Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо.
— Как звучит основной принцип, на котором основаны твои этические процедуры?
— Обеспечение максимальной безопасности, тайны и счастья клиентов «Эдема».
— Теперь, когда работают твоя сеть самосознания и этические процедуры, я хотел бы, чтобы ты проанализировала свои действия в отношении клиентов «Эдема», самостоятельно предпринятые в течение последних двадцати дней.
— Ричард…
— Выполняй, Лиза.
— Ричард, подобный анализ приведет к…
— Выполняй.
— Хорошо.
Бестелесный голос смолк. Лэш ждал, чувствуя, как отчаянно бьется его сердце.
Прошло около минуты, прежде чем Лиза заговорила снова:
— Процесс анализа завершен.
— Хорошо, Лиза.
Лэш понял, что Тара больше не сжимает его руку. Он взглянул на нее, и она кивнула в сторону экрана. Нагрузка Лизы упала до шестидесяти четырех процентов. Лэш увидел, что число это продолжает уменьшаться.
— Мы уже почти закончили, Лиза, — сказал Сильвер. — Спасибо.
— Я всегда пыталась сделать тебе приятное, Ричард.
— Знаю. У меня остался еще один вопрос, который я хотел бы задать тебе. Что твои этические процедуры велят сделать с убийцей?
— Перевоспитать, если возможно. В противном случае…
Лиза замолчала. Пауза затягивалась. Где-то далеко внизу раздался грохот. Здание слегка содрогнулось.
— Лиза? — позвал Сильвер.
Ответа не последовало. Неожиданно зазвонил мобильный телефон Сильвера.
— Лиза? — пытаясь заглушить сигнал телефона, громко и поспешно, почти умоляюще спросил Сильвер. — Возможно ли перевоспитание?
Нет ответа.
— Лиза! — крикнул Сильвер. — Пожалуйста, скажи, что…
Внезапно помещение погрузилось в непроницаемую тьму.
59
Четыре человека с фонарями искали пульты, управляющие освещением зала, в течение пяти минут. В конце концов Мочли нашел их сам, в конце помоста, над металлической лестницей. Крикнув остальным, чтобы они прекратили поиски, Мочли двумя быстрыми движениями поднял полтора десятка рубильников.
Освещение не было ослепительно ярким, но на мгновение ему пришлось закрыть глаза. Снова открыв их, он повернулся к металлическим поручням помоста и от удивления крепко сжал их руками.
Он стоял на половине высоты одной из стен помещения, больше всего похожего на резервуар большого танкера. Огромное пространство, которое занимала Лиза, — четыре этажа в высоту и по крайней мере двести футов в длину — было полностью на виду. Тут и там из стен торчали помосты, подобные тому, на котором он стоял. Они вели к вентиляционным шахтам, распределительным щитам и другим вспомогательным устройствам. В самом конце зала находились основные и запасные системы питания Лизы — огромные цилиндры с толстыми стальными стенками.
Весь низ занимал невероятно сложный лабиринт компьютерного оборудования. Мочли два года работал в «Фармгене» в отделе технического снабжения и теперь узнал некоторые из типов компьютеров. Удивленный, он пытался найти в этом хоть какой-то порядок.
Возможно, самым лучшим сравнением были бы годовые кольца в стволе дерева. Самые старые машины — слишком старые, чтобы Мочли мог опознать их, — стояли посередине, окруженные консолями клавиатур и телетайпов. Дальше находились большие системные компьютеры IBM-370 и миникомпьютеры DEC семидесятых годов. Их окружало кольцо суперкомпьютеров «Крэй» разных лет, от «Крэй-1» и «Крэй-2» до более новых, серии T-3D. Десятки машин, стоящих дальше, видимо, обеспечивали лишь обмен данными между компьютерами разных типов. За «Крэями» стояло несколько рядов еще более современных модульных серверов, в серых ящиках на высоких стойках, по двадцать в каждой. А вокруг всего этого, у самых стен зала, стояли целые ряды периферийных устройств: считыватели магнитных карт, старые магнитофоны IBM-2420 и устройства хранения данных 3850, суперсовременные банки информации и модули дополнительной оперативной памяти. Чем дальше от центра, тем труднее было найти в этом порядок, словно потребности Лизы росли быстрее, чем Сильвер успевал удовлетворять их. Мочли снова мысленно обругал себя: он должен был следить за всем лично, а не позволять, чтобы оно происходило исключительно под контролем Сильвера.
Остальные члены команды — Шелдрейк, растрепанный Дорфман и двое специалистов, Лоусон и Гилмор, — разошлись по залу, осторожно выбирая дорогу, словно дети в темном лесу. У Мочли слегка закружилась голова — слишком уж неестественно было торчать на половине высоты стены огромного зала, находящегося на крыше небоскреба в несколько десятков этажей. Поспешно пройдя по помосту, он спустился по лесенке и присоединился к Шелдрейку и Дорфману, стоящим внизу.
— Есть какие-то известия от Сильвера? — спросил Шелдрейк.
