времен. 
— Как ты тут что-то находишь? — спросил он Шиллинга.
 — У меня своя система, — рассеянно отозвался Джо. — А знаешь, почему крошка Пэт так рассердилась на тебя? Она когда-то была боссом, а эти жмурики из Комитета отстранили ее от Игры.
 — На каком основании?
 — Она телепатка.
 Очистив место на кухонном столе, Джо достал две чашки с обломанными ручками.
 — Почаевничаем?
 — Я не против, — ответил Пит.
 — Мне прислали пластинку с твоим «Доном Паскалем», — сказал Шиллинг, наливая чай из черного керамического заварника. — Ария Шипы. Да-дум да-да да. Прекрасная вещь!
 Напевая мелодию, Джо подошел к заполненной тарелками раковине и достал из шкафчика лимон и сахар. Внезапно он замолчал и прислушался.
 — О, смотри! Ко мне пришел клиент.
 Он подмигнул Питу и указал пальцем на край пыльной занавески, отделявшей жилые помещения от торгового зала. Пит увидел высокого худощавого юношу, который просматривал старый и рваный каталог пластинок.
 — Это настоящий псих, — тихо прошептал Шиллинг. — Питается йогуртом и практикует йогу. Для потенции принимает витамин Е. Пачками, представляешь? Пачками! И все это достаю ему я.
 Юноша осмотрел зал и окликнул хозяина:
 — М-мистер Шиллинг, у вас есть п-пластинки Клаудии Мюзио?
 — Только «Сцена с письмом» из «Травиаты»! — прокричал в ответ Джо.
 Похоже, он даже не собирался вставать из-за стола.
 — Я нашел миссис Маккарлик очень привлекательной, — сказал Пит.
 — О да! Живая бабенка! Но она не для тебя. Юнг описал бы ее как интровертный чувственный тип. Такие женщины пробирают до самой печенки. Они подвержены идеализму и меланхолии, а тебе нужна взбалмошная веселая блондинка, которая развлекала бы тебя и ежедневно вытаскивала из депрессии. Тебе необходима женщина, с которой ты забыл бы о своей навязчивой идее самоубийства.
 Шиллинг отпил чай, и несколько капель заскользили по его рыжеватой густой бороде.
 — Ну? Что скажешь? Или ты снова в депрессии?
 — Нет, — ответил Пит.
 Из торгового зала донесся голос худощавого парня:
 — М-мистер Шиллинг, м-можно я послушаю запись Джигли из «Уна Фуртива Лагрима»?
 — Конечно, — отозвался Джо, задумчиво почесывая щеку.
 Он посмотрел на Пита и сказал:
 — Ты же знаешь, до меня доходят разные слухи. Сегодня утром я услышал о твоем проигрыше.
 — Да, я проиграл Беркли, — признался Пит. — И ассоциация Мэтта Метронома…
 — Выкупила его для Счастливчика Джерома, — закончил Шиллинг. — Ой-вей! Он крутой игрок! Уж я-то знаю. Теперь Лакмен будет сидеть за вашим столом. А значит, скоро он наложит лапу на всю Калифорнию.
 — Неужели никто не может обыграть его?
 — Почему же нет? — ответил Шиллинг. — Я бы мог.
 — Ты это серьезно? — спросил Пит, взглянув на него. — Но он уничтожил тебя. Ты стал классическим случаем разорившегося босса!
 — В тот раз мне просто не повезло. Если бы у меня осталось какое-нибудь владение, чтобы поставить его на кон… Если бы я снова мог вернуться в Игру…
 На его лице появилась кривая и унылая улыбка.
 — Блеф — это пленительная игра. Как и покер, она объединяет в себе случайность и мастерство. Ты можешь выиграть у любого, но можешь и проиграть. В последнем круге меня подвел один-единственный ход, а Лакмен взял банк из-за одной удачной догадки.
 — И его умение тут ни при чем?
 — Конечно, черт возьми! Ему повезло, и он одолел меня, профессионала. Мы могли бы называться Счастливчик и Мастер. Если бы я мог сделать ставку и начать Игру сначала…
 Он выругался и тихо добавил:
 — Извини.
