Рейтинговые книги
Читем онлайн Сокровище - Клайв Касслер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115

– И, учитывая трехдневную фору, могут находиться на полпути к Африке, – добавил Джордино.

– Слишком рискованно, – сказал Питт. – Кто бы ни был режиссером этого шоу, у него хватает серого вещества. Направив судно на восток через океан, он бы подверг его риску обнаружения поисковыми самолетами и проходящими судами. Нет, единственная возможность не вызвать никаких подозрений – идти заявленным курсом «Генерала Браво» в Сан-Пабло на Тьерра-дель-Фуэго.

– Но ведь портовые власти наверняка подняли тревогу, когда контейнеровоз не прибыл в порт, – настаивал Джордино.

– Не стоит недооценивать этого парня. На что хочешь спорю, он отправил радиограмму начальнику порта Сан-Пабло о том, что «Генерал Браво» опаздывает из-за какой-либо поломки.

– Хороший ход, – согласился Джордино. – Таким образом, он без труда получил в свое распоряжение сорок восемь часов.

– Ладно, – вмешался Ганн. – Что мы планируем делать дальше? Куда он идет? В районе Магелланова пролива множество необитаемых островков.

– Или, – предположил Джордино, – он мог направиться в Антарктику, где, как он, очевидно, уверен, ни одному нормальному человеку не придет в голову его искать.

– А может быть, – вздохнул Питт, – «Леди Флэмборо»уже бросила якорь в какой-нибудь скрытой от посторонних глаз бухте.

– Мы теперь хотя бы знаем, чего от него можно ждать, – сказал Ганн.

Джордино взглянул на Питта в ожидании ответной реплики, но тот молчал, погруженный в невеселые мысли. Джордино успел изучить привычки своего старого друга лучше, чем свои собственные, и отлично знал, когда его нельзя тревожить.

Питт в это время был далеко от «Саундера». Он находился на мостике «Леди Флэмборо» и старался проникнуть в мысли своего противника, узнать его планы. Задача была не из легких. Человек, не остановившийся перед захватом судна, был серьезным соперником, с такими, пожалуй, Питту еще не приходилось сталкиваться.

– Он знает об этом, – наконец произнес Питт.

– Знает о чем? – не понял Ганн.

– О том, что может быть обнаружен спутником.

– Тогда он понимает, что может бежать, но не может спрятаться.

– Полагаю, он может.

– Хотелось бы знать как.

Питт встал и потянулся:

– Пойду прогуляюсь.

– Ты не ответил на мой вопрос – Ганн не скрывал своего нетерпения.

Балансируя и покачиваясь, чтобы попасть в такт качке, Питт через плечо ухмыльнулся.

– На его месте, – сказал он, – я бы заставил судно исчезнуть во второй раз.

Ганн разинул рот и на какое-то время забыл, что его следует закрыть. Джордино тоже выглядел озадаченным. Но Питт не дал возможности друзьям продолжить расспросы и вышел из кают-компании.

Питт прошел в корму и сбросил трап в «лунную лужу». Он обошел «Дип ровер» и остановился возле рулона пленки, который они подняли со дна. Рулон стоял на торце и был надежно привязан к пиллерсу.

В течение пяти долгих минут Питт не отрываясь смотрел на рулон, потом глубоко вздохнул и похлопал по нему рукой. Интуиция постепенно переросла в уверенность, и глаза Питта задорно заблестели.

Он выдохнул только одно слово, прозвучавшее настолько тихо, что инженер, работавший в нескольких метрах от Питта, ничего не услышат.

– Понял!

45

Поток информации, касающийся «кризиса Флэмборо» – так окрестили журналисты этот казус, – захлестнул линии связи Пентагона и Государственного департамента.

Поступающая в оперативные центры информация тут же анализировалась, обобщалась и, снабженная рекомендациями, направлялась в Белый дом.

Президент, одетый в слаксы и шерстяной свитер, пошел в зал совещаний и занял место в конце длинного стола. Ознакомившись с ситуацией, он обратился за комментариями к советникам по соответствующим вопросам. Решения он всегда принимал сам, но предварительно выслушивал мнения специалистов, чья работа заключалась в поисках политического консенсуса и которые выполняли решение президента, несмотря на расхождения во взглядах.

Разведывательные сообщения из Египта были плачевными. В стране воцарилась анархия. Причем ситуация ухудшалась с каждым часом. Полиция и военные не вмешивались, а тысячи и тысячи приспешников Ахмеда Язида устраивали забастовки и выступления по всей стране. Единственная хорошая новость заключалась в том, что демонстрации не сопровождались насилием.

Государственный секретарь Дуглас Оутс бегло просмотрел отчет, положенный перед ним на стол.

– Это как раз то, что нам нужно, – пробормотал он.

