Рейтинговые книги
Читем онлайн Происшествие - Линвуд Баркли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 77

— Открывай, — приказал Соммер и подтащил Джорджа так, что тот уперся лицом в портрет своего отца.

Соммер немного ослабил хватку, и Джордж смог отодвинуть картину, чтобы добраться до сейфа.

— Так вот с какими людьми ты ведешь дела! — бросил он Белинде.

— Тупой ублюдок! — закричала она. — Ты сам нарвался!

Джордж положил пальцы на циферблат, но они дрожали.

— Не… не знаю, смогу ли я это сделать.

Соммер вздохнул. Он схватил Джорджа и оттолкнул от сейфа, чтобы самому набрать номер. Его рука была твердой.

— Говори, — приказал он.

— Хорошо, хорошо, хорошо. Два раза прокрутите вправо до конца, потом налево до двадцати четырех, потом вправо до одиннадцати…

«Будь я проклята, — подумала Белинда. — Это же дата моего рождения».

В тот момент, когда Джордж уже собирался назвать последний номер, который Белинда уже знала заранее, раздался звонок.

Это был мобильный.

Дома Белинда не выключала свой сотовый, однако звучала не ее мелодия. Джордж, наоборот, вернувшись с работы, всегда отключал свой телефон. Значит, звонил телефон Соммера. Но тот одной рукой держал Джорджа, а другой продолжал крутить циферблат, поэтому был вынужден проигнорировать звонок.

Водительская дверь открылась. Слокум прищурился, пытаясь рассмотреть выходившего из машины человека.

Кто-то стал переходить улицу.

— Подойди к фонарю, подойди к фонарю, — шептал Слокум сквозь сжатые зубы.

Казалось, мольба Слокума была услышана. Человек на секунду замер под фонарем, по-прежнему не сводя взгляда с дома. Слокум сумел рассмотреть его.

— Черт! Нет! — воскликнул Слокум и вытащил из кармана мобильный. Раскрыв его, он набрал номер Соммера и нажал кнопку вызова. — Ответь, ответь, ответь!

Соммер прокрутил последний номер. Замок щелкнул. Дверь сейфа открылась. К тому моменту, когда это произошло, его мобильный перестал звонить. Он отпустил Джорджа и достал набитый деньгами конверт.

— Наконец-то, — проговорил он.

Джордж, воспользовавшись случаем, бросился бежать, но оказался недостаточно проворным. Соммер бросил конверт, повернувшись, схватил Джорджа за руку и толкнул в кожаное офисное кресло, которое немедленно опрокинулось.

Соммер сунул руку в карман куртки и вытащил пистолет. Прицелившись в Джорджа, он проговорил:

— Не будь идиотом.

Но Белинда закричала, увидев оружие, поэтому Джордж едва ли разобрал слова Соммера.

И никто из них не услышал звонка в дверь.

Глава сорок девятая

Когда Бетси с матерью уехали, я поднялся наверх в ванную и умылся. Посмотрел в зеркало на свое лицо, на мешки под глазами. Не помню, чтобы у меня когда-либо был такой изможденный вид.

Я вышел из ванной и сел на краешек постели, которую когда-то делил с Шейлой. Провел рукой по покрывалу, по тому месту, где она обычно спала. Здесь мы отдыхали каждую ночь, здесь делились друг с другом нашими надеждами и мечтами, здесь смеялись и плакали, занимались любовью, именно здесь была зачата Келли.

Положив локти на колени, я закрыл лицо ладонями и сколько-то просидел так. Слезы катились по моим щекам, но я не стирал их.

Затем несколько раз глубоко вздохнул, стараясь подавить боль, обиду и жалость к себе.

«Соберись, тряпка! Нужно кое-куда съездить и кое с кем повидаться».

Я не до конца был уверен, куда именно мне нужно ехать и с кем встречаться. Просто не мог сидеть на месте. Я не стану бездействовать, пока Рона Ведмор ест свой бигмак с картошкой фри, потом ложится спать и ждет до утра, чтобы проверить полученную от меня информацию. Я хотел выяснить все немедленно. Мне необходимо было действовать, задавать вопросы.

Я должен выяснить, что произошло с Шейлой.

И я знал, что бы мне сейчас сказала Шейла: «Составь список».

На прикроватном столике у меня лежали блокнот и ручка. Иногда среди ночи я просыпался и делал заметки для памяти вроде: «Сегодня в дом Бернстайнов привезут кухонную мебель. Сборщики должны быть на месте».

Но, поднеся ручку к бумаге, я понял: мне нужно составить не список дел, а список вопросов, которые оставались пока без ответа.

Что делала Шейла в последние часы жизни? Как получилось, что она напилась? Была ли она, как теперь я был склонен считать, убита? И если да, не означало ли это, что и Энн тоже убили?

