Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты как? — спросил он.
Приподняв голову, я оглянулся по сторонам в поисках этого «ты». Однако в комнате кроме нас троих никого не было.
— Я? — решил на всякий случай уточнить. Герцог кивнул головой. — Все в порядке Ваша Светлость. Благодарю Вас за заботу, — степень моего удивления росла с каждой минутой. Мало того, что наказание, скорее всего, отменяется, так кажется, что и настроение у милорда герцога хорошее. «Может и пронесет» — думал я про себя.
— Хорошо. Тогда не будем терять времени. Слишком долго тебя искать пришлось, так что осмотр придется отложить. Сейчас пора идти на праздник.
Поднявшись из кресла, он проследовал мимо нас и Гордин вышел за ним. Не понимая, что мне делать я вышел в коридор и, прикрыв за собой дверь, присел рядом с ней на корточки.
— А тебе, что? Особое приглашение нужно? — позвал меня герцог Красс.
— Нет, — честно ответил я. — Но, Ваша Светлость, я не понимаю……
— Пойдем. Отдохнешь с нами, а потом Гордин тебя осмотрит, — произнес он и направился в сторону банкетного зала.
— А может не стоит? — спросил я, догнав, идущих по коридорам, герцога и мага. — Все-таки там только благородные господа……….
— Не говори ерунды, — перебил меня герцог. — Это мой дом и кому присутствовать на празднике в честь моей дочери решаю тоже я.
— Ты не переживай, — произнес господин Гордин, обратив внимание, что я еще больше втянул шею после его слов. — Сядешь рядом со мной, и все будет хорошо.
— Спасибо, — произнес я. Мысли в этот момент в голове крутились самые разные. «Может незаметно перед входом в зал спрятаться за портьерой? А потом через калитку для слуг убежать? Нет-нет. Таким образом, только навлеку на себя гнев милорда герцога. Значит надо сослаться на то, что мне нездоровиться. Тоже не вариант. Если бы я болел — то я бы просто не пришел. Что же делать? Что делать?».
Войдя в зал, я замер на месте, не зная как описать то, что происходило внутри. Вокруг было столько благородных, сколько я не видел никогда в жизни. И на каждом из них был наряд, стоимость которого равнялась стоимости нашей деревни, да еще и на сладости бы осталось. Золото и драгоценные камни усыпали наряды мужчин и женщин, которые присутствовали в зале.
В чувство меня привел голос герольда, объявившего:
— Его Светлость, герцог Красс ар`Сарегоса, доверенный советник Всесветлого Императора, герой войны против Южного Халифата и Мерейского Короната и господин маг Гордин эри`Тарилон, — произнеся это он бросил вопросительный взгляд на меня и добавил после секундного молчания, — с сопровождением.
В зале тут же воцарилась на мгновение тишина, которая тут же наполнилась голосами присутствующих.
— ……..Ваша Светлость, вы выглядите просто великолепно…….
— ……..Милорд Герцог, рад видеть Вас в добром здравии……..
— …… Господин маг, Вам так идет это одеяние………..
Всю дорогу до центрального стола, установленного на возвышении, милорда герцога и господина Гордина засыпали комплиментами. От такого количества людей, что были вокруг, у меня заболела голова.
С трудом добравшись до стола, я тихонько спрятался за спинку стула господина Гордина и решил, что на этом мои злоключения кончились и можно потихоньку уходить, как услышал голос герцога Красса.
— В чем дело? Разве ты не собираешься садиться?
Только тут, я обратил внимание на то, что один из слуг предусмотрительно держит отодвинутый стул слева от господина Гордина. Ситуация принимала очень плохой оборот. Если просто войти в зал — было делом довольно обыденным (мало какие слуги ходят вместе с милордом герцогом и господином магом), то сев с ними за стол я неминуемо привлеку к себе внимание, которого мне совершенно не хотелось.
Однако отказать милорду герцогу я тоже не мог. Это было бы похуже того бардака, который я уже устроил сегодня. Присев на стул я постарался спрятаться как можно ниже, чтобы не бросаться в глаза присутствующим и при первой же возможности сбежать из зала, да и вообще из замка.
Только я успел присесть, как герольд вновь огласил на весь зал.
— Ее превосходительство, младшая дочь Герцога Красса ар`Сарегоса, герцогиня Кевира ар`Сарегоса.
После этих слов все как по команде повернули свои головы в сторону дверей. А посмотреть было на что.
Кевира прошествовала по залу как по воздуху. Изумрудное платье из Халифатского шелка плыло по полу и переливалось всеми цветами зеленого в свете магических светильников. Прошествовав по залу, раскланиваясь с гостями и улыбаясь на сыпавшиеся в ее адрес комплименты, она заняла свое место за столом справа от отца.
Сам вечер прошел довольно шумно. Я почти ничего не ел, стараясь, что бы меня просто никто не заметил и, подыскивая возможность, улизнуть из зала.
Подходили гости, выражали свое почтение, и поздравляли Кевиру с днем рождения, желая ей всяческих благ. Вручали подарки и старались урвать хоть минуту внимания ее отца, который вежливо отклонял все предложения поговорить о делах Империи.
Наконец, ближе к середине вечера я понял, что пора уходить. Господин Гордин был занят разговором и на меня никто не обращал внимания. Поднявшись, я по-над стеной двинулся в сторону выхода из зала для слуг.
Выбравшись из зала, я решил, что просто так уходить будет невежливо и, попросив одного из слуг передать господину герцогу мои извинения за ранний уход, направился в сторону ворот.
Домой я добрался только к середине ночи. Перекусив на скорую руку жареной рыбой, отправился спать.
— То есть как он опять пропал? — смотреть на герцога ар`Сарегоса никто не решался.
«И все из-за этого мальчишки. Да как он умудряется исчезать как сквозь землю?» — зло подумал Агазар. — «Хотя надо отдать ему должное делает он это мастерски».
Все собравшиеся расположились в кабинете герцога, и теперь пытались сообразить, хотя бы когда видели его в последний раз в банкетном зале. Было далеко за полночь, гости разъехались по домам, а некоторые особенно близкие остались ночевать. Теперь предстояло выяснить только один вопрос, но вместо этого они опять решали, куда мог подеваться этот несносный мальчишка.
— Он ведь не призрак, в конце концов, и не великий маг, что бы просто исчезнуть из замка, — в очередной раз повторил герцог Красс. — Или я что-то не знаю? — при этом он посмотрел на Гордина.
Тот, почувствовав взгляд герцога, отвлекся от своих мыслей и спокойно проговорил:
— Если бы он был великим магом — то просто послал бы нас всех вместе взятых к темным богам и спокойно вышел через главные ворота. Скорее всего, он просто ушел через ворота для прислуги. Именно так он и попал до этого в замок.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Распутья. Добрые соседи - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Распутья. Добрые соседи - Оксана Панкеева - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Сестра Смерти - Мария Чернокрылая - Фэнтези
- Эгрэгор Тьмы Возмездие - Анна Бодрова - Фэнтези
- Всадник - Алексей Черненко - Фэнтези
- Алхимик. Лес желаний - Маханенко Василий - Фэнтези
- Вековуха. Беляна из рода Рарога - Елена Геннадьевна Бабинцева - Мистика / Прочие приключения / Повести / Периодические издания / Фэнтези
- Смерть айдола (СИ) - Кощиенко Андрей Геннадьевич - Фэнтези