Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только теперь он заметил, что на пустыре слишком тихо. Это встревожило его. Он нарочно стал громко насвистывать и ногой подфутболил какой-то камешек. Если Бублик наблюдает за ним с дерева, пусть не думает, что он испугался.
Но, придя на пустырь и никого не обнаружив, он встал в тупик. Что-то они задумали — ясное дело. Вопрос только в том, с какой стороны следует ждать нападения. Он осторожно покосился сперва направо, потом налево.
Все кругом спокойно.
Возле «айсберга» на пробегающей по пустырю тропинке все еще валялась та самая кастрюля. Носик с силой наподдал по ней. Потом прислушался и двинулся вперед.
Не успел он сделать и нескольких шагов, как над ним взвилась стая скворцов, — еще одна уважительная причина, чтобы не торопиться.
Он осторожно пробирался дальше, однако вида, что ему жутковато, не подавал. Что это? Не зашелестело ли в кустах?
«Эх! Глупо быть таким подозрительным», — подумал он. И решительно направился к проходу в изгороди.
Затаив дыхание ребята напряженно считали каждый шаг, отделяющий Носика от ямы. Еще семь шагов осталось, еще пять, еще три… Тут в кустах что-то треснуло.
Это Штрекенбах наступил на тонкую ветку.
Носик остановился как вкопанный и недоверчиво огляделся.
Генерал предостерегающе приложил палец к губам. За-мри-и! Все действительно замерли. Но прошло секунд десять, двадцать… а Носик все еще не двигался с места. Тут уж Пингвин не выдержал. Губами, жесткими и сухими, как наждачная бумага, он прошептал чуть слышно:
— Ну, иди же! Иди. Еще три шага!
Носик круто свернул в сторону и направился к кустам.
— Ух динозавр, бегемот несчастный!.. — заорал Генерал вне себя от злости.
Пингвин поспешил убраться подобру-поздорову.
А Носик только усмехнулся, увидев разочарованных ребят, вылезающих из кустов. «Спрятались, хотели напугать, — понял он. — Что ж, если ничего лучшего не могут придумать…»
Когда Носик опустил на землю ящички и проволоку, Пингвин и Штрекенбах с любопытством подошли ближе. Носик сделал вид, будто вовсе и не удивился.
— Слушай-ка, — воскликнул Пингвин и схватил одну из трубок, — выходит, можно наладить настоящую связь?
— Ясное дело. На сколько хватит проволоки.
Штрекенбах взял из рук Пингвина трубку.
— Попробуем?
Носик дал ему один из ящичков, к которому был подведен конец провода. Штрекенбах помчался пулей и исчез за изгородью. Митшлих, держа в руках барабан, следил, как разматывается проволока.
Бублик, увидев, что Штрекенбах промчался мимо, спрыгнул с дерева. Переступив через телефонный провод, он спросил Генерала, застывшего у барака:
— С чем это они там возятся?
— Не интересуюсь!
Генерал скрестил руки на груди. Все удовольствие испортили; они для него больше не существуют. А тем более этот Носик! Что это? Не собирается ли Герберт снять дерн с крышки?
— Эй, я тебе!.. — заорал он и погрозил кулаком.
Он еще не потерял надежды, что Носик бухнется в яму. «Подождем», — решил он. Герберт, испугавшись окрика, подбежал к нему.
Носик же делал вид, что вообще не замечает Генерала. Он вбил в землю антенный шест, закрепил зачищенный конец проволоки в телефонном ящичке и, как только раздался звонок, подал трубку Пингвину.
— На, говори.
Пингвин что было сил заорал:
— Внимание, говорит Змеиное гнездо. Есть еще львы на горизонте?
— Чего ты так вопишь? — унял его Носик. — Это же телефон.
— Ребя-я-я, во-о! — сияя, проговорил Пингвин и протянул Митшлиху трубку.
Теперь совершенно отчетливо было слышно, как с другого конца провода докладывает Штрекенбах:
— Алло, дорога на Огове от львов свободна. Околачиваются несколько шакалов. Слушайте!
Из трубки донеслись лающие звуки. Обрадованные ребята хохотали до упаду.
— Все равно что вызов по междугородному, — воодушевился Пингвин.
Но Генерал, Герберт и Бублик оставались в стороне. Они просто не знали, что им делать. «Прогнать Носика? Так, пожалуй, и других восстановишь против себя, — решил Генерал, — себе дороже. Эх и глупо же ведет себя Пингвин! А Штрекенбах и Митшлих! Смотреть тошно».
Конечно, Генералу тоже хотелось поглядеть на телефон. Но кто на его месте признался бы в этом? Может, Герберт?
— Будто телефона в жизни не видели, дурачье! — процедил изобретатель жестяно-консервных телефонных трубок.
Бублик промолчал.
Тут к ним подскочил Пингвин. Уже издали он кричал:
— Ай да ящик! Шепнешь, а на другом конце все слышно.
— Испарись! — буркнул Генерал.
Сначала Генерал надеялся, что Бублик шуганет Пингвина. Каково же было ему видеть, что его наблюдатель уже перепрыгнул через изгородь. И раньше, чем он успел придумать что-нибудь язвительное, за Бубликом последовал и Герберт.