Президент взглянул на него, ожидая продолжения.

– Мусульманские бунтовщики организовали штурм и захватили главную телевизионную станцию Каира.

– Язид появлялся на экране?

– Пока прячется. – Директор ЦРУ Броган отошел от одного из компьютерных мониторов. – По данным разведки он сидит на своей вилле в окрестностях Александрии и ждет, когда его призовут создавать новое правительство.

– Похоже, ему осталось ждать недолго, – устало вздохнул президент. – Какую позицию занимают израильские министры?

Оутс аккуратно поправил стопку бумаги, лежащую на столе, и лишь потом заговорил:

– Они выжидают. Думаю, они не считают Язида прямой угрозой.

– Они быстро изменят свое мнение, когда он разорвет Кемп-Дэвидское соглашение. – Президент холодно посмотрел прямо в глаза Брогану. – Мы можем вывести его из игры?

– Да.

– Как?

– Господин президент, полагаю, вам лучше не знать, чтобы это никоим образом не затронуло администрацию.

Президент, соглашаясь, слегка наклонил голову:

– Вероятно, вы правы. Но в любом случае вы не должны ничего предпринимать без моего приказа.

– Я категорически настаиваю, – вмешался Оутс, – чтобы вы не прибегали к убийству.

– Даг Оутс прав, – сказал Юлиус Шиллер. – Это бумеранг, который в нас же и ударит. Если информация просочится в прессу, вас приравняют к лидерам ближневосточных террористов. А газетчики разорвут вас на части.

Президент подумал, потом снова кивнул:

– Хорошо. Пока Язид ненавидит русского премьера Антонова так же сильно, как меня, можно подождать. Вдруг наш русский друг окажется быстрее. Но помните, господа, я не намерен дожидаться, пока Язид поступит со мной так же, как Хомейни с моими предшественниками.

Броган нахмурился, но Шиллер и Оутс обменялись понимающими взглядами, в которых явно проступило облегчение. А Николс продолжат спокойно попыхивать трубкой.

Актеры, участвующие в этой драме, имели вполне определенные, часто не совпадающие взгляды. В их столкновении рождалась истина.

Президент перешел к следующему пункту повестки дня:

– Какие новости из Мексики?

– Ситуация настолько спокойная, что это вызывает недоумение, – ответил Броган. – Ни демонстраций, ни бунтов. Топильцин, похоже, выжидает, как и его брат.

Президент удивился:

– Я правильно расслышал? Вы сказали «брат»?

Броган кивнул в сторону Николса:

– Дейл провел хорошую работу. Язид и Топильцин – братья, причем они не египтяне и не мексиканцы по рождению.

– У вас есть доказательства их родства? – вмешался озадаченный Шиллер.

– Наши оперативники получили и сравнили их генетические коды.

– Почему я слышу об этом только сейчас? – спросил президент. – Вы должны были проинформировать меня немедленно.

– Материалы все еще анализируются и в самое ближайшее время прибудут из Лэнгли. Прошу прошения, господин президент, даже рискуя показаться излишне осторожным, я все же не хотел сообщать столь шокирующую информацию, не имея веских доказательств.

– Как, черт возьми, вам удалось получить их генетические коды? – полюбопытствовал Николс.

– Оба парня очень тщеславны, – пояснил Броган. – Мы послали Язиду Коран, а Топильцину его фотографию в полном ацтекском облачении с просьбой написать короткую молитву и вернуть. Просьба исходила от хорошо известных им обоим восторженных почитателей, имеющих большое политическое или же финансовое влияние. Признаюсь, было нелегко раздобыть образцы почерков этих людей, но все получилось. Ни Язид, ни Топильцин ничего не заподозрили. Затем нам удалось перехватить почту раньше, чем она попала к правильному адресату. Следующей проблемой стало отсеивание ненужных отпечатков пальцев, присутствовавших на каждом предмете, – секретарей, помощников, случайных людей. Один отпечаток большого пальца на Коране совпал с отпечатком Язида, имеющимся в египетской полиции, которая арестовывала его несколько лет назад. А по жировым пятнам на отпечатке мы установили генетический код. С Топильцином все было сложнее. Его отпечатков в мексиканской полиции не было. Но в нашей лаборатории определили генетические коды по всем отпечаткам на фотографии и сопоставили с кодом брата. Нам также помогла случайная находка в файлах Интерпола. И все стало на свои места. Мы наткнулись на сведения о семейной организации, преступной династии, появившейся после Второй мировой войны. Во главе богатейшей криминальной империи стояли отец, мать, три брата и сестра. Им помогали многочисленные тети, дяди, племянники и прочие родственники, объединенные узами крови и брака. Проникнуть в этот преступный клан Интерпол не смог.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сокровище - Клайв Касслер бесплатно.

Оставить комментарий