Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь и ревность - Сара Крейвен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 26

Действительно, вежливые попытки свекрови расспросить о планах насчет женитьбы заставили тогда Кейт взорваться и заявить, что она не намерена превращаться в детородную ферму, подобно Салли.

Теперь-то ей нравилась ее золовка, и она любила четырехлетнюю Холли и одиннадцатимесячного Тома. Но Салли, как и ее муж, до брака делала вполне успешную карьеру в бухгалтерии корпорации, и Кейт, всякий раз видя, как Салли терпеливо возится со своими начинающими ходить детьми, не могла не думать, какие отличные мозги пропадают.

И Салли казалась вполне счастливой.

Вообще-то Райан прав, именно о такой жизни они мечтали, когда собирались жениться: ребенок, дом в деревне, собаки. Ее работа должна была только подстраховать их, пока Райан не утвердится на новом поприще. Однако бизнес пошел успешно, и почему она должна теперь его бросать ради каких-то сомнительных семейных радостей? Да и для Луи это будет ударом.

Кейт сделала паузу. Тут она обычно добавляла, что «кроме всего прочего, у нас еще масса времени впереди», но внезапно ее озарило. Пожалуй, теперь все эти ее прекрасные рассуждения не имеют никакого отношения к действительности. У Райана есть другая женщина… Ей показалось, что кто-то схватил ее за горло и начал медленно сжимать.

Бокалы из-под шампанского, подумала она, откидываясь в кресле. Почему она не спросила его об этом? Вот был бы идеальный аргумент.

О таких вещах лучше всего спрашивать после физической близости, сказала она себе и сразу представила, как они лежат, отдыхая, удовлетворенные, в объятиях друг друга.

Но близости не было и, возможно, никогда больше не будет…

Никогда больше не коснуться его, не почувствовать его рук, оказывающих магическое действие на ее тело…

С самого начала их отношений Кейт считала Райана превосходным любовником – интуитивным, мягким, восхитительным. Именно он открыл ей ее собственную сексуальность.

Даже когда они ссорились, без чего не бывает ни один новый брак, они всегда объединялись в постели, со страстью и без остатка – отдавая друг другу все не растраченное за день.

Но на этот раз талисман не сработал. Кейт чувствовала себя испуганной и униженной.

А вдруг он поехал в Уитмид, чтобы сообщить родственникам об окончании своего брака?

И она собирается вот так сидеть и ждать, чем все кончится?

Нет! Будь она проклята, но нет!

Кейт бросила взгляд на часы. Еще можно успеть в Уитмид к ланчу, а заодно и к объявлению важной новости. Если таковое состоится. «Итак, день открытых дверей в доме Лэсситеров не заказан и для их невестки», – подумала она с усмешкой.

День был теплым и солнечным, и, хотя движение на выезде из Лондона было относительно большим, поток в основном двигался к побережью. Кейт решительно развернула руль и взяла направление в глубь страны, к Суррею.

«Старый дом пастора» стоял на окраине деревни, рядом с приходской церковью. Приятный дом из красного кирпича, окруженный запущенным садом и высокой изгородью.

По какой-то непонятной ей самой причине Кейт не въехала в гостеприимно распахнутые ворота, а оставила машину неподалеку и пошла к дому пешком.

Подойдя ближе, она замедлила шаг и свернула на узкую тропинку, ведущую к боковой калитке. Как обычно, все двери и окна в доме были открыты, и Кейт остановилась, держась ближе к изгороди. Она хотела осмотреться, прежде чем ее заметят.

Что-то вокруг дома ей показалось странным. Кейт осторожно раздвинула ветви изгороди и всмотрелась сквозь листья. Перед домом стояла малолитражка миссис Лэсситер и старый «ягуар» – гордость и игрушка мистера Лэсситера. Рядом, как и ожидалось, расположился «универсал» Бена и Салли, но вокруг не было и намека на «Мерседес» Райана.

Сердце у Кейт упало. «Боже мой! Он же сказал, что едет прямо в Уитмид! Неужели он где-то остановился, встречается с кем-то?..»

Она стремительно выпрямилась, чувствуя тошноту и ощущая запутавшиеся в волосах ветки. Рядом послышалось рычание, и затем громкий лай. Она совсем забыла о чутких ушах терьера Тисли и бассета Элджернона. Не многовато ли для секретного прибытия? Пожалуй, собаки наделают столько шума, что переполошат весь дом.

– Зачем ты прячешься за изгородью, тетя Кейт?

Кейт резко повернула голову, чуть не оставив на ветках собственный скальп, и прямо перед собой увидела Холли.

– Я не прячусь. – Она с трудом высвободила волосы из цепких колючек. – Мне показалось, тут кошка, и я пошла посмотреть.

– Элджи не любит кошек, – строго заметила Холли.

– Значит, я ошиблась. – Кейт выдавила улыбку, пытаясь расправить спутавшиеся волосы. – Но это не важно.

– Ты приехала к ланчу? – спросила Холли.

– Думаю, да. – Деваться было некуда – Холли, конечно, все расскажет, как только вернется в дом. Но если Райана нет, что она сама скажет его родственникам?

– А бабушка знает?

– Нет еще. – Кейт закрыла калитку. – Давай пойдем и скажем ей.

Вместе с Холли и собаками они пересекли лужайку, и подошли к задним дверям дома.

Как она и предполагала, Мэри Лэсситер хлопотала на кухне в компании младшего внука, возившегося с куском сероватого теста.

– Кейт? – Миссис Лэсситер вяло улыбнулась, и сразу взгляд у нее сделался озабоченным. – Какой приятный сюрприз.

Райан сказал, что дела держат тебя в Лондоне.

– Мне удалось закончить все достаточно быстро. – Кейт помолчала, справляясь со смущением. – Надеюсь, я вас не очень стесню?

– О нет, нет. – Это было сказано без особого энтузиазма. Миссис Лэсситер бросила взгляд на кухонные часы. – Райан поехал в деревню, чтобы забрать почту и купить еще вина.

– О. – Кейт почувствовала, как задрожали колени. – А я уже подумала, что же могло с ним случиться?

– Можно позвонить в «Корону», если ты хочешь поехать за ним. – Мэри Лэсситер нахмурилась. – Я не слышала твоей машины.

– Я оставила ее ниже по дороге. – Оставалось надеяться, что других вопросов не последует.

– Так, – неопределенно протянула миссис Лэсситер, – хорошо, ты не присмотришь за Томом, дорогая, пока я накрою еще место за столом? И покарауль, чтобы Элджи не стащил булочки с сосисками. – Она бросила предостерегающий взгляд в сторону бассета, который безразлично отвернулся.

Кейт села за стол и посмотрела на кусок теста, которое энергично мял Том.

– Что это у тебя такое красивое? – спросила она, – Это будет кекс?

– Нет, глупенькая, это монстр, – ответила за него Холли, презрительно сжав пухлые губки. – Том любит монстров.

– Мо-ст-ов, – согласился Том, шлепая тестом по разделочной доске.

Кейт улыбнулась, чувствуя при этом некоторую растерянность. Сама она была единственным ребенком в семье и понятия не имела, как обращаться с маленькими детьми.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь и ревность - Сара Крейвен бесплатно.
Похожие на Любовь и ревность - Сара Крейвен книги

Оставить комментарий