Шрифт:
Интервал:
Закладка:
58
Золотая монета ЮАР.
59
Марка жевательной резинки, освежающей дыхание.
60
«Миннесота вайкингс», «Чикаго беарз» – американские профессиональные футбольные клубы, выступающие в Национальной футбольной лиге.
61
Сорт жугчего перца чили.
62
Шипучий напиток из экстрактов кореньев и трав.
63
Мэйл (англ. Mail) – почта.
64
Персонажи американских мультфильмов.
65
Идентификационный номер автомобиля (в США: на табличке с 17 буквенно-цифровыми символами, виден через ветровое стекло).
66
Монстр из японских кайдзю-фильмов, один из самых известных врагов Годзиллы.
67
Игрушечная фигурка, обычно из пластика. Зачастую представляет собой персонажа фильма, комикса или компьютерной игры.
68
Служба сторожевых собак.
69
Невысокий цветущий кустарник семейства розовых.
70
Пол Фредерик Саймон (р. 1941) – американский музыкант, поэт и композитор. Работает в основном в стиле фолк-рок.
71
Американский вариант «сосиски в тесте» на палочке, используется тесто из кукурузной муки.
72
Товарный знак комбайнов, тракторов.
- Большая пайка (Часть первая) - Юлий Дубов - Триллер
- Во сне и наяву - Полина Чернова - Триллер
- Отступники Старого мира - Георгий Воробьёв - Триллер
- Жертва - Марина Эльденберт - Триллер
- Жертва: в западне - Ольга Райтер - Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллер
- Тайная жизнь Джейн. Дело 3 - Дуэль (СИ) - Черненькая Яна - Триллер
- Рукопись из тайной комнаты. Книга первая - Елена Корджева - Триллер
- Новая эра Z - М. Кэри - Триллер
- Зимняя жертва - Монс Каллентофт - Триллер
- Зимняя жертва - Монс Каллентофт - Триллер