Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я в шоке смотрю на него.
— Грейс, я не слепой. Тебя что-то беспокоит. Сначала я подумал, что ты скучаешь
по своей семье, но, видимо я ошибаюсь, я прав? — он смотрит на меня, и я вижу в его
глазах ту же неуверенность, которую сама чувствовала, когда поняла, что он от меня что-
то скрывает. Это ставит под угрозу наши отношения, это надо прекратить.
— Нет. Это кое-что другое, — признаю я. — Это может тебе не понравится.
Джонатан тяжело вздыхает.
— Грейс, что бы это ни было, пока между нами ничего не изменится, я смогу с
этим справиться.
— Но, я боюсь, что всё поменяется, — говорю я, и его взгляд мрачнеет. Я
продолжаю. — Джонатан, я беременна.
Ему нужно время, чтобы переварить эту новость, но я не выпускаю его лицо из
виду, наблюдая за его реакцией, шок сменяется облегчением.
— Я не планировала это, — объсняю я. — А так как ты не хочешь детей, я не знала,
как рассказать тебе. Я боялась, что тебе не очень понравится эта новость.
Джонатан улыбается, слегка криво.
—Ну да, новость не простая. Ну, я думаю, что мы с этим справимся.
—Так ты не против? —я просто не могу в это поверить, он так легко к этому
отнёсся.
—Веришь ты или нет, Грейс, но я уже не тот мужчина, который говорил тебе, что
не хочет детей. Ты права, долгое время для меня это было немыслимо, но все это было до
тебя. А сейчас мне важно только одно, чтобы ты была счастлива, и если ты хочешь
ребёнка, то я тоже хочу его. — он вздыхает. — Только пообещай мне, что все будет
хорошо, и с тобой ничего не случится. Ты должна быть со мной терпеливой. Я правда не
верю, что у меня получится быть хорошим отцом.
Я улыбаюсь во весь рот, когда ощущаю, как гора падает с моих плеч.
— Ты будешь самым лучшим отцом. Ты, в конце концов, великолепен во всём! —
заверяю его я.
Мы целуемся, у меня на душе легко как никогда.
Но есть еще одна проблема.
—А что мы будем делать с Юуто?
—Я не знаю. Тут я в затруднительном положении. Я уверен, что это он стоит за
атакой на «Хантингтон Венчерс», но, как я и сказал, у меня нет доказательств. Поэтому я
и позвал его сюда. Я сказал ему, что мне нужен совет, надеялся, что он даст мне какой-то
совет, поможет понять, что за игру он ведёт. Но он сохранял хладнокровие, будто это его
и не касается. Только в его взгляде я заметил триумф. Он очень вредит нам, и если я не
разберусь в ближайшее время с тем, что он задумал, у нас будут настоящие проблемы.
Эта ситуация очень беспокоит его, теперь я понимаю, почему в последние
несколько недель Джонатан был так занят. Это сильно ударило по нему, японец обвёл его
вокруг пальца. И отчасти в этом виновата я, я так часто отвлекала его, теперь же я хочу
помочь ему.
— Возможно, ты не с той стороны начал, — говорю я, и улыбаюсь, когда он с
удивлением смотрит на меня.
— Что ты имеешь в виду?
— Я думаю, что на Юуто подействует другой метод, — поясняю я. — У меня есть
идея, о том, что надо делать.
Лукаво улыбнувшись, я притягиваю Джонатана к себе, чтобы поведать ему о плане,
который пришёл мне в голову.
Глава 5
Кэтрин Шепард открывает дверь и заглядывает в кабинет.
— Мистер Нагако поднимается, — сообщает она мне, и я занимаю место за
письменным столом Джонатана. Я не могу улыбнуться, я слишком напряжена.
Когда вчера на кухне я рассказала свой план Джонатану, мне казалось всё просто.
Но теперь, когда я сижу здесь и жду, пока придет один из самых отвратительных людей,
которых я когда-либо встречала, все кажется не таким уж простым. Мои ладони вспотели,
и я чувствую, как покраснели мои щёки - знак моей нервозности, она растет с каждой
минутой. Поэтому я рада, когда пару минут спустя, раздается стук в дверь и Кэтрин
впускает японца.
Он почти не изменился с того момента, когда я видела его в последний раз. Только
на висках больше седины, а так он все такой же удивительно высокий, мрачный и странно
неподвижный. Он холоден, по крайней мере, на первый взгляд. Когда он видит за столом
меня, в его глазах появляется злобное мерцание. Он не рассчитывал на это, тем лучше.
— Присаживайтесь, мистер Нагако, — говорю я и, слегка улыбнувшись, указываю
взглядом на стул. Я жду, когда он подойдет ближе, что он и делает после некоторого
замешательства. Он смотрит на меня своими недоверчивыми тёмными узкими глазами.
— Что это значит? — спрашивает он явно взбешённый. — Где Джонатан?
Я улыбаюсь, надеюсь, он не заметит, насколько мне тяжело.