 — Я помогу тебе сделать ставку, — сказал вдруг Пит.
 — Брось, старина. Ты не можешь позволить себе этого. Вряд ли я начну выигрывать с первого круга, и, значит, мое участие в Игре обойдется тебе очень дорого. Мне потребуется какое-то время, прежде чем мастерство пересилит любую случайность — например, такую, благодаря которой Лакмен обыграл меня.
 Из торгового зала донесся тенор поющего Джигли. Джо замолчал, прислушиваясь к трепетной мелодии. Его большой потрепанный попугай Иор, сидевший в клетке неподалеку от стола, издал резкий пронзительный крик. Шиллинг бросил на него укоризненный взгляд.
 — Эта вещь называется «Твоя маленькая замерзшая рука», — сказал он Питу. — Первая из двух пластинок, записанных Джигли. И, как оказалось, лучшая из них. Ты когда-нибудь слушал вторую? С ариями из опер? Она так дурна, что даже не верится. Подожди.
 Он замолчал, наслаждаясь музыкой. Затем Джо снова вернулся к разговору:
 — Прекрасная запись. Ты должен иметь ее в своей коллекции.
 — Меня не интересует Джигли, — ответил Пит. — Он слишком плаксив.
 — Этого требовал обычай, — вспылил Шиллинг. — Он был итальянцем, и у него традиционная манера исполнения.
 — А вот у Шипы манера нетрадиционная.
 — Шипа был самоучкой, — возразил ему Джо.
 Высокий худощавый парень направился к ним, держа в руках пластинку Джигли.
 — Мне х-хотелось бы купить ее, мистер Шиллинг. С-сколько она стоит?
 — Сто двадцать пять долларов.
 — Ого! — огорченно воскликнул юноша.
 Тем не менее он достал свой бумажник.
 — После войны с вугами пластинки стали редкостью, — сказал Шиллинг, укладывая диск в картонный конверт.
 В магазин вошли еще два посетителя, мужчина и женщина, оба небольшого роста и плотного телосложения. Джо встретил их с распростертыми руками.
 — Доброе утро, Лес. Доброе утро, Эс.
 Он повернулся к Питу и сказал:
 — Это мистер и миссис Траур. Такие же вокальные наркоманы, как и ты. Они из Портленда, штат Орегон.
 Затем он представил супружеской паре своего приятеля:
 — Босс Питер Сад.
 Пит встал и пожал руку Лесу Трауру.
 — Здравствуйте, мистер Сад, — прошамкал Лес почтительным тоном, которым многие небоссы говорили с владельцами. — Где находится ваша резиденция, сэр?
 — В Беркли, — ответил Пит и тут же вспомнил о потере. — До недавних пор я жил в Беркли, а теперь перебрался на Взморье.
 — Как у вас идут дела? — спросила Эс в той сверхласковой манере, которую Пит находил ужасно неприятной.
 Она протянула руку, и когда Пит пожал ее ладонь, та показалась ему мягкой и влажной.
 — Готова поспорить, что у вас прекрасная коллекция. Я хочу сказать, что нам с вами и тягаться нечего. Просто несколько пластинок Сьюпервии.
 — Сьюпервии, — заинтересовался Пит. — И что у вас есть?
 — Только не надо прыгать через мою бедную голову, — вмешался Джо Шиллинг. — У меня имеется неписаное правило: клиенты не должны торговать друг с другом. Если они нарушают это условие, я прекращаю общаться с ними. Кроме того, у тебя есть все пластинки Сьюпервии, которые имеют Лес и Эс… если даже не больше.
 Он выбил на кассе сто двадцать пять долларов за пластинку Джигли, и высокий худощавый парень ушел.
 — Какую вокальную партию вы считаете лучшей? — спросила Эс, обращаясь к Питу. — Я имею в виду записи на пластинках.
 — «Каждый раз в долине», — ответил Пит. — В исполнении Акселя Шлитца.
 — Тогда