— Я только поглядеть! — бросил он через плечо.
Генерал растерянно оглядывался по сторонам. И вдруг испугался. Они бросили его одного… Все бросили! И тут он понял, что исключен из компании мальчишек, которыми до этого дня командовал. «Они покидают меня, — думал он. — С Носиком им интереснее».
Он мрачно засопел.
А Носик быстро нашел общий язык с ребятами. Никто и не вспомнил про ссору возле «айсберга». Все внимательно слушали его объяснения, как самим соорудить такой телефон. И правда, это, оказывается, совсем не сложно. Не понятно, как они сами не додумались. Даже Герберт показал себя опытным монтером:
— Известное дело! Пустяки! Если есть провод…
— Для твоего телефона хороша и веревка, — сухо заметил Митшлих.
Раздался веселый смех.
Неожиданно через изгородь перескочил и Генерал. Теперь он стоял рядом со всеми, но глядел почему-то в облака, где носились запоздалые скворцы. На телефон Носика он даже не взглянул.
— Гоп-ля! — сказал Штрекенбах, нечаянно толкнув Генерала.
Все громко расхохотались. Громче, чем того стоила безобидная шутка. Тут Генерал рассмеялся вместе со всеми. Скрестив на груди руки, он милостиво изрек:
— Слушай, Носик, не будешь дурака валять, как у айсберга, так примем тебя снова.
— Ребя-я, во… — Пингвин так обрадовался, будто Генерал сделал ему личный подарок.
Все взглянули на Носика. И он, дружелюбно улыбнувшись, пожал плечами. За ним дело не станет. Генерал сплюнул. А потом уверенно взял трубку, поглядев на телефон с таким видом, словно эта штуковина уже много лет стояла у него в кабинете.
— Эй! Штреке! Тащи провод на командный пункт! Смекнул? Обсудим положение. Все.
А положение коренным образом изменилось. Это сообразил не только Штрекенбах. И надо сказать, что ребятам новое дело пришлось явно по вкусу. Они ревностно бросились прокладывать провод. Генерал же поручил новому наблюдателю, а именно Носику, ответственное задание:
— Ляжешь под драценами, слева, рядом со старой бочкой. Мы находимся в центре пустыни. Смекнул? Вот здесь — оазис, а там, сзади, проходит дорога на Кембем. За ней ты и должен наблюдать. Имей в виду: появятся гиены, значит, и гориллы неподалеку. Не веришь? Почитай-ка Брема! Если слонов у Огове увидишь — немедленно сообщай! А мы на командном пункте всегда наготове.
Не успел Носик отправиться в путь, как Генерал крикнул ему вдогонку:
— И не покидай поста! Жди команды! Смекнул? — Перешагнув с Гербертом через изгородь, он тихо добавил: — Пусть поглядит, как Точка в яму бухнется.
Хорошее настроение вернулось к Генералу. Игру можно начинать снова.
Носика же задание Генерала нисколько не воодушевило. Еще года два иди три назад он играл со своими друзьями в Хагенберге в индейцев и следопытов и теперь считал эти игры детскими. Но все равно он доволен. «Мама права: ворчаньем делу не поможешь», — подумал он. Вот ведь установил же он контакт с ребятами. И еще раз убедился: техника — великая вещь.
Остальные ребята тем временем тянули провод вдоль изгороди. И внимательно следили, чтобы не повредить ловушку. От безобидной шутки — поймать Носика или Точку в западню — они вовсе не хотели отказаться. Хотя и были в восторге от телефона.
Справившись с проводкой, все сбежались к бараку.
Под низко свисавшими ветвями «драцены» было уже прохладно. Носик устроился в высокой траве и поставил свой ящичек рядом. Первым делом он проверил связь с командным пунктом; убедившись, что все в порядке, он стал наблюдать за дорогой в город, которая как будто вела в Кембем. Но все вокруг дышало миром и тишиной. На пологих склонах холма не шевелилась и былинка.
«Наблюдательный пункт Генерал отыскал отличный, — подумал Носик. — Отсюда все видно, хоть сам ты надежно укрыт. Но к чему это, если здесь ровно ничего не происходит?» С высокого здания завода «Золотой лак» ему приветливо светила красная звезда. Может, передать об этом? Нет, ведь мы в Африке. Что бы такое передать? Возле одного из домов на окраине города сушатся пеленки. Может, передать: «На ветру полощутся пеленки»? Нет, не стоит. Генерал, видно, не понимает шуток.
- Почему? - Валентина Осеева - Детская проза
- Рецепт волшебного дня - Мария Бершадская - Детская проза
- Страшный господин Ау - Хнну Мякеля - Детская проза
- Никогда не угаснет - Ирина Шкаровская - Детская проза
- Володька — партизанский сын - Аркадий Первенцев - Детская проза
- Праздничные истории любви (сборник) - Светлана Лубенец - Детская проза
- Удивительная девочка - Виктория Валерьевна Ледерман - Детские приключения / Детская проза
- Дневник папиной дочки - Катерина Грачёва - Детская проза
- Чудо-юдо, Агнешка и апельсин - Ганна Ожоговская - Детская проза
- Зонтик - Ирина Турчина - Детская проза