Мог ли Даррен расправиться со своей женой? Или Энн прикончил Джордж Мортон, которого она шантажировала? А может, Белинда, когда обо всем узнала? А как насчет Соммера, которого уже подозревали в тройном убийстве, если верить Артуру Твейну? Слокумы явно были с ним связаны.

Это мог быть любой из них. И не исключено, тот человек, кем бы он ни оказался, убил Шейлу.

Внутренний голос подсказывал мне: такое возможно. Но одной моей убежденности было мало.

Далее — Белинда. По ее собственному признанию, она дала Шейле деньги, чтобы та доставила их Соммеру. Меня мучили подозрения, что Белинда рассказала мне далеко не все. Я хотел еще раз поговорить с ней, и присутствие Джорджа во время этого разговора, конечно, было нежелательно.

И наконец, Тео. Как его убийство вписывалось в общую схему? Связано ли оно с остальными? Или же все произошло именно так, как казалось на первый взгляд? Они с Дугом поссорились, и Дуг застрелил его.

Я продолжал записывать.

Последний вопрос, который я четырежды подчеркнул, был следующим: «Почему Тео написал мне письмо, в котором так жалел Шейлу?»

Я посмотрел на написанное и задумался: как эти пазлы сложить в картинку? Если я найду ответ хотя бы на один вопрос, поможет ли мне это?

Я знал, с кем мне нужно встретиться в первую очередь!

Выходя из дома, я взял бумажный пакет с пистолетом. Я собирался доехать до пролива Лонг-Айленд, или до порта Милфорда, или до залива Понд — до любого места, где было достаточно глубоко, чтобы выбросить пистолет.

Я запер дом и сел в машину, положив пакет под сиденье. Включив фары, я тронулся с места. Ехать было недалеко. В соседний квартал Милфорда.

Добравшись до нужного мне дома, я остановился на другой стороне улицы и некоторое время смотрел на дом, думая, что сказать. Задавать некоторые вопросы было тяжело. Один я собирался оставить напоследок.

Наконец я вышел, захлопнул дверцу машины и пересек улицу. Фонари освещали мне путь. На дороге никого не было — лишь какой-то автомобиль, стоящий неподалеку.

Я поднялся на крыльцо и нажал на звонок. Подождал и позвонил еще раз. Я уже собирался звонить в третий, когда услышал шаги.

Дверь открылась.

— Привет, — сказал я. — Надо поговорить.

— Конечно, — отозвалась Салли, немного удивившись моему появлению. — Заходи.

Глава пятидесятая

Я вошел в прихожую. Салли обняла меня и провела в гостиную.

— Как ты?

Она не ответила.

— Понимаю.

— Просто не верю, что…

— Знаю.

— Мне звонил брат Тео из Провиденса. Он приедет, чтобы все организовать, когда они… когда полиция вернет тело. Его отец прибывает из Греции завтра или послезавтра. Они собираются отвезти Тео на родину.

— В Грецию?

— Видимо, да. — Салли коротко и печально рассмеялась. — Мы собирались когда-нибудь поехать туда вместе.

Я не знал, что сказать.

— Понимаешь, мне так сложно разобраться в своих чувствах. Я любила его, но в то же время знала, что он далеко не подарок. Я даже не была уверена, хочу ли провести с ним всю жизнь. Но каждой девушке нужно предпринимать определенные шаги, если она не хочет до конца своих дней оставаться одна.

— Салли!

— Все нормально. Я вовсе не набиваюсь на комплименты. Но не буду возражать, если ты мне их скажешь. — Салли снова коротко рассмеялась и тут же расплакалась. — Он почти закончил мою ванную. Ты представляешь? Пол стал очень теплым и приятным, нужно было еще положить кое-где плитку и законопатить ванну по бортику. Я уже представляла, как мы вдвоем будем принимать пенную ванну на следующей неделе…

Должно быть, я отвернулся.

— Я смущаю тебя? — спросила Салли.

— Нет, вовсе нет. Просто… мне стало нехорошо.

— Мы с тобой почти что парочка, верно? — спросила Салли. — Три недели назад я потеряла отца, ты — Шейлу. А теперь…

Ее слова вызвали у меня улыбку.

— Да, мы с тобой парочка редких везунчиков.

В этот момент я кое о чем подумал и спросил ее:

— Салли, скажи, когда твой отец был жив и тебе приходилось покупать ему лекарства, ты никогда ничего не приобретала у Шейлы? Или Белинды? Или где-то еще помимо аптеки?

У меня возникло ужасное подозрение, что, возможно, Салли продали поддельные лекарства, которые и послужили причиной смерти ее отца.

Салли посмотрела на меня с недоумением:

— Что? Почему я должна была покупать лекарства у Шейлы или у кого-либо еще?

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Происшествие - Линвуд Баркли бесплатно.
Похожие на Происшествие - Линвуд Баркли книги

Оставить комментарий