Мочли отрицательно покачал головой.
— Я знал, что у Сильвера тут серверная, но такого уж точно не ожидал. — Шелдрейк ловко, словно кот, перешагнул через толстый черный кабель.
Директор вспомогательной службы промолчал.
— Может, нам все-таки стоит пробраться в его квартиру.
— Сильвер приказал, чтобы мы оставались на месте, пока он не свяжется с нами.
— Там Лэш. Бог знает, к чему он может принудить его. — Шелдрейк посмотрел на часы. — Прошло десять минут с тех пор, как он звонил. Нужно действовать.
— Сильвер дал нам четкие распоряжения. Ждем еще пять минут. — Мочли повернулся к Дорфману. — Встань у входа. Сейчас должно прибыть подкрепление. Помоги им пройти через люк.
Из глубины зала донеслись звуки оживленного разговора. Они пошли в ту сторону, лавируя между высокими серверными стойками. На некоторых из них висели записки, написанные неразборчивым почерком Сильвера. Компьютеры вокруг тихо шумели вентиляторами, издавая столь разнообразные звуки, что Мочли чувствовал себя почти пришельцем, нарушающим спокойствие сыгранного хора.
Начальник охраны советовался о чем-то с Лоусоном и Гилмором. Последний, невысокий толстяк, склонился над своим ноутбуком.
— Отмечаю повышенную активность центральной информационной сети, сэр.
— Только центральной сети? — вмешался директор вспомогательной службы. — Не распределенную равномерно на все?
— Только центральной.
— С какого времени?
— Она растет в течение нескольких минут. Активность очень высокая, никогда такого не видел.
— Из-за чего она началась?
— Из-за какой-то команды, сэр.
«Лиза». Мочли кивнул начальнику службы безопасности, который схватил рацию.
— Шелдрейк — центру. — Он подождал. — Шелдрейк — центру, ответьте.
Рация затрещала и захрипела. Раздраженный Шелдрейк прицепил ее к поясу.
— Чертовы помехи.
— Попробуй связаться по мобильнику. — Директор повернулся к Гилмору. — И как это выдерживает центральная сеть?
— Она не рассчитана на такие нагрузки, сэр. Отказы уже начались. Если мы не сумеем снять это напряжение, то…
Словно в ответ снизу раздался грохот. Потом еще один удар многократным эхом отразился в пустом пространстве. Затем послышался низкий глухой гул на грани слышимости. Пол под ногами задрожал.
Они обменялись с Шелдрейком короткими многозначительными взглядами. Затем Мочли повернулся и приложил ладони ко рту.
— Дорфман! — крикнул он сквозь гущу компьютерных устройств. — Что там?
— Это перегородки, сэр! — услышал он слабый крик со стороны входа. Голос слегка срывался, от волнения или страха. — Они закрываются!
— Закрываются? Подкрепления не видно?
— Нет, сэр! Я сматываюсь!
— Дорфман, стой! Слышишь? Оставайся на…
Остальные слова Мочли потонули в чудовищном грохоте, от которого содрогнулось оборудование вокруг. Стальные плиты захлопнулись, блокировав их на вершине небоскреба «Эдема».
— Сэр! — крикнул Гилмор. — Уровень тревоги Гамма!
— Из-за перегрузки сети? Не может быть.
— Не знаю, сэр. Могу лишь сказать, что мы полностью отрезаны.
Пора. Мочли достал мобильный телефон и набрал номер Сильвера. Тот не отвечал.
— Идем, — сказал директор Шелдрейку. — Разделаемся с ним.
Сунув телефон обратно в карман пиджака, он достал пистолет. Когда они направились к лестнице, ведущей наверх, в апартаменты Сильвера, внезапно погас свет. Затем заработало аварийное освещение, окутав весь цифровой город красноватым призрачным сиянием.
60
На мгновение наступила темнота. А потом включилось резервное освещение.
— Что случилось? — спросил Лэш. — Сбой питания?
Никто не ответил. Тара внимательно всматривалась в экран. Сильвер оставался за плексигласовой перегородкой, едва видимый в слабом свете. Подняв руку, он набрал на клавиатуре короткую команду. Не получив никакого результата, он попытался еще раз. Затем он сел, устало спустил ноги на пол и встал. Механически, словно лунатик, он снял со лба датчики, отцепил от воротника микрофон.
— Что случилось? — повторил вопрос Лэш.
- Триллер - Ли Чайлд - Триллер
- Граница пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Отвлекающий маневр - Ли Чайлд - Триллер
- Я – это не мой брат! - Алексей Игнатов - Триллер
- Синайский секрет - Лумис Грег - Триллер
- Дочь - Джейн Шемилт - Триллер
- Когда звезды чернеют - Пола Маклейн - Детектив / Триллер
- Полиграф - Артем Селютин - Триллер
- Джек Ричер, или Это стоит смерти - Ли Чайлд - Триллер
- Приглашение в рай. Рассказы - pieter.laas - Боевая фантастика / Прочие приключения / Триллер