Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сделаем, ваша светлость.
Утром гости с больными головами побродили по замку и по городу, на обед я снова встретил их в зале:
— Ну, где вы пропадаете, маркиз? Ик... я тут один... в одиночестве... ик... к столу, к столу... устроим несколько дней пиров и развлечений... ик...
— Ваша светлость, мы завтра утром покинем вас. Герцог Ларода ждет нас, мы выяснили, что у вас все хорошо, это ему и передадим.
— А почему у нас должно быть все плохо? У нас все хорошо... ик... Я попрошу предать подарки герцогу... и вам от меня тоже подарки, разумеется.
Снова накормил и напоил гостей, снова изобразил сильно пьющего молодого бездельника, который поверил в свою «звезду».
Для герцога передал большое зеркало в серебряной оправе. У стекольщика, наконец-то, получились хорошие экземпляры. Не совсем то, что я себе представлял, но по сравнению с местным отполированными металлическими пластинами, это бы уже шедевр. Гостям подарил по-маленькому, дорогой подарок по этим временам.
— Нашли на взятом нами корабле, маркиз. Передайте старшему «брату» с моим глубочайшим почтением. Не разбейте, я приеду в столицу, проверю. А это вам, вам... вам, пользуйтесь на здоровье.
Я думал начать продавать зеркала купцам, не хотелось отдавать тайну раньше времени, но ничего другого достойного не нашлось. Может не успеют передрать до весны, времени осталось мало, а потом уже не важно будет, да и цена у нас, все равно, будет предпочтительной.
— Ну что, докладывай, Край.
— В замке детально поговорили только с Банном и мной, остальные, как вы и приказали только мычали и ничего определенного не говорили. Дружинники в казарме хвастались только морской дракой, корабль вынесло на мель, мы атаковали, разграбили и подожгли. В городе в магистрате все были под замком кроме бургомистра, а он ничего не сказал, был пьян, как вы и приказали. Мост, по-моему, даже не увидели, вопросов не было, по крайней мере.
— Хорошо. Бери пару человек Кама, поезжай в Лароду. Мне нужна голова этого казначея, который приказал разграбить мои земли. Осмотришься, оставишь их там, если смогут сделать, хорошо, нет, пусть соберут сведения. И нам там нужны люди, которые будут присылать вести. Через купцов, или охотников, или бродячих артистов, решай сам. Денег дам. Долго не задерживайся, тут еще много работы. И аккуратно там, не подставляйтесь. Позови Банна.
— Ваша светлость. Доскакали до двух разграбленных деревень, людей мы оттуда убрали. Затем до кострища, охрана покапала, вытащила две головы, но там не понятно кто это был, разумеется, и бросили. Походили по «месту битвы», подняли стрелы лагов, которые мы накидали, и обломки лародовского и лаговского щитов. Доехали до берега, один из графов опознал след от корабля, говорит, видел такое в порту, когда лодки вытаскивают, чтобы чинить. Второй нашел место, где мы это... как вы сказали, дерьмо накидали в канаву с досками, посчитал, что две декады человек сто стояло...
— Знаток дерьма...
— Да, ваша светлость, Сапай чуть не захохотал, говорит, но сдержался. Все, ваша светлость.
— Чудно, воевода, просто чудно. Посмеют ли они отправить еще отряд к нам или отложат это на лето...
— Двенадцать десяток потерять, да еще, защищая чужую землю. Это не простят тому, кто это придумал и вряд ли пошлют еще.
— Вот и я на это надеюсь. Но, как говориться, «на герцога надейся, а сам не плошай» ...
— Умеете вы, ваша светлость, слова подобрать. И еще...
— Не тяни...
— Один из графов отловил Ксаю в укромном месте, знал он ее раньше по Лароде...
— Ох, ну и...
— Расспрашивал и денег предложил, чтобы она здесь смотрела и от него будет человечек приезжать, и ему все передавать. Взяла... и ко мне сразу, говорит: «я, мол, сама к герцогу боюсь идти, но ты скажи, что я ничего лишнего не сказала и...»
— «Ничего лишнего» это чего все-таки?
— Сказала, что вы сильно испуганы были и злы после смерти отца, что барона Сана почти случайно побили, что он отряд разделил на части, вот мы их по частям и побили... я ей так сказал... говорить...
— Молодец, еще что?
— Сказала, что будет только то передавать, что вы скажите...
— Умница. Деньги взяла?
— Взяла... кхм... не надо было?
— Ты ей доверяешь?
— Я, ваша светлость, хотел у вас разрешение спросить на нашу женитьбу, мы вроде того...
— Во как, это хорошо... только пока не оглашайте, пусть пока будет вроде твоей любовницы, ей сейчас будут горы золотые обещать, чтобы она нас предала, а потом прикопают по-быстрому где-нибудь.
— Она это понимает, ваша светлость.
— Умная женщина, слушай, я сразу понял. Это мы хорошо сыграть сможем. Что еще?
— От Сана бывшие стражники пришли... не пришлые всякие, а которых я еще с войны знаю, и наши городские стражники то же. Сколько будем брать и ...
— Бери всех, в ком уверен. Не нужны те, кто крестьян грабить привык и купцов «щепить». Нужны нормальные бойцы, которые не бросят нас, если какая-то «задница» начнется. И кто у нас по конному рыцарскому бою самый «прошаренный»... э-э-э... в смысле, умелый?
— Был ваш отец и барон Жу, конечно. А из наших граф Виза и граф
- Я мыслю, значит существую - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Взгляд через прицел - Хайдарали Мирзоевич Усманов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Ясное небо - Артём Артёмов - Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Держись от меня подальше - Татьяна Снежная - Периодические издания / Современные любовные романы
- Куда Уехал Цирк. Дорога-2. - Елена Лоза - Попаданцы
- За гранью добра и зла. Книга 2. Шут в поисках - Владимир Петрович Батаев - Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Феникс. Часть 9 - Алексей Владимирович Тихий - Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
- Звезда Ашаросса или Непокорная для дракона (СИ) - Шеган Лана - Попаданцы
- ЯССТ 8 (СИ) - Панченко Сергей Анатольевич - Попаданцы
- Воля Регулятора. Том 2 - Валерий Новицкий - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези