Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Едва дверь закрылась, Эмма услышала, как отец спускается вниз по лестнице. Он почесал затылок, прокашлялся, сотрясаясь, и прохрипел:
– Мне не стоит надеяться, что у нас есть чай, да?
– С каких это пор у нас появились деньги на чай? Я заваривала крапиву для мамы, но ты никогда не пил ее.
– Терпеть не могу эту дрянь.
Эмма не ответила. Она ненавидела разговоры с отцом и всячески избегала их. Вместо того чтобы сесть, он подошел к раковине, глотнул воды из чашки и вылил остальное себе на голову. Эмма, оставив его, отправилась на чердак.
Ей нужно было собраться. Девушка надеялась, что вещи, которые она подготовила с вечера, подойдут. Она аккуратно погладила блузку с совсем уже тусклым узором и тонкой тканью. Юбка была и вовсе никудышная, шов на подоле торчал не к месту, и никакой утюг тут не помог бы. У нее не было чулок, но Эмма надеялась, что этого никто не заметит. Как бы ей хотелось заколоть волосы! Они были жесткими на ощупь и прямыми. Не имея мыла, девушка могла лишь полоскать их холодной водой. Расчесав волосы пальцами, она сделала все, что могла, и пошла вниз.
В комнате было пусто, отец вышел куда-то. Наверняка он снова опоздал на работу. Подобное случалось нередко, поэтому его постоянно увольняли. Теперь, после того как он потерял работу в двух шагах от дома, ему приходилось ездить на строительную площадку в Челси.
Она совсем не хотела думать о нем. Это ведь начало ее новой жизни, так что, убедившись, что огонь потушен, девушка поспешила на улицу. Она с надеждой в сердце спустилась по ступенькам и направилась к ближайшему ряду магазинов.
Немного позже Эмма, уставшая и расстроенная чуть ли не до слез, побрела на рынок. Она вспомнила, как ее приняли, и ее щеки запылали от стыда. Сперва она пошла в магазин одежды на Фэлкон-роуд. Ее глаза загорелись при виде красивых нарядов на вешалках. Там были хорошенькие платья в пастельных тонах с ремешками на талии. До чего же ей захотелось потрогать их, прикоснуться к ткани! Но, сдержав свой порыв, девушка подошла к продавщице спросить, есть ли у них вакансии.
– Мисс Фишер, – позвала молодая и очень проворная девочка за прилавком.
– Да, я могу чем-то помочь? – выйдя из подсобки, спросила утонченная стройная женщина средних лет.
– Я… Я ищу работу, – запинаясь пробормотала Эмма.
– Простите, но у нас уже есть уборщица.
В силу своей наивности Эмма улыбнулась:
– О нет, я не хотела быть уборщицей. Я имела в виду работу в магазине.
– Да вы шутите! – сказала мисс Фишер, высокомерно подняв брови и осмотрев Эмму с головы до ног. – У нас здесь очень высокие стандарты, вы в таком виде, что я вряд ли смогу предложить вам работу.
Эмма заметила ухмылку на лице молодой продавщицы и покраснела, но, борясь со смущением, не теряла присутствия духа.
– Хорошо, я и так не хотела бы здесь работать. – Сказав это, она развернулась на каблуках и вышла, захлопнув за собой двери.
«Батюшки, что за парочка снобов», – подумала Эмма, не давая этому отказу сломить ее. Она попыталась устроиться еще в несколько магазинов одежды, и наконец до нее дошло. По сравнению с нарядами остальных продавцов ее вещи были ужасными, потрепанными. Неудивительно, что ее не захотели принимать на работу. Она ходила к бакалейщику, пекарю, галантерейщику, но вновь и вновь получала один и тот же ответ.
Красочные киоски еще больше испортили Эмме настроение, пока она дошла до рынка. Он просто гудел, несколько продавцов подняли руки, чтобы помахать девушке.
– Как дела, красотка? – выкрикнул один. – Если бы я не был женат, то вышел бы из-за прилавка, чтобы чмокнуть тебя.
Эмма насилу выдавила улыбку, и это было заметно. Она не была красоткой. Она выглядела неряхой.
– Как дела, Эм? – спросил Дик, увидев сестру у своего ларька. – У тебя огорченный вид.
– Я слишком грязная, и меня не хотят брать работать в магазин, – пожаловалась она брату.
– Как по мне, ты хорошо выглядишь.
– Не вешай нос, милая, – добродушно сказал Чарли, хозяин ларька, и, протянув кружку, добавил: – Вот, выпей со мной чаю. Поверь, тебе станет легче.
Эмма с благодарностью взяла кружку и выпила крепкий чай, который тогда казался девушке нектаром. Это и впрямь помогло, придало ей сил, но она все еще понятия не имела, где искать работу.
– Спасибо, Чарли, – сказала, вручив ему пустую кружку.
Чарли Ропер был хорошим человеком, однако возраст брал свое. Эмма заметила его шишковатые пальцы.
– Сходи на фабрики, дорогая. Для начала, за углом есть фабрика «Тэйт и Лайл».
Она опустила глаза. Девушке совсем не хотелось работать на фабрике, но, похоже, выбора не было.
– Да, я попробую.
К прилавку подошли покупатели, и она, попрощавшись, поспешила прочь.
В четыре часа Эмма направилась домой, щеки девушки горели от воспоминаний. Даже служащие фабрик отвергли ее со словами, что у них нет вакансий для неопытных работников, но, по крайней мере, в этот раз она им поверила. Хоть здесь ее внешность не играла никакой роли. Ее водили по бесчисленным этажам, по офисам руководителей, она видела женщин, работающих на машинах в тюрбанах и комбинезонах. Иногда звук был до того оглушительным, что Эмма не могла понять, как они это терпят, но на самом деле согласилась бы на что угодно.
Она все еще была поглощена собственными мыслями, когда наконец вышла на свою улицу. Здесь совсем не росло деревьев, улочка была серой и грязной, но девушка уже давно привыкла к такому пейзажу. Несколько детей играли в шарики в канаве, а две маленькие девочки не могли поделить скакалку, сделанную из бельевой веревки. Эмма едва заметила их. Она переступила порог ветхого дома, в котором жила, и устало взобралась на чердак.
Когда вошла в комнату, ее тут же окружили дети.
– Ты нашла работу, Эм?
– Где будешь работать?
– Ты станешь зарабатывать кучу денег, да?
Нервно растолкав их, Эмма осмотрела комнату, и ее терпение лопнуло.
– Посмотрите на состояние этого места. Вы должны были выполнить свои обязательства, но эта комната не убрана.
– Мы зашли домой пять минут назад, Эм, – сказал Люк. – Как раз хотели начать.
– Ох, простите, мои хорошие, – заплакала Эмма и упала на стул. – Я не должна была срываться на вас, однако я ходила весь день. – Она стащила туфли, массируя ноющие стопы.
– Ты нашла работу? – снова спросила Сьюзан.
Эмма попыталась показаться уверенной в себе:
– Нет, пока нет, но не переживайте, завтра я снова начну поиски.
– А ну-ка, детвора, – сказал Люк взрослым, осмысленным тоном, – давайте выполним свои задания. Эмма устала и хочет отдохнуть.
Девушка разрыдалась. До чего же Люк был хорошим мальчиком, таким заботливым!
Он бросился к ней и обнял сестру за плечи.
– Что случилось, Эм? Мне позвать Элис?
– Нет, все хорошо. Я просто немного устала, вот и все. – Пока все взволнованно смотрели на нее, она изо всех сил пыталась взять себя в руки. – Ну же, занимайтесь своими делами, – поторопила Эмма малышей, и они покорно подчинились.
Она пообещала им, что снова пойдет на поиски работы, и в самом деле отправится ее искать. Но куда?
4
Пробродив весь следующий день по Фулхэму, по пути домой Эмма остановилась на Вандсвортском мосту и уставилась вниз, на угольную баржу, плывущую по серой, мутной воде Темзы. Все было безнадежно, никто не хотел ее принимать, и она с ужасом представляла, как снова скажет детям, что не нашла работу. Она была убеждена, что дело в ее внешнем виде, особенно после того, как ею пренебрег даже железняк.
Когда наступило утро пятницы, вместо того чтобы снова идти на поиски работы, девушка ссутулилась на своем табурете. Отец уже начинал нервничать, советуя ей искать получше, как вдруг распахнулись двери и в комнату вбежал Джеймс.
– Меня прислала Элис. Она хочет тебя видеть.
Эмма с натянутой улыбкой поднялась. Джеймс был таким миленьким в своей новой одежде. На нем были серые шорты до колен, безупречно белая рубашка и даже тапочки на ногах. Если она и сомневалась в правильности решения отдать мальчиков Элис, то теперь, когда увидела, как хорошо выглядит брат, все ее сомнения развеялись.
– Чего хочет Элис?
– Я не знаю. Она просто сказала, что уже поставила чайник.
Эмма подумала, что добрая женщина решила угостить ее чашечкой чаю. С Джеймсом во главе девушка отправилась вниз.
– Боженьки, ты какая-то уставшая, милая. В чем дело? – спросила Элис, увидев Эмму.
– Я искала работу, но никто не хочет меня принимать. Я выгляжу как замухрышка. Ни в магазинах, ни даже на фабриках нет для меня вакансий.
– Ты просто красотка, мы сделаем из тебя принцессу, и ты будешь даже лучше, чем эти девицы из магазинов. Ну же, бери чай, и, пожалуй, начнем с твоей прически.
– Смотри, Эмма, – сказал Арчи, взяв в руки маленькую деревянную лодку. – Дя Сирил сам сделал ее для меня.
– Дядя Сирил, а не дя, – засмеялась Элис.
– И у меня такая есть, – сказал Джеймс, присев рядом с братом.
- Безграничная память. Запоминай быстро, помни долго - Кевин Хорсли - Современная литература
- Любовь - Тони Моррисон - Современная литература
- Книга о власти над собой - Энтони Роббинс - Современная литература
- Затмите всех! Блистайте на сцене, в офисе, в жизни - Майкл Порт - Современная литература
- Желанное дитя - Лиза Скоттолине - Современная литература
- Вместе мы удержим небо - Эллен Фьестад - Современная литература
- Легенда Хэнсинга (СИ) - Илья Зубец - Современная литература
- Блюз для черного кота - Борис Виан - Современная литература