Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Виноградник со всех сторон окружали покрытые лесами холмы, совершенно белые, словно взвивающиеся к небу гривы лошадей. Тучи клубились над головой, словно метафорическое облако, нависшее над Кейт.
На вершине склона находилась автостоянка. Кейт добралась пешком, раскрасневшаяся и замерзшая, как раз вовремя, чтобы запрыгнуть в один из лендроверов, отвозивших гостей на винодельню. Дорога была ухабистой, но Кейт все равно была рада: это куда лучше, чем ходить пешком.
Организатором от “Lightning Strikes” была Шелли.
– Опять сверхурочная работа? – спросила Кейт, когда Шелли отмечала ее имя на своем планшете.
– Это у нас очень популярно. Начальство и представить себе не могло, что будет так много работы. HR совершенно недооценили количество сотрудников. В следующем году они планируют набрать больше. Так что, если ты все еще будешь одна…
Кейт засмеялась.
– Спасибо, конечно, но нет. Хватит с меня свиданий!
Шелли улыбнулась.
Кейт оглядела двор и сразу узнала своего партнера по свиданию.
Томас, тридцать пять лет, дважды разведенный, «краснодеревщик на заказ» – она решила расспросить его про это – из Сюррея был хорошо сложенным парнем с залысинами и массивной челюстью. Он не напоминал человека, которому удобно в костюме, и все время посматривал на свои замшевые ботинки, впитывающие тающий снег, как промокашка.
Кейт отметила его имя в журнале за Шелли, которая не могла удержать ручку от холода, и пошла знакомиться. Томас уверенно пожимал плечами, как провинциальный продавец автомобилей, и говорил с акцентом человека, очень старавшегося забыть свои провинциальные корни.
– Я в этих местах впервые, – сказал Томас, – обычно не бываю так далеко к югу от Большого Дыма.
– Что же, тебя ждет приятный сюрприз. Это красивое место.
Томаса это, кажется, не убедило.
Он поцеловал Кейт в обе щеки, и та заметила, что под дорогим пальто на нем твидовый жилет и пиджак. Он выглядел красиво и стильно. Кейт находила легкую седину на его висках довольно привлекательной. Глаза Томаса были яркого синего оттенка.
«У него должен быть какой-то изъян», – подумала Кейт, но тут же отругала себя за циничность. Ричард оставил осадочек в ее восприятии.
– Ты разбираешься в вине? – спросил Томас. – Или просто пьешь?
– Я люблю вино. И знаю, какое мне нравится.
– Приму это как ответ «нет».
– Как хочешь.
Кейт мило улыбнулась ему и решила, что будет весело провести послеобеденное соревнование с Томасом.
Дегустация началась с экскурсии по виноградникам, хотя и краткой, из-за морозной погоды. Гид рассказывал о виноградарстве и о том, как кислотность почв и содержание минеральных веществ в разных регионах влияют на виноград. Когда он говорил о проблемах и преимуществах выращивания винограда в Англии, Томас высказывал свое мнение почти по каждому пункту. Кейт видела, как люди закатывают глаза, и ей было неловко за Томаса и за себя как его партнершу, будто это делало всезнайкой и ее.
Затем последовала более теплая экскурсия по самой винодельне. Они оказались в большом помещении, где стояли стальные канистры и деревянные бочки, казавшиеся стерильными на фоне дикой природы. Сверкающая плитка на полу и блестящие стальные трубы придавали древнему искусству виноделия странную атмосферу научной фантастики.
Томас хмыкал и повторял «да, да», соглашаясь с экскурсоводом-виноделом. Кейт заметила, что вокруг них образуется пустое пространство.
Гид объяснял процесс виноделия, и Томас услужливо вставил пару комментариев. Гид улыбался, его левый глаз начал подергиваться. Томас побывал на нескольких винных заводах Франции и Италии и считал, что необходимо объяснить группе обнаруженные между ними различия.
– Может, позволим человеку рассказать нам об этой винодельне? – тихо попросила его Кейт.
– Знаниями нужно делиться. Я не принижаю опыт этого замечательного человека, – Томас указал на винодела, который кивнул им, любезно улыбаясь, – просто делюсь с ним тем, что знаю, дабы его опыт еще обогатился.
Затем он поставил под сомнение тот факт, что английское вино может сравниться с произведенным в средиземноморском климате. Губы гида вытянулись в тонкую линию, и Кейт решила: он наверняка подумывает о том, чтобы затолкать Томаса в одну из стальных бочек.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Затем гид привел их в длинный узкий, ярко освещенный подвал с арочным потолком и вытянутыми вдоль стен стеллажами для вина, с облегчением передал эстафету сомелье и ушел, покачивая головой. Кейт была рада, что гида окружал алкоголь – после такой экскурсии он выглядел как человек, которому требуется выпить.
