о самых важных для нее вещах (что такое книжный магазин, как там все устроено), а не о каких-то там полставках, логистике и деньгах. На следующей неделе у нее собеседование в агентстве по найму, и, возможно, она попробует еще что-то новое. Эта будет ее вторая запасная корзина для складывания яиц. 
Бет первая сошла с эскалатора, а Нора немного отстала из-за сумок: они оттягивали плечи, а остро проступающие корешки книг колотили по бокам. Девушки пересекли вестибюль, и Нора двинулась к дверям в сторону BART, но вдруг Бет остановилась.
 – Мне нужно вернуться на работу, – сказала она.
 – Как, прямо сейчас?
 – Я не все дела доделала. Я же сбежала в четыре! – несколько неуверенно сказала она.
 Нора не стала напоминать, что в Parsons по пятницам они в четыре и уходили. Но Бет теперь работала в другом месте, там свои правила, а в книжном будут свои.
 Нора стояла напротив Бет, пытаясь найти слова, чтобы еще сильнее скрепить их дружбу, которая должна продолжаться, несмотря на то что обе они теперь не имели никакого отношения к Parsons.
 – На следующей неделе обязательно пообедаем, – словно подхватила ее мысли Бет. – Я угощаю.
 Нора радостно выдохнула:
 – Было бы замечательно.
 – Держи меня в курсе.
 И она схватила Бет в охапку. Сумки снова ударили по бокам, и одна даже задела руку Бет, но никто из них не обращал на это внимания. Высвободившись из объятий, Нора взглянула на подругу.
 – Ну, до следующей недели. – Эти слова звучали почти как клятва.
 – Ага, – кивнула Бет. – Помахав на прощание, она двинулась к самой дальней двери, а Нора отправилась в другую сторону.
 Со своей стороны платформы Нора поискала на табло время прибытия электрички Ист-Бэй[48]. Слева, обдавая ветерком, тормозил совсем другой поезд. Диспетчер объявил, что он до Дейли Сити, и Норе пришлось бежать на другую сторону платформы. Она еле успела – ее едва не зажало дверьми.
 Поезд плавно сдвинулся с места. Нора крепко держалась за поручень, пытаясь облечь в мысли свой мгновенный порыв. Надо бы написать Эндрю и предупредить его, но если он не дома, то она только опозорится. Лучше прийти так. Если его нет, она просто поедет домой и закажет с Элли еду из индийского ресторанчика.
 Когда объявили остановку «16-я улица», Нора протиснулась на выход. Потом эскалатор медленно вез ее наверх, и сумки уже казались неимоверно тяжелыми. Нора все время думала о своей дурацкой идее нагрянуть к Эндрю.
 Пройдя несколько домов, она завернула за угол. Там, скрытый среди деревьев, стоял синий дом. Подойдя к подъезду, она задержала дыхание и нажала на домофоне букву Z.
 Несколько секунд тревожного ожидания, и дверь, издав металлический звяк, открылась.
 Нора быстро схватилась за ручку, словно боясь, что Эндрю передумает. Держа по сумке в каждой руке, она подошла к дверям квартиры и громко три раза постучала.
 Долго ждать не пришлось. Открыв дверь, Эндрю даже не удивился.
 – Я так и знал, что это ты, – не без прежнего нахальства заявил он.
 – Я что, у тебя единственный друг? – Трудно отшучиваться, когда руки оттягивают две тяжеленные сумки.
 – Ты – единственный человек, который любит приходить ко мне без предупреждения.
 – Но не так уж и часто.
 Отойдя в сторону, он жестом предложил ей войти.
 – Все хорошо. Я люблю спонтанных людей.
 Оставив сумки возле дверей, Нора прошла к диванчику, а Эндрю присел за рабочий стол. Судя по включенному ноутбуку, она прервала его работу над рукописью. Захлопнув его, он развернулся к Норе.
 – Итак, – сказал он.
 – Сегодня у меня был последний рабочий день в Parsons.
 – И как ощущения?
 – Немного непривычно, но мне нравится.
 – Это хорошо, – кивнул он. Нора молчала, ожидая продолжения, и Эндрю сказал: – Ты ушла, я ушел. Мы оба помахали Parsons ручкой и теперь свободны.
 – Ага, только роялти тебе будут платить пожизненно, – напомнила она.
 – Ты что, так и будешь подкалывать меня с этими роялти?
 Сердце ее возрадовалось: Эндрю говорил про них обоих в будущем времени.
 – Есть вещи, которые не меняются.
 Эндрю задумчиво уставился на нее.
 – Я тут подумал, – задиристо сказал он, – что ты меня вообще-то передразниваешь.
 – Ммм?
 – У меня был гарантированный контракт. Но я предпочел неопределенность в поисках чего-то лучшего. – Он хитро сощурился. – А потом раз, и ты делаешь то же самое.
 – Я, по-твоему, что, обезьянка? – отшутилась Нора.
 – Нет, я просто тобой горжусь.
 Нора опустила голову, опять смущенная его искренностью.
 – Спасибо. Я тоже тобой горжусь. – Нора подняла на него глаза. Эндрю смотрел на нее, не отрываясь, и сердце ее затрепетало.
 – И как собираешься отмечать свое освобождение? – поинтересовался он.
 – Пойду домой и закажу еду из индийского ресторанчика. По крайней мере, я так надеюсь, – прибавила она сама для себя. Она пришла сюда без какого-либо плана, а сейчас, кажется, определилась.
 Когда она встала, Эндрю заметил:
 – Можно и сюда заказать.
 Нора замотала головой и пошла к дверям. Расправила ручки сумок, а потом спросила:
 – А пришлешь мне свою книгу? Когда она, кстати, должна выйти?
 Покидая Parsons, она забрала все книги, которыми дорожила. Книгу Бонни Джексон – с первой благодарностью, и книгу Даны Гарнетт, ее любимого автора, с которым было так приятно работать. Эндрю стал самой важной вехой ее пребывания в Parsons, тогда как его книги пока не существовало в природе. Кстати, об украденных книгах. Под какую категорию подходит Нора – злостного преступника, собирающего сувениры с места преступления, или ребенка, не желающего расставаться с любимой игрушкой?
 Эндрю удивленно смотрел на Нору, явно польщенный таким вопросом.
 – Конечно, пришлю.
 Нора повесила через плечо одну сумку, а потом вторую.
 – Ну, тогда, может быть… – Стоит ли так испытывать судьбу, но Нора все равно сказала: – Когда выйдет твоя книга, может быть, отметим это вместе. – Нора надеялась, что к тому времени уже разберется со своей жизнью или, по крайней мере, приведет мысли в порядок. Эндрю не заслужил такую Нору – с примесью шизофренического тумана, чувства должны быть чистыми. Ей так хотелось предстать перед ним счастливой, незамутненной. Не появляться больше на его пороге по собственной прихоти и не увиливать от его искренности. Пусть он узнает другую, настоящую Нору.
 Кажется, он даже все понял.
 – Заметано.
 – И знаешь что… – Нора порылась в сумке и вытащила наугад открытку, это оказалась поздравительная открытка от Parsons. Отодвинув бумаги на его столе, она положила туда открытку. – Так когда выходит твоя книга?
 – Ммм… – Он смущенно рассмеялся, причесав пятерней волосы. – Мы еще в процессе переговоров… Но, насколько я понимаю – в начале следующего августа.