Рейтинговые книги
Читем онлайн Попал, так попал. Гексалогия (СИ) - Андрей Кочуров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 161

— А что ты считаешь нормальной пищей? — поинтересовался я, отвлекаясь от соседнего столика.

— Это когда ты кушаешь хорошо приготовленную пищу как нормальный цивилизованный человек: за столом, под крышей. А не где-нибудь под кустом плохо прожаренный кусок мяса.

— Тебе что, не нравится, как я готовлю? — подозрительно посмотрела на него Велисса.

Если она занималась сегодня готовкой, то как для подкустарного приготовления очень даже ничего.

А вот Мордрен меня заинтересовал. Как я понял, он наёмник со стажем. И в таком возрасте обычно привыкают ко всем неудобствам в дороге и на них не жалуются. Это что значит, что Мордрену надоело жить такой жизнью и он хочет где-то осесть? И где он успел привыкнуть к такой жизни? Ведь сказал, что в пути уже давно после одного заказа.

Посмотрим, что будет дальше.

— Нет-нет, что ты. Просто повара всё-таки лучше, чем готовить в лесу.

— Хочешь сказать, что мы, женщины, не умеем готовить?

Нет, это явно больная тема для Велиссы. Надо будет на будущее учесть.

— Я не говорю, что вы плохо готовите. Просто в некоторых случаях мужчины в этом деле лучше.

Дегустатор хренов. И где он так успел напробоваться? И что, разве не видит, что Велисса сейчас ему стул на голову наденет? По-моему, прекрасно видит. Тогда нафига такое делать. Нериган с Райнелом тем временем решают вопрос покупки лошадей, и как-то не обращают на другую сторону стола, где происходит баталия по поводу еды. Только Аринея прислушивается и пытается немного успокоить Велиссу. Только похоже Мордрен её таки достал.

Так, попробуем вмешаться.

— Как по мне, так этот спор вообще бессмысленный. Одно и то же блюдо мужчина и женщина могут приготовить абсолютно по-разному. И оба варианта будут великолепны. Так что заканчивайте этот спор и давайте приступим к еде. Тем более что наш заказ уже несут.

— А если тебе что-то не нравится в моей готовке, готовь сам, — добавила Велисса, заметно успокоившись.

Мордрен «ласково» посмотрел на меня. Как будто я пережевал его порцию и выплюнул обратно. А я что? Я ничё. Нечего на бедных девушек набрасываться. Поэтому, сделав вид, что я ничего не заметил, я обратился к Райнелу:

— Решили вопрос с лошадьми?

— Да. Пойдём покупать сразу после ужина. Только узнаем у трактирщика, где их можно приобрести. Да, кстати, а за номера кто-нибудь договорился? А то народ сейчас подъедет, все места займут.

Все дружно помотали головой.

А я тут же ухватил за фартук пробегающего мимо официанта. Правда, чуть со стула не навернулся, но официанта я удержал:

— Милейший, у вас свободные номера есть?

— А сколько надо?

— Три двухместных, — ответил Нериган.

— Найдём, — кивнул официант. — Что-нибудь ещё?

— Пока нет. — Я отпустил фартук и официант испарился.

Тем временем все приступили к пище, и я, чтобы хоть что-то урвать себе, тоже принялся поедать свою порцию.

Не спорю, кормили тут вкусно. А вот вино подкачало. Шмурдяк какой-то. Дефицит у них тут с ним, что экономят? Хотя скорее трактирщик решил за этот счёт увеличить немного прибыль. Короче говоря, я, чтоб не мучаться, заказал себе яблочный сок…

Блин, и этот разведённый! Мдя, с выпивкой тут проблемка.

Уже к концу нашей трапезы к нашему столику подошёл невысокий пухленький типчик с бегающими глазками.

— Может, уважаемые господа желают что-то ещё? — слащавым голосом поинтересовался он, окидывая взглядом всех нас и с секундной оценивающей задержкой на Велиссе.

После его вопроса у меня появилось только одно желание. Чтоб он убрался отсюда подальше. Такой тип людей у меня вызывал в лучшем случае ругательно-посылательный рефлекс. А вот его взгляд на Велиссу мне очень не понравился. Таким взглядом товар оценивают.

— А вы кто будете? — подозрительно посмотрел на него Райнел.

— Хозяин этой гостиницы.

И каким ветром его к нам принесло?

— Мне сообщили, что вы хотите приобрести коней.

Ни фига себе у них служба информации работает. Тут что, уши на стенах, что ли? Надо будет учесть подобное на будущее.

— Хотим, — кивнул Нериган. — А вы знаете, где их можно купить?

Трактирщик кивнул.

— Мы вас внимательно слушаем.

— Я могу попросить кого-то из своих помощников, и они вас проводят до конюшен.

— Вот за это спасибо, — поблагодарил Нериган. — Благородное дело — помогать ближним.

Мыда…

Тут я кое о чём вспомнил.

— Райнел, а ты не мог бы мне помочь?

— В чём?

— Думаю, в походе могут понадобиться какие-нибудь вещи. Хотелось бы знать, что именно и где их достать.

Раз мы тут надолго, то нужно хотя бы запастись туалетной бумагой.

Райнел пару секунд обдумывал этот вопрос, потом кивнул:

— За это не беспокойся. Найдём что-нибудь.

Вот спасибо за это.

Компания стала собираться в путь за лошадками. Мне же предложили остаться в комнате наверху. Ой, да я только «за» обеими ногами. Особенно после такого хорошего ужина. Поэтому я с самым независимым видом поднялся в одну из отведённых нам комнат.

До пятизвёздочного отеля конечно не дотягивает, но то, что тут есть кровати с чистыми простынями — это что-то да значит. Да и столик возле окна тоже вполне нормальный. Даже с резными ножками. Но на данный момент меня больше интересовала кровать, куда я и бухнулся, скинув куртку…

— Дим, вставай! Велисса пропала! — разбудил меня чей-то голос.

Чтоб вас… через… и сверху…

Я чуть с кровати не грохнулся от такого пробуждения. Блин, ну зачем было так орать, а? По-нормальному разбудить не могли? Кто там у нас такой голосистый? Мордрен? Ну, я тебе припомню. Тоже мне, «тасманский дьявол» нашёлся.

Так, стоп, а что он там орал?

— Повтори, что ты сказал?

Я сел на кровати, еле продрав глаза. Но мой вопрос был обращён уже к пустым дверям. Ну, точнее, дверь-то пустой не была, а вот дверной проём Мордрена уже не содержал. Он вроде сказал, что Велисса пропала. И где они её потеряли? Вроде не маленькая девочка. И сама найтись может.

Постаравшись быстро обуться, насколько это было возможно с данными сапогами, я спустился вниз. Вся компания, за исключением Велиссы, сидела за столиком.

— Кто там что кричал? — зевая, спросил я и уселся на свободный стул.

А в трактире народу стало побольше. Видимо, ещё кто-то приехал. Да и рабочий день закончился. Вот народ, видимо, и поспешил пойти отдохнуть.

Когда я уселся, Нериган и Мордрен как-то недовольно посмотрели на меня. Ёлки зелёные, что я уже успел сделать?

— Был бы ты на службе у моего отца — научился б выполнять приказы побыстрее.

Не понял. Что за наезд? И вообще, о каких приказах идёт речь?

Я вопросительно посмотрел на Райнела. Тот сидел, уставившись в потолок.

— Они хотят сказать, что ты долго собирался, — ответил маг на мой немой вопрос.

Может, им ещё всю землю обежать за два дня?

— Ну, извиняйте. В армии не служил. Так что не обессудьте. Как могу, так и одеваюсь. Лучше расскажите, что произошло. А то Мордрен только кричать и умеет. А объяснить толком не удосужился.

— Велисса пропала, — сказала Аринея. Должен заметить, что в компании она вообще ведёт себя тише всех. За всё время, которое я провёл с ними, она говорила только несколько раз, и то по несколько слов. Даже про её характер могу сказать только то, что она тихая и незаметная. — Когда мы ходили по городу, она ушла раньше. Мы подумали, что она пошла сюда, но в комнате её нет. И куда она могла пойти — тоже неизвестно.

— А который час, никто не подскажет?

— Десять часов.

Ни фига себе я поспал. А ведь мы пришли где-то около шести, начало седьмого. И где они всё это время лазили?

— А когда она пропала?

— Где-то полтора часа назад.

Ёп-перный театр! Они б ещё завтра хватились.

— Мы пытались её найти, — объяснил Райнел, заметив выражение моего лица.

— И никто её не видел? — Велисса вроде не серенькая мышка, и не заметить ТАКУЮ девушку сложновато. Значит кто-то чего-то недоговаривает.

— Трактирщик сказал, что к ней пришёл какой-то знакомый, и они вместе куда-то пошли.

Трактирщик сказал?

Ой! А я почему-то ему не верю. Ну вот не верю и всё. Самому пойти поговорить?

— Райнел, скажи, а ты амулеты-сигналки не делал?

Маг в ответ положил на стол кусочек дерева на цепочке.

Ага, и после этого они мне будут рассказывать, что Велисса просто пропала. Могли бы что-то и поумнее придумать.

— Где нашли? — Я наклонился и принялся рассматривать амулет. Обычный такой круглешок из какой-то тёмной породы дерева. Полированный. А вот цепочка более интересная. Нет, звенья самые что ни на есть обычные, металл, кажется, даже не драгоценный. Только вот порванная она. Застёжка вообще с другой стороны.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 161
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Попал, так попал. Гексалогия (СИ) - Андрей Кочуров бесплатно.
Похожие на Попал, так попал. Гексалогия (СИ) - Андрей Кочуров книги

Оставить комментарий