Рейтинговые книги
Читем онлайн Свадебное пари - Джейн Фэйзер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 83

Себастьян слегка улыбнулся.

Перегрин, не веря своим ушам, выслушал вполне подходящий план, по которому связь брата с Сереной может превратиться в брак по любви, удовлетворяющий условиям завещания виконта. Перри даже рассмеялся, когда до него полностью дошел смысл этой идеи.

— Если уверен, что это сделает тебя счастливым, — произнес он, наконец, — тогда и я рад за вас обоих.

Джаспер был немного более сдержан, когда, хмурясь, выслушивал объяснения брата.

— Когда-то леди Серена принесла тебе много бед. Ты не забыл?

Перри заметил, что у нее были на то свои причины, причем вполне веские. Но все осталось в прошлом. Джаспер дал свое благословение и пообещал, что вместе с Клариссой приедет на свадьбу.

— Они пожелали нам обоим счастья, — сообщил Себастьян с безмятежной улыбкой. Серена, кажется, была не слишком убеждена, но ничего не ответила. Она сама все поймет, когда увидит графа.

Поездка в Найтсбридж прошла без происшествий. После страстной ночи оба нуждались в покое. Настало время посидеть в задумчивом молчании, улыбнуться друг другу, подержаться за руки, иногда обронить ничего не значащее замечание. Неужели их брак будет таким же? Безмятежная дружелюбная близость.

Серена, улыбаясь про себя, подумала, что это спокойствие должно непременно прерываться взрывами страсти.

Себастьян думал о том же. Трудно сказать, какую грань личности Серены он находит более волнующей. Она была восхитительно страстной в любви и гневе, и в следующую же минуту становилась спокойной и благоразумной, как философ. Он обожал ее за преданность, неравнодушие, даже если это раздражало его, когда она вмешивалась в заранее обдуманные планы. Если бы не ее упрямство, они к этому времени уже поженились бы и ехали бы в Венецию, бедные, хотя он надеялся, что это временно, но счастливые и влюбленные. Вместо этого она по-прежнему шла по канату, а он стоял в стороне беспомощным наблюдателем, пока Серена помогала своей подопечной избежать жадных лап отчима.

— О чем ты думаешь?

Он открыл глаза и уклончиво пробормотал:

— О всяком… но больше всего о тебе.

— Не расскажешь?

Он покачал головой:

— О нет, зазнаешься.

Серена рассмеялась и выглянула в окно.

— Мы проехали Найтсбриджскую заставу, так что уже скоро.

Они остановились у маленького коттеджа и вошли в дом, где миссис Грин приветствовала их с радостным удивлением.

— Мистер Салливан! Вы не сообщили, что приедете! Я ничего не приготовила, но во дворе бегает курица, которая так и просится в кастрюлю. Сейчас все будет готово!

— Сначала, миссис Грин, мы должны поговорить с викарием. Где его найти?

— Ну… сейчас он должен быть дома, — растерянно пробормотала хозяйка. — Это около церкви. Какое-то особенное дело?

Она с любопытством на них уставилась.

— Да, миссис Грин, у нас свадьба, — сообщил Себастьян, не скрывая восторга. — И курица пригодится для свадебного пира. Вы сможете приготовить обед на пятерых, мистрис Грин?

— О Господи, какая радость! — Она восторженно захлопала в ладоши. — Как я люблю свадьбы! И для обеда потребуется больше, чем одна курица, так что придется попросить молодую Джен помочь мне. Мэм, вы наверняка захотите освежиться, перед тем как идти в церковь. Идемте наверх, и я принесу горячей воды и своего вина из бузины, чтобы успокоить нервы.

Серена с улыбкой поблагодарила ее. Нервы ее ничуть не нуждались в успокоении, но она послушно последовала за хозяйкой наверх, где все выглядело таким же чистым и уютным и пахло смесью сухих цветов и лаванды, положенной между простынями.

Себастьян тем временем направился к церкви, шпиль которой возвышался над черепичными крышам коттеджей. Он нашел дом викария, и пожилая дама провела его в кабинет, где у камина дремал преподобный Саймон Бьюти.

— Викарий, к вам посетитель, — объявила она таким оглушительным голосом, что бедняга немедленно проснулся.

— О Боже! — воскликнул он, нашарив очки, сползшие с кончика носа.

— Что я могу сделать для вас, сэр? — спросил он, воззрившись на Себастьяна.

— Немедленно обвенчать меня, викарий.

Себастьян вручил ему специальное разрешение.

— Господь и все святые, — пробормотал преподобный, изучая бумагу. — Ну и ну… не много видел я таких в своем приходе!

Взгляд его неожиданно сделался проницательным:

— Могу я спросить, где дама?

— Готовится к свадьбе в доме миссис Грин. Заверяю вас, викарий, дама совершеннолетняя, более чем согласна на наш союз и с таким же нетерпением ждет венчания.

Викарий поднялся.

— Если все это так и есть, можно начинать. Вы привезли свидетелей?

— Мои братья скоро будут, преподобный отец.

— Хорошо… хорошо. Идите за невестой, пока я надену рясу. Увидимся в церкви.

Себастьян с поклоном удалился и поспешил в коттедж. Серена ждала его на крыльце, успев переодеться в платье из рыжевато-красного бархата, отделанное серебряным кружевом. Поверх был накинут отделанный мехом плащ из дорогого кремового бархата с высоким воротом собольего меха.

Черные распущенные волосы доходили до плеч. Сейчас она выглядела моложе, чем во время их рокового прощания три года назад, и во всяком случае, более счастливой.

Он поднял ее руку к губам:

— Викарий ждет, дорогая.

— В таком случае невежливо задерживаться.

Она взяла его под руку, и они вместе пошли к церкви.

Коляска Джаспера стояла у ворот. Сам он помогал жене спуститься. Граф выглядел особенно элегантным в темном шелковом камзоле, панталонах, полосатом жилете, с жабо мехельнских кружев, в котором сверкал бриллиант. Но следует искренне признать, что жена превзошла его. Платье Клариссы из изумрудно-зеленого дамаста, вышитое серебряной нитью, прекрасно оттеняло тициановские волосы, ниспадавшие из высоко сидевшего узла каскадами локонов, обрамлявших лицо. Бархатный дорожный плащ, отделанный серебристой лисой, был накинут поверх платья и открывал широкие фижмы. На ножках ловко сидели зеленые лайковые башмачки с алыми каблуками.

У Серены стало тепло на сердце. Похоже, граф Блэкуотер и его жена, независимо от того, одобряли брак или нет, были готовы отпраздновать событие. Об этом не в последнюю очередь говорили их дорогие наряды.

Джаспер выступил вперед, поклонился и поцеловал Серене руку.

— Леди Серена, какая честь, мэм!

— Милорд… — Она сделала реверанс. — Спасибо, что приехали.

Джаспер выпрямился, но на минуту задержал ее руку в своей, после чего с улыбкой сказал:

— Ни за что в мире не пропустил бы свадьбу моего младшего брата, леди Серена. Позвольте представить вас моей жене. — Он показал на Клариссу, которая выступила вперед:

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 83
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Свадебное пари - Джейн Фэйзер бесплатно.
Похожие на Свадебное пари - Джейн Фэйзер книги

Оставить комментарий