Герцог Мардариан настоял, чтобы данное заявление проверили с использованием редкого артефакта. Вы наверняка слышали от брата об открывателе? Благодаря этому артефакту выяснилось, что Марк уже долгие годы покрывал не только сорра Фрега, но и банду, членов которой мы сегодня допрашивали. — Глядя в окно рассказал йерл. — Именно благодаря этому разбирательству я неосмотрительно дал слово побриться и взять помощником женщину. Сейчас выясняется, что по каким-то причинам Марк ещё и не все заявления принимал.
— Но теперь-то я могу подать заявление о пропаже брата? — спросила я. — Прошло около двух недель, о нём нет ни единой вести. А Тристан даже из академии приходил раз в пару дней, чтобы проверить как у меня дела. А когда я попыталась выяснить, чем был занят Тристан в академии, то обзавелась вот этим.
Я показала на шейный платок, скрывающий горло.
— Академия конечно же расследование не афишировала. Хотя скорее, вообще не проводили, а постарались замять инцидент. — Прищурился йерл.
— Официальная версия, что кто-то из курсантов обнаружил подмену лорда на леди и таким образом показал своё крайнее возмущение. — Напомнила я.
— Я так понимаю, что раз вы сразу заволновались и попытались начать поиски, то вы знаете, чем был занят лорд Тристан перед исчезновением. — Внимательно посмотрел на меня йерл. — И как я вижу по результату, занятие у него явно было опасным. А вы, вместо того, чтобы проявить благоразумие полезли по следам брата сами.
— Я пыталась проявить благоразумие. И разве моя вина, что обратившись за помощью в управу, я получила отказ от продавшегося преступникам йерла? — прямо спросила я. — Как видите, даже нападение с целью убийства на меня никто не хочет замечать. А брат насколько я понимаю, занимался расследованием гибели родителей, дело о которой давно предано забвению.
— Насколько вы понимаете? То есть хоть в это ваш брат не стал вас втягивать? — вздохнул йерл.
— Здравствуйте! А я с обедом! — после короткого стука в дверь зашла Хейзел. — Ой! Что это?
Её взгляд замер на столике в стороне с останками печенья и грязной посудой.
— Ну-у-у, твой брат утверждает, что при жизни это было печеньем, — скривилась я. — А из этих стаканов видимо когда-то пил кто-то очень и очень важный, раз их решили с тех пор не мыть.
— Но ты же говорил, что йерлов в управе кормят! — возмутилась Хейзел.
— Ах вот оно что! Всё гораздо проще. Это наглядный пример того, что наказание за преступления неминуемо и неотвратимо. Соврал, ходи голодным. Да, йерл? — похлопала я ресничками.
— Старший йерл, леди Таисия! — в очередной раз поправил меня йерл.
Глава 39.
Почти две недели я ходила на работу в управу. За это время я освоилась, уже знала где и кого искать, к кому можно обратиться и с каким вопросом. Да и для йерлов я перестала быть странным и непонятным существует неизвестно что забывшим в управе. То, что я стала своей, я поняла в тот момент, когда узнала, что у меня появилось свое определение среди йерлов. Леди-помощница.
Не без помощи Хейзел я смогла отмыть кабинет её брата. Удивительно насколько удлиняется световой день из-за обычной помывки окон. И как увеличивается помещение, когда в нём наводится порядок. Здесь даже нашёлся диван! До этого он был погребён под горой бумаг. Разбирая этот завал, я наткнулась на целое мышиное гнездо. Один из самых крупных мышей встал на задние лапы и с интересом рассматривал меня, остальные возмущëнно пищали. Меня передёрнуло.
В момент накрыло воспоминанием, как мыши-полëвки, спасаясь от холода и воды осенью сбегали в наши землянки и окопы. Иногда сбиваясь в настоящие клубки. Моя рука самопроизвольно потянулась за толстенной книгой, которую я недавно переложила на столик рядом.
— Э, нет! — Выхватил у меня книгу отправленный помогать йерл. — Это подарок фрау Анны для допросов! Мышей прибейте чем-нибудь другим.
Я пару секунд приходила в себя, а потом рассмеялась. У меня в кабинете, в верхнем ящике стола лежал подаренный сестрой двухтомник "Войны и мира". В каждом томе было по две книги. На обложке с внутренней стороны наискось летели остроконечные буквы пожелания, написанного Анной. "Успехов в службе, лёгких и недолгих допросов, и сознательных преступников. Анна С."
— Прислонять к преступнику и бить по книге? — вспомнила я наставления сестры.
— Именно так, — кивнул мне помощник. — И по поводу мышей вы бы тоже к фрау обратились. Она же фармик, наверняка знает какое-нибудь средство от этой напасти.
— Ага, чтобы мыши наелись отравы, забились по щелям и подохли? Ты себе вонь, которая здесь пару недель будет стоять, представляешь? — скривилась я. — Нет уж, я обращусь за помощью к проверенным специалистам!
Именно по этому на следующий день я пришла на работу с Лексом.
— Знакомьтесь, господа! Лекс. — Представила я всем кота.
— Он без ограничивающего артефакта? — прищурился старший йерл.
— Лекс не нуждается в ошейнике. Мозгов у него точно больше, чем у некоторых. И я уверена, что вести себя он будет хорошо. Его имя обязывает. — Улыбалась я. — Я конечно в курсе, что репутация у этих хищников пугающая, но Лекс очень приличный кот.
— Лекс… Закон. Странное имя для кота. Тоже нашли бедного и никому не нужного котика? — вздохнул Ногарэ.
— Почему нашла? Совершенно официально купила. А что значит "тоже нашла"? — заинтересовалась я.
— У фрау Анны Саргенс точно такой же кот. Лихо даже по размеру похож, — ответил мне кто-то из йерлов.
— Кто? Как она назвала кота? А у него оба глаза? — чуть не подскочила я, услышав знакомое имя.
— Оба, конечно. Да ещё и такие злющие! Да и характер у зверëныша тот ещё. Ничего не боится, хозяйку защищает отважно и преданно. Лихой боец. Оттого и имя такое, — объяснили мне и рассказали о попытке нападения на аптеку фрау и попытке заставить девушку снабжать бандитов опиумом.
Лекс тоже взялся за дело прямо с порога. Добычу в виде трупиков задушенных мышей он торжественно выкладывал на столе старшего йерла, чем вызывал недовольство последнего, и улыбки остальных.
— Настоящий йерл, — смеялись в управе. — Вон как бандитов ловит.
— Эй, Лекс, сегодня опять была тяжёлая смена? — спрашивал дежурный, незаметно кивая на йерла Нудисла, выкидывающего добычу Лекса в мусорный бак.
— Йерл Нудисл, — обратилась я к недовольному начальству. — Как продвигается дело с поисками моего убийцы и розысками брата?
— Старший йерл, леди. Боюсь, что порадовать мне вас нечем. Академия всеми силами противодействует следствию. Талдычат все одно и то же. — Сжал губы йерл. — Мол, месть одного из студентов, узнавшего о том, что леди под личиной брата проникла в академию.
— Это ложь.