Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятые земли Трэурана - Владимир Воробей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 106
помочь. Я этого прохвоста как бы на живца и словила. — объяснила Лиара, поймав на себе непонимающий взгляд Коэна.

— Во-во, на живца, как рыбешку какую-нить. — возмутился подросток, вытирая замызганным рукавом чумазый лоб, отчего тот стал еще грязнее.

— Какого человека? — поинтересовался Коэн, все еще не понимая, что происходит.

— Хагана, из воровской гильдии. Хотя малец говорит, что он отошел от дел. Вобщем мне понадобился карманник, что бы найти его. — объяснила волшебница. — И наш маленький, жадный до чужого добра друг любезно согласился помочь.

— Меня приневолили. Прошу сие присвидетельствовать, вельможные господа. — заявил мальчик.

— Ладно, семь медяков, но ты прекращаешь разглагольствовать и ведешь нас к Хагану. — Лиара сердито зыркнула на воришку.

Мальчик согласно кивнул и раскрыл ладонь. Волшебница небрежно бросила ему медяк и не терпящим возражения тоном добавила:

— Остальное потом.

Незадачливый воришка играючи покрутил монету между пальцами, подкинул ее вверх и ловко словил в карман. Он с деловым видом поправил рубаху и, подтянув штаны, засеменил вперед.

Пускай и недолгое, но весьма утомительное петляние за юрким проводником по суматошным окрестностям Даграда, вывело путников на опушку леса. Не пройдя и ста шагов сквозь густую чащу деревьев, они вышли на просторную прогалину, на которой уютно расположилась заброшенная ферма.

— Куда ты нас привел? Это же какие-то развалины. — с подозрением спросила Лиара.

— Куда истребовали, туда и доправил, к Хагану. Токмо я далее не сунусь. Ежели он прознает, что вы по мне уведали, как его сыскать, то сдерет шкуру. — поежившись ответил мальчик.

— Если ты меня обманул… — начала Лиара.

— Я ж не самоубиец. Мыслю себе, что мадам магик. Я магиков не морочу. — воришка немигающим взором уставился на волшебницу.

— Смотри мне. — на всякий случай повторила Лиара и отсчитала ему шесть звенящих медяков.

Крепко зажав монеты в кулаке, мальчик шустро шмыгнул в кусты.

— Уверена, что нам стоит туда входить? — засомневался Коэн, разглядывая руины. — Вдруг это ловушка?

— Сомневаюсь. Малец бы не посмел мне врать. — ответила Лиара, неторопливо направив коня к ферме.

— Ага. Пантелеймон бы не посмел. Он ведь Пантелеймон, как же. — буркнул Альдо.

— Не знаю, мне малый понравился. Борзый чуток, но незлобливый. — возразил Стиг и последовал за волшебницей.

— Коэн, у меня дурное предчувствие. Нутром чую. — Альдо постучал кулаком по груди. — Место гиблое.

— Мне здесь тоже не нравится. — согласился Коэн. — Осторожность не помешает. Лиара, Стиг, подождите!

После того, как было принято решение обыскать ферму, коней оставили в покинутом коровнике, крыша которого просела и съехала на одну из покосившихся стен. Несмотря на значительные повреждения, постройка все же выглядела вполне надежной и устойчивой, с чем, очевидно, были согласны и сами бискайцы, которые никогда бы безропотно не вошли туда, где им могла грозить опасность.

Фермерскому дому повезло куда меньше, чем коровнику. Заваленные, потрескавшиеся стены, обугленные остатки балок, черный, въевшийся в камень пепел — все говорило о том, что некогда здесь полыхал пожар.

Коэн осторожно заглянул в просевший дверной проем. Прелый, спертый воздух внутри дома окутывал теплом и липкой сыростью. Сквозь многочисленные щели в стенах пробивались тусклые лучи заходящего солнца, подсвечивая в полумраке плотные облака плавно парящей пыли. Смешанный с гарью, приторный запах гнили и какого-то неуловимого терпкого аромата резко ударял в нос, вызывая приступы легкой тошноты.

— Не похоже, что здесь кто-то живет. — тихо прошептал Альдо.

— Странная вонь. Не могу понять, что это. — поморщилась Лиара.

— Будто тухлое яйцо сунули в сапог бродяги, засыпали кучей дохлых клопов и запекли на костре. — Стиг с готовностью поделился своими ощущениями.

— Фу, и так тошно, прекрати… — Альдо сердито зашикал на брата.

— Смотрите. — Коэн указал на вязанку аккуратно сложенных в углу дров.

По мере продвижения вглубь дома, все чаще стали попадаться вещи, которые явно были принесены сюда уже после пожара. Различная утварь, покрывала, несколько стульев, грубо сколоченный стол — все говорило о том, что здесь кто-то живет или жил совсем недавно.

В следующей комнате пары зловония усилились настолько, что возникало неприятное чувство головокружения. В дальнем ее углу темнело что-то непонятное.

Осторожно, с мечем напоготове, Коэн приблизился к расплывчатому силуэту и наклонился пониже, пытаясь получше его разглядеть в полумраке.

— Что за чертовщина? — Коэн с отвращением отпрянул назад.

— Похоже на человеческие останки. — предположил Альдо брезгливо разглядывая бесформенную массу.

— Будто желе из человека. — лицо Стига передернулось от омерзения. — Гадость какая.

Лиара, пристально вглядываясь в темноту, обвела взглядом комнату, вскинула голову и сдавленным голосом произнесла:

— Матангалы.

Коэн и гномы в растерянно посмотрели вверх. На потолке, словно прилепленные, висели два покрытых студенистой массой кокона, формой напоминающие человеческие тела.

— Матангалы? — невольно попятившись, переспросил Коэн.

— Это они сделали. Твари, которых породила безумная жажда власти одного могущественного мага. — сказала волшебница.

— Ну конечно, куда ж без магов. — буркнул Альдо.

— Неудачный эксперимент в попытке создать непобедимых воинов, наделенных способностью поглощать силу врага и устойчивых к магии. — невнятно пролепетала Лиара, будто чувствуя вину за проделки безумца, наделенного чародейским даром.

— Дай угадаю, «поглощать» получилось слишком буквально? — вмешался Стиг.

— Именно так. — понуро кивнула волшебница, как вдруг оживилась. — Кажется пошевелился! Левый! Смотрите!

Гномы поспешно приволокли стол, забравшись на который Лиара смогла дотянуться до потолка. Вытащив нож, волшебница аккуратно срезала кусок плотной, склизкой оболочки и радостно выдохнула:

— Хаган. Еще дышит.

— Давай помогу. — Коэн проворно запрыгнул на стол и, вместе с Лиарой, принялся срезать липкий, густой покров кокона.

Как только разрез оказался достаточно большим, обмякшее тело с тягучим, хлюпающим звуком выскользнуло в руки Коэна.

Хагана осторожно спустили вниз и волшебница принялась распарывать второй кокон. Вдруг, выхватив анелас, она по самую рукоять всадила клинок в подвешенное тело. Лиара в смятении шарахнулась назад и, оступившись, сорвалась с края стола, но тут же была подхвачена Коэном.

— Его лицо… Вытекает… — Лиара побледнела, ее дыхание сбилось.

— Лучше на это не смотреть. — скривился Альдо, отворачиваясь от висевшего на потолке тела.

— Ты в порядке? — Коэн взволнованно

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятые земли Трэурана - Владимир Воробей бесплатно.

Оставить комментарий