Шрифт:
Интервал:
Закладка:
98
Обвиняю! (лат.).
99
Пер. Г. С. Кнабе.
100
Поппея была дочерью Тита Оллия, но взяла себе имя своего знаменитого деда, Г. Поппея Сабина, – так иногда поступали знатные женщины. – Примеч. автора.
101
Пер. А. С. Бобовича.
102
Пер. В. Неведомского.
103
Марциал Марк Валерий. Эпиграммы / Пер. с лат. Ф. Петровского. М.: Художественная литература, 1968. С. 46.
104
Пер. с лат. Ф. Петровского. Указ. соч. С. 57, 58.
105
Пер. Ф. Петровского.
106
Джонатан Свифт. Критики. Перевод С. Я. Маршака.
107
В русский язык это выражение пришло во французском варианте. – Примеч. перев.
108
В русской традиции словарные формы глаголов обычно пишут так: latro, latravi, latratum, latrare. – Примеч. перев.
109
В русской традиции порядок падежей такой: номинатив, генитив, датив, аккузатив, аблатив, вокатив. – Примеч. перев.
- Восстановление Римской империи. Реформаторы Церкви и претенденты на власть - Питер Хизер - История
- Клеопатра Великая. Женщина, стоящая за легендой - Джоан Флетчер - История
- Испания от античности к Средневековью - Юлий Циркин - История
- Нидерланды. Каприз истории - Геерт Мак - История
- Незападная история науки: Открытия, о которых мы не знали - Джеймс Поскетт - Зарубежная образовательная литература / История / Публицистика
- Королевство вандалов. Взлет и падение - Ганс-Иоахим Диснер - История
- Право - Азбука, Теория, Философия, Опыт комплексного исследования - Сергей Алексеев - История
- Летописи еврейского народа - Рэймонд Шейндлин - История
- Что движет Россией - Морис Бэринг - Путешествия и география / История / Прочее
- Охотники на мамонтов - Джин Ауэл - Исторические приключения