Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Две фигуры, вооруженные автоматами, вскарабкались вверх и, склонившись, посветили вокруг лучом фонаря.
– Упустили! Он проскользнул мимо нас!
– Что он задумал? – опять раздался женский голос.
– Он сказал, что мы будем свидетелями. Нам надо было подняться на поверхность. Он собирается установить часовой механизм для взрыва планеты.
– Он это вам сказал? Так он умеет говорить?
– Еще как умеет! А это его родная планета. Он взял нас с собой взглянуть на богов.
– Каких еще богов?
– Ну, царей-богов, или как их там. В любом случае они мертвы, причем уже давно.
Чанг поняла. Это существо хочет попасть на «Императрицу Ву», чтобы включить главный лазер и вызвать взрыв.
– Проклятье! Живо всем назад, на поверхность! Мы не можем позволить ему ускользнуть от нас!
Но даже когда они помчались вверх по пандусу, Луиза понимала, что счет снова не в ее пользу. Твари опять удалось уйти, и она, конечно же, двигалась вперед, к поверхности, с куда большей скоростью, чем Луиза.
Глава 48
Они бежали изо всех сил, но выбраться из пещер на поверхность планеты смогли только через час. «Шаттла» с «Императрицы Ву» там не было.
Луиза в отчаянии присела на корточки. Ее дыхание гулким эхом отдавалось внутри скафандра. Ни один из спускаемых аппаратов не мог подняться с поверхности этой планеты. Они оказались в ловушке. Если «Императрица» произведет в исполнение задуманный Мастером Боя план, им суждено погибнуть при взрыве.
Каролина Риз также осознавала реальность такого конца, и к ней вернулось уже знакомое чувство безысходного отчаяния. Итак, это был конец, конец их жизням, которыми они понапрасну рисковали. Теперь они уже не смогут донести до человечества массу странной и пугающей информации. Все, что они знают, канет в небытие вместе с ними. Это пугало Каролину, но одновременно к ней пришло какое-то странное спокойствие. Чему быть, того не миновать, и нечего искать объяснения случившемуся. Вселенная не такое уж райское местечко для жизни. И вдруг совершенно неожиданно перед людьми забрезжил слабый лучик надежды. В передатчике Луизы Чанг раздалось потрескивание, и на связь вышел капитан Тама с фрегата «Эссекс», посланного флотом на разведку. «Эссекс» уже вошел в систему и приближался к мертвой планете. К тому же он уже успел отправить спасательный «шаттл», чтобы снять терпящих бедствие с ее поверхности.
Чанг подошла к одному из своих «шаттлов» и влезла через аварийный люк внутрь. Настроив бортовую станцию связи на прием, Луиза на экране увидела изображение капитана Тама. Времени для церемоний у Луизы не было.
– Капитан Тама, я полковник Луиза Чанг. Я располагаю информацией, которую необходимо срочно передать командованию флота.
– Слушаю, полковник. Чем могу быть вам полезен?
Луиза отказывалась верить своим ушам: этот капитан флота без всяких капризов и препирательств готов к сотрудничеству. Может быть, удача опять повернулась к ней?
– Передайте кораблям команду держать дистанцию. Если они войдут в систему, инопланетная биоформа может повести «Императрицу» на таран со звездой. В этом случае произойдет взрыв и мы потеряем все, чем располагаем. Вполне могут погибнуть и корабли.
– Сию минуту, полковник Чанг. Ваше сообщение уже отправлено, – прозвучало в ответ.
Через секунду Тама снова вышел на связь.
– Вам хватит двенадцати минут, чтобы подготовиться к эвакуации на нашем спасательном аппарате?
– Мы подготовимся, будьте уверены. Прикажите им поторапливаться и в любой момент быть готовыми к прыжку. Вполне возможно, что эта тварь не будет дожидаться появления флота и сразу поведет «Императрицу» на таран.
Тама сделал глотательное движение. Шея его была тощей, и кадык заметно ходил вверх-вниз.
– Да и еще кое-что, – сказала Луиза. – Тут у нас у двоих нет скафандров, но я надеюсь, что на спасательном «шаттле» у вас найдутся запасные и мы сможем вывести людей из корабля, не прибегая к переодеванию.
– Запасные скафандры имеются, полковник. Я немедленно проинструктирую экипаж. – Изображение Тама на секунду исчезло с экрана, а затем появилось снова. – Полковник, у меня для вас имеется сообщение. В нем говорится следующее: «До прибытия „шаттла“ с „Эссекса“ всем оставаться на своих местах. Руководство последующими действиями командование флота берет на себя. Постарайтесь схватить и обезвредить неприятеля. При невозможности захвата он должен быть уничтожен».
– О Господи, – простонала Луиза. – И кто отдает такие приказы?
– Должно быть, это командующий флотом адмирал Карено.
– Если он пожалует сюда вместе с флотом, то этот Мастер Боя, как он себя называет, скорее всего, пойдет на таран. В плен он не сдастся.