По центру подвальной галереи шла длинная деревянная скамейка, группа расположилась на ней, но Кейт заметила, что между ними и остальными участниками опять сохранился зазор. Несмотря на то, что Кейт почти не открывала рта, отстраненность окружающих распространялась и на нее.
Сомелье благоговейно ходил взад-вперед вдоль винных стеллажей, вытаскивая бутылки ставя их на скамейку. Там же стояли ряды бокалов для вина, а на полу – десяток металлических ведер. Кейт догадалась, что они нужны для выплевывания дегустируемого вина, но надеялась, выплевывать необязательно.
Для каждой открытой бутылки давались объяснения, перед тем как ее содержимое разливалось по бокалам. Кейт следовала инструкциям для оптимальной оценки: крутила вино в бокале, смотрела, образуются ли потеки на стекле, и следила за скоростью, с которой капли скатывались по бокалу.
– Все дело в вязкости, – объяснил Томас, – из-за нее образуются ножки.
Сомелье любезно улыбнулся.
– Прекрасно. Я вижу, среди нас есть знаток.
Кейт съежилась. Томас просиял.
– Так, увлекаюсь. Много путешествую по работе, встречаюсь с серьезными людьми. Полезно отличать совиньон от мальбека.
– Я думала, ты краснодеревщик, – тихо сказала Кейт.
– Краснодеревщик на заказ, – поправил ее Томас.
– Все равно, неужели изготовление шкафа требует столько перемещений по миру?
– Я делаю не просто шкафы. Я строю образ жизни.
Он улыбнулся, но Кейт подняла брови, показывая, что ей нужно более развернутая информация, чтобы оценить такое смелое заявление. Томас был счастлив ей услужить.
– Когда миллионер из южной Калифорнии хочет создать в своем особняке готическую библиотеку, он звонит мне. Когда домохозяйки где бы то ни было хотят купить в гардеробную пару шкафов ручной работы в стиле рококо, на ум тоже приходит мое имя.
– То есть ты делаешь шкафы для людей, у которых денег больше, чем здравого смысла.
– Я делаю шкафы для тех, кто может позволить себе вообще не иметь здравого смысла.
Томас одарил Кейт улыбкой, в которой не было ни дерзости, ни тщеславия. Скорее, это была улыбка ребенка, которому поручили тестировать игрушки в мастерской Санты.
Следующей задачей, если ее так можно назвать, было понюхать вино. Кейт уткнулась носом в стакан. Пахло вином. У прочих в группе был более тонкий нос, чем у нее. Они произносили слова типа «нотки лаванды и черной смородины», и сомелье довольно улыбался.
– Правильно! Рядом с поместьем Блексфорд выращивают лаванду на продажу, ее аромат пропитывает виноградные лозы. То же и с черной смородиной – ее полно в живых изгородях, отсюда и эффект.
– Я чувствую отчетливый аромат лютиков, – произнес Томас, – и намек на весенний крокус.
Кейт засмеялась, но заметила, что Томас, сосредоточенно закрыв глаза, снова уткнулся в стакан. Кейт увидела, как парочки шепчут друг другу: «Весенний крокус?» – и хихикают. Ей было немного жаль Томаса. Она снова понюхала вино. Пахло вином.
Они перешли к самой дегустации, и Кейт надеялась, что вкус у нее лучше, чем обоняние. В соответствии с инструкциями, она втянула вино, подержав на языке прежде, чем проглотить. Только сделав глоток, она сообразила, что Томас рыцарски подставил ей ведро, чтобы она могла сплюнуть.
– О, – сказала она, глядя на сомелье, – простите.
– Не извиняйтесь. Хорошее вино выплевывать неестественно, правда? Это зубная паста нужна для плевания, а вино – для глотания.
- Клок-Данс - Энн Тайлер - Современная зарубежная литература
- До последнего слова - Тамара Айленд Стоун - Современная зарубежная литература
- Элеанор Олифант в полном порядке - Гейл Ханимен - Современная зарубежная литература
- Поцелуй, Карло! - Адриана Трижиани - Современная зарубежная литература
- Абсолютно ненормально - Лора Стивен - Современная зарубежная литература
- Лекарь. Ученик Авиценны - Гордон Ной - Современная зарубежная литература
- Мистификатор, шпионка и тот, кто делал бомбу - Капю Алекс - Современная зарубежная литература
- Красный дом - Марк Хэддон - Современная зарубежная литература
- Сладострастие бытия - Дрюон Морис - Современная зарубежная литература
- Наследие - Жан-Поль Дюбуа - Современная зарубежная литература