовные романы
- Страстная и непокорная - Пола Рид - Исторические любовные романы
- Дьявол, который ее укротил - Джоанна Линдсей - Исторические любовные романы
- Клады великой Сибири - Петр Петрович Дудоров - Разное / Научная Фантастика
- Искушение для леди - Дженнифер Хеймор - Исторические любовные романы
- На пороге прошлого - Юлия Цыпленкова - Исторические любовные романы
- Акива и Рахель. История великой любви - Герцель Давыдов - Исторические любовные романы
- Мой любимый негодяй - Эви Данмор - Исторические любовные романы