более близкое родство, чем принято считать.
— Я думаю, что здесь имеет значение, что тело герцога прятали не просто в усыпальнице, а именно в гробнице первого императора. Значит кровное родство наиболее сильно именно с ним. — Поделилась своими догадками я.
— На что вы намекаете? — потëр подбородок йерл.
— В усыпальнице похоронен сам первый император и его потомки от второго брака. — Йерл согласился с моими словами кивком. — А герцога подложили именно к императору. Значит, либо прямое родство с неучтëнным бастардом императора, либо герцог Хьюго потомок императора от первого брака.
— Невозможно, тот брак был бесплоден, — напомнил всем известную версию йерл.
— Как оказалось нет, — покачал головой Александр Мардариан. — Мать графини Александры Дорангтон прямой потомок дочери императора и его первой жены. Так что минимум одного живого потомка мы имеем.
— Видимо именно это и искал брат, копаясь в истории времён основания империи, — решила я. — А его эмоции результат той же находки, что и у нас. Ведь он понял, что сейчас под именем и образом лорда Хьюго самозванец. И непонятно, сколько лет он так прожил.
— Последняя экспедиция лорда Хьюго длилась несколько лет. Почти сразу после вашего рождения и примерно до гибели ваших родителей, леди Таисия. Лорд вернулся буквально за пару недель до известной ссоры с вашим отцом по поводу обручения с вами, — поделился информацией теперь уже йерл. — Но меня терзают сомнения относительно реальной причины ссоры. Возможно, покойный граф Сторил понял, что из экспедиции вернулся не лорд Хьюго, а самозванец. Известно, что под воздействием артефакта, вызывающим искусственную смерть, тело не меняется. Даже волосы и ногти не растут. И внешний вид, и возраст найденного лорда косвенно подтверждают эту догадку. А вот куда делся лорд Тристан?
— Я думаю, что на этот вопрос мог бы ответить Эжен, — предположила я.
— У меня есть одно предположение, — нахмурился йерл. — Но мне понадобится ваша помощь, леди Таисия.
— Моя должность, которую вы мне так щедро предложили, йерл, так и называется, помощник старшего йерла, — напомнила я.
— Я помню, — кивнул йерл. — Но сегодня вам придётся отправится со мной ночью в не самое легкодоступное место. Так что прогулка будет не из приятных. И кстати, фрау Анна, а где же ваш кот?
— Лихо сторожит герцога, — ответила Анна с улыбкой. — Чем-то герцог ему не нравится.
Глава 47.
Еле выпроводив герцога и йерла, предварительно несколько раз оговорив с последним, где и во сколько он будет меня ждать, мы наконец-то остались вдвоём. Ну, за исключением работавшей в аптеке Пенси.
— Навестим Лихо? — спросила я, не решаясь упоминать нашу находку.
— Думаю он будет рад, — ответила Анна, чуть задержав взгляд на девушке, прежде чем м увести меня в одну из подсобных комнат.
Я с удивлением наблюдала сначала за тем, как обычный с виду шкаф, превратился в проход, а затем в укреплённую изнутри стену. Как будто ожила одна из детских сказок, что во множестве знала бабушка и мама, или одна из тех историей, что часто рассказывал отец о Карле Шестом. Мама всегда вздыхала, жалея несчастного короля. Она была уверена, что его травили очень долгие годы спорыньëй. Симптомы действительно были похожи, да и тот факт, что когда король увлёкся религией и начал поститься, то во время поста ему становилось значительно лучше, подтверждал мамины домыслы.
— Бедный там тот, кто против человека в себе пошёл, на душегубство решился. А король на диво крепок здоровьем оказался. — Чуть подëргивала плечом наша бабушка. — Вот где судьба посмеялась.
— А что с девчонкой не так? — тихо спросила я, когда мы обе спустились по лестнице.
— Всё так, хорошая девочка. И семья вроде из давних знакомых. Исполнительная, ответственная, образованная. Здесь это редкость, сама понимаешь. — Открыла и вовсе неприметную дверь Анна. — Вот только волнуется отчего-то в последнее время, переживает. И знаешь что? Вчера, когда это чудо притащили, пошла я значит готовить суспензию, которая постепенно очищает тело от воздействия всяких артефактов. И выяснилось, что эти составы пользуются в моей аптеке большой популярностью. Скоро и запас уже придётся пополнять, а до недавнего времени и не нужны особо были.
— Таскает? — предположила я.
— Нет, покупает. Сама и тайком. Вопрос кому и для чего? И откуда деньги? — сложила руки на груди Анна. — Конечно капитаны из столичного порта ей щедро платят за переводы и помощь в оформлении документов. Но деньги-то они отдают её отцу.
— Капитаны в порту? — удивилась я.
— Да, подрабатывает так, чтобы семье помочь. — Подтвердила Анна. — А что?
— Кажется я знаю, какому капитану могли понадобиться такие лекарства и для кого! — чуть не засмеялась я. — Вот оно что!
— А мне рассказать? — улыбнулась я.
— Пенси, Пенси, анютины глазки… Помнишь? — напела я одну из простонародных песенок.
— Фиалка Виттрока в тенистом саду, — подхватила Анна. — И?
— Фиалка Виттрока, это название корабля барона Эжена Сомерса, где он капитан, ну, и пиратствует немного, — рассказала я.
— А значит… Да ладно! Так просто? — хмыкнула Анна.
— Ничего себе просто! — не согласилась я. — Аня… Дай я хоть тебя обниму.
Аня без слов сжала меня в объятьях.
— Не верила, думала, что желаемое за действительное принимаю. Но, Тось, — она с тревогой вглядывалась в моё лицо. — Если ты здесь, то значит там ты…
— Так сколько можно по земле всё ходить? И война, и служба, и дел там, что мне по силам не осталось уже, — покачала я головой, чувствуя как набегают на глаза слëзы. — И видишь, здесь судьба свела. Притянула друг к другу.
— А Дина? — тихо спросила она.
— Не знаю, я ушла почти сразу за тобой. В декабре. Она осталась. Ей ещё за внучкой нужно приглядеть. — Напомнила я, но сердце тоскливо сжалось от упоминания младшей.
— И ведь не наговоришься досыта, уши кругом. Кто знает, не признают ли умалишёнными и не упекут ли в скорбный дом, — раздражённо мотнула она головой.
— Да уж, Ань, здесь тебе не на берегу Байкала, у воды с чаем не посидишь, по душам не поговоришь. — Хмыкнула я.
— Подожди, — вдруг засмеялась Анна. — Байкал конечно не обещаю, но необыкновенно чистое и красивое озеро тут есть. Да у меня целый берег в собственности. И людей там не бывает в принципе. Дурная репутация, говорят человеку его душу может показать. И совесть.
— Этого я не боюсь. Это случайно не то озеро, посреди которого остров Мёртвых? — приподняла я бровь в семейном жесте.
— Оно самое. Вот доделаю флигель, возьмусь за пристань и беседку на воде. — Пообещала Анна и тихо произнесла. — Опять весна, опять всё чужое кругом, даже имя и то, лишь