Увидев на лице Тамы выражение недоверия, Луиза поспешила объяснить:
– У нас здесь человек, которого нам удалось спасти от этой твари. Он оказался цел и невредим, поскольку это существо задумало сделать из него свидетеля и поведало парню о своих планах.
– Поведало? Вы хотите сказать, что это чудовище умеет говорить?! – Это было что-то новенькое. Капитан слышал, что загадочные пришельцы убивали и разрушали, но чтобы заговорить со своими жертвами…
– Чудовище захватило адмирала Хельдхайма и этого парня и повело вниз в святая святых этой древней обгоревшей планеты, как раз внутрь этой самой горы, на которой мы сейчас стоим.
– Так вы говорите, что адмирал Хельдхайм жив?
– Примерно час назад он еще был жив. Чудовище убило его. Нам пришлось расстрелять его тело, чтобы до конца добить завладевшую его плотью тварь.
Тама не верил своим ушам. Они расстреляли тело адмирала флота, командующего целым сектором? К тому же этот адмирал выдал пришельцам коды двигателя Баада? Таме не хватало воздуха.
– Этот парень, вы говорите, был в плену у инопланетной биоформы?
– Да. И я полагаю, ему следует пройти карантин. Нам всем следует его пройти. Возможно, и вам тоже. Эти меры тоже предусматриваются директивой 115.
– Черт возьми, – произнес Тама, бросив взгляд в сторону, по-видимому, в надежде получить информацию со вспомогательного экрана. – Да, вляпался, ничего не скажешь, вы правы.
– Не такое уж это плохое дело, карантин. Отдых на какой-нибудь шикарной планете.
– Карантин в обществе агентов безопасности ИТАА. Да уж, предел мечтаний.
Луиза сменила тему разговора.
– Не менее важно и то, что эта планета, очевидно, родина этой твари. Нам бы следовало ее изучить, чтобы предупредить аналогичные ситуации. Но мы упустим свой шанс, если существо решится пойти на таран.
Но Тама все еще продолжал проклинать свою судьбу.
– Еще неизвестно, сколько протянется этот карантин…
Пустая болтовня капитана разозлила Луизу.
– Послушайте, капитан. Вам будут платить полное жалование, вы будете целыми днями нежиться в шезлонге у бассейна, играть в теннис или гольф. Это можно будет считать затянувшимся отпуском.
– И все из-за этих чертовых анализов…
– Успокойтесь, капитан. Надоело слышать скулеж от офицера флота.
Слова Луизы словно отрезвили Таму. Глаза его сузились.
– Послушайте, я повторяю: эта планета – родина неизвестной биоформы. И нам надо постараться сохранить ее для научных исследований.
– Мне об этом ничего не известно, полковник. Я передам ваше пожелание по глубокой связи. Если у адмирала флота будут какие-либо распоряжения, я немедленно отправлю их вам. А пока, если вы готовы к посадке на «шаттл», я займусь другими делами.
Тяжело вздохнув, Луиза отвернулась. Ей оставалось уповать только на то, что командующий флотом передаст ее рекомендации по глубокой связи в Галактический Совет. И что их не станут отфутболивать дальше по инстанциям. Хотя даже если в Совете и примут их к сведению и сразу начнут действовать, к тому времени эта планета будет уничтожена взрывом Сверхновой.
Голова у Луизы шла кругом. Она открыла воздушный шлюз. Разряженный воздух принес с собой облачко пыли. Она забыла о своем «шлезингере», оставив его висеть на спинке кресла. Повет и остальные уже поджидали ее.
– Итак, за нами прибудут через несколько минут. Посадку «шаттла» они собираются произвести прямо здесь. Поэтому пока лучше укроемся в наших спускаемых аппаратах. После этого нам нужно срочно перебираться на борт «шаттла», чтобы вовремя унести отсюда ноги.
– Так что, чудовище собралось взорвать все вокруг, верно? – поинтересовалась Повет. И как только она догадалась?
– Поведение инопланетной биоформы дает основания предполагать, что она задумала самоубийство, чтобы унести в небытие последние свидетельства о существовании своей расы.
– Положение дерьмовое, – произнес Рэм Кервилиг. – Будем надеяться, что за нами прилетят вовремя. – Голос его был удивительно спокоен – впрочем, главной тому причиной было чудовищное переутомление. Луизе даже подумалось, уж не заразился ли он флегматичностью от Джин Повет.
- Проповедь в аду - Олег Рыбаченко - Боевая фантастика
- Посмертно. Нож в рукаве - Юрий Валин - Боевая фантастика
- Вирус Зоны. Кочевница - Дмитрий Лазарев - Боевая фантастика
- Повелитель миров (СИ) - Ваклан Александр - Боевая фантастика
- Легенды Ереси - Дэн Абнетт - Боевая фантастика
- Летучий Голландец - Ричард Кнаак - Боевая фантастика
- Под струной - Василий Головачев - Боевая фантастика
- Человек боя [И возмездие со мною] - Василий Головачев - Боевая фантастика
- Радиация и лёд - Виктор Молотов - Боевая фантастика / Попаданцы / Космоопера
- Хроники затерянной эры (трилогия) - Олег Лукьянов - Боевая фантастика