— Он попросил подменить его. Ведь я его жена. Тебе ведь все равно, не так ли?
Губы Юуто сжимаются в узкую, белую полоску, он пытается подавить гнев,
который вот-вот вырвется наружу.
— Это безобразие. Я договорился о встрече с Джонатаном. Позови его сюда. Я
хочу поговорить с ним, а не с тобой.
Я откидываюсь в кресле, которое очень велико для меня и снова улыбаюсь.
— Я думаю, мне придется сказать нет. На данный момент у него нет для тебя
времени, — говорю я и вижу, как его губы еще больше сжимаются, если это вообще
возможно. — Он прислушивается ко мне, ведь я его жена. А так как мне не нравятся ваши
встречи, он не собирается встречаться с тобой снова. Мне жаль.
Юуто сжимает кулаки. Я вижу, что у него практически идет пена изо рта, поэтому
делаю следующий шаг и указываю на дверь.
— Это все, что я хотела тебе сказать. Было приятно поболтать. Кэтрин проводит
тебя вниз. Прощайте, мистер Нагако.
— Что ты о себе возомнила? Ты думаешь, что можешь решать, когда Джонатан
может со мной встречаться? Я думаю, ты переценила свое влияние на него.
— Нет, я думаю, это ты переоценил свое значение для него, — отвечаю я холодно.
— Джонатан больше не хочет иметь с тобой никаких дел.
Юуто делает два шага, отделяющих его от стола, и наклоняется ближе, так что его
лицо находится очень близко к моему собственному. Он пытается напугать меня, но я
стойко выдерживаю его взгляд и смотрю на него с вызовом.
— Ах, нет? — теперь в его глазах нескрываемая ярость. — Ему придется иметь со
мной дело. Думаешь, я забыл, как он меня унизил? Из-за него я потерял репутацию, он
мне за это заплатит.
Мы таращимся друг на друга, и у меня в голове всплывают картинки прошлого,
того, что произошло в Primrose Hill почти два года назад. Юуто оскорбил меня, даже
ударил, за это Джонатан нашел его и избил, и этот позор японец не может пережить до
сих пор. Артур был прав по поводу мести.
— Ты ничего не сможешь сделать Джонатану, — смеюсь я презрительно, так
презрительно, как только могу. С Юуто это не так-то сложно, я презираю его всем
сердцем. — У него нет больше с тобой никаких дел. Он вычеркнул тебя из своей жизни. И
не собирается никем заменять.
Юуто уже кипит, и я чувствую, что он вот-вот потеряет контроль.
— Он не сможет вычеркнуть меня из своей жизни, если я заберу часть его
компании, — рычит он, стоя в той же позе. — И это только начало. Он увидит, какие у
меня длинные руки.
— У тебя ничего не получится, — говорю я и отодвигаюсь подальше, смотря на
него широко распахнутыми глазами. — Никто не сможет отнять фирму у Джонатана.
Юуто смеётся, явно довольный тем, что смог напугать меня.
— Должен признать, подобраться к нему было не так уж легко. Я должен был
долго ждать, прежде чем нанести удар именно в тот момент, когда он этого совсем не
ждал. Но скоро он все узнает. Нельзя идти против Юуто Нагако.
Я снова наклоняюсь.
— А если я расскажу об этом Джонатану?
Гнев в глазах Юуто потухает, когда он понимает, что сказал лишнего. Но он берет
себя в руки.
— Давай, рассказывай. Сейчас уже слишком поздно. Пока он поймёт, в чём дело, я
уже приведу свой план в действие и выиграю.
— Или нет, — раздаётся голос Джонатана, и Юуто резко оборачивается.
Он стоит, со скрещенными на груди руками, облокотившись на дверь маленькой
спальни, которая находится в его кабинете. Там он и слушал наш разговор. Он такой
сексуальный, в своей черной одежде и с такой уверенной улыбкой. Все идет по плану, и
тут Юуто становится ясно, что я специально вытащила из него всю информацию, и он
сдал себя с потрохами.
— Я не был до конца уверен в том, что это ты стоишь за попытками ослабить часть
фирмы. Но теперь поверь мне, я предотвращу любые твои нападки, теперь я все знаю. —
Он отходит от двери и медленно движется к Юуто. Он встает прямо перед ним и между
ними идет молчаливая борьба — Я мог бы пойти дальше и выступить против «Нагако
Энтерпрайзис» в ответ, — продолжает Джонатан. — «Хантингтон Венчерс» достаточна
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Полвека без Ивлина Во - Ивлин Во - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Избранное - Кира Алиевна Измайлова - Прочее / Фэнтези
- Знать. Книга II (СИ) - Влад Андреевич Туманов - Прочее / Попаданцы / Фэнтези
- Как я делаю мультфильмы - Андрей Шумин - Прочая научная литература / Прочее / Программирование
- Unknown - Admin - Прочее
- Unknown - Кроха Лена - Прочее
- i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown - Прочее
- Unknown - Наталья - Прочее