Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И повсеместно в жизни нелады.
Идут насмарку все мои труды…
Лечу к Отцу.
ПСИХЕЯ
От козней злобных фурий
Спасенье дай несчастному, Меркурий.
А я о юноше молиться стану бедном.
И в этот миг с лицом суровым, бледным
Явилась Дева в черном одеянье.
Держала шар она, весь в знаках, – как Писанье.
Могильным холодом повеяло.
ДЕВА
Не ждали?
К тебе, Меркурий, есть серьезный разговор.
Что вы задумали – иллюзия и вздор.
Не в те края ты навострил сандалии.
Меркурий поклонился грозной мойре,
И Тень от ужаса затрепетала,
Психея краткую молитву прошептала.
Гермес спросил:
ГЕРМЕС
Ты принесла нам горе?
ДЕВА
Я принесла тебе Нарцисса участь.
Чтоб знал ее ты, попусту не мучась.
Красавца этого мы осудили строго.
ГЕРМЕС
За что?
ДЕВА
За то. Взял на себя ты много.
Не обольщайся – не земной ты пуп.
От духа тяжести, тирана душ и тел,
Освобождение ты смертным дать хотел.
Орлиной гордости учил. Ты просто глуп!
Да где дела! Пустые лишь слова:
Живите, мол, своею волей,
Свободу созидайте силой льва,
А боги умерли. Их нет. Ты болен?!
Идите, мол, подвижники, в пустыни,
Где нет богов, и разбивайте там сердца,
Изничтожая поклонение святыням –
Достойны станете вы царского венца.
Угомонись, Гермес, не раздувай пожар. (Показывает шар.)
Когда-нибудь ты видел этот шар?
ГЕРМЕС
Что это?
ДЕВА
Доля Божьей Силы,
Со свистом молния покой дворца пронзила.
Нарцисса вашего Судьба.
И бесполезна с Ней борьба.
Подкидывает мойра шар. Гермес
Хотел принять его на грудь – не смог.
Так был огромен шара тяжкий пресс,
Что сбил легко Меркурия он с ног.
Гермес почувствовал мучительный позор,
Увидев мойры тонкую усмешку,
И понял, что сейчас он – пешка.
Погас его недавно гордый взор.
А шарик, будто бы живой,
Обратно прыгнул к мойре в руки.
Просчет Меркурий понял свой.
Психея скорбная поникла головой,
И содрогнулась Тень от новой муки.
ГЕРМЕС
Хотел я справедливости…
ДЕВА
Довольно!
Ты слишком совестлив. Как кость, себя изгрыз.
ПСИХЕЯ
О, горе мне! Погиб, погиб Нарцисс!
ДЕВА
А ты, Психея, слишком сердобольна. (Гермесу.)
Лети туда, где белый кипарис
На Озеро Забвенья бросил тень.
Проделал путь ты этот не однажды.
Пусть нимфа Эхо утолит в нем жажду.
Исполни долг. Гуманность дребедень.
Своей судьбы достоин смертный каждый.
ПСИХЕЯ
Зачем угаснет жизни юной день!
Психея заломила в горе руки,
И исказилась Тень в беззвучной муке.
IV
Нарцисс-убийца, зноем дня палимый,
Пришел тем временем к реке. Была в нем вера,
Что он вне подозрений, но незримо
Следил Эрот за ним с уродливой Мегерой,
К эксперименту своему готовясь…
Не мучила Нарцисса вовсе совесть.
Спокойно он хотел в реке напиться –
К воде склонился. В этот миг убийце
Впивается в висок Мегеры слепень,
Чтоб мысль безумная в мозги его вошла,
(Эксперимента ход великолепен)
И в сердце пущена Амурова стрела,
Которая любовь в нем разожгла,
Безумия усилив степень,
К отображению. Себя он видит сам,
И представляет женщиной живой.
И верится легко ему в обман,
Мерещится, что нимфа под водой.
Иллюзия ум юноши дурит,
И отраженью своему он говорит:
НАРЦИСС
Какая девушка! Что сердце так забилось?!
Как будто ранено оно стрелой любви…(Отражению.)
Красавица, послушай, сделай милость –
Свое мне имя, нимфа, назови.
Вступи со мной, русалка, в разговор.
Я в обращении не буду сух и груб…
И зеркало воды дало повтор,
Движенье отразив Нарцисса губ.
НАРЦИСС
Что ты сказала? Я не понимаю.
Иди на берег. Здесь тебя я жду.
И снова в зеркале возникла речь немая
К недоумению того, кто был в бреду.
НАРЦИСС
Ведь ты в воде, и я тебя не слышу.
Прошу тебя, иди скорей на берег.
Эрот довольный говорит Мегере:
ЭРОТ
Однако здорово снесла ты парню крышу.
МЕГЕРА
А от твоей стрелы к себе Нарцисс присох.
Амурчик мой, ты гениальный бог!
Склонясь к реке, тем временем Нарцисс
Мольбой к себе себя бесплодно грыз:
НАРЦИСС
Красавица, ведь ты неравнодушна
К моим словам. Я вижу по глазам.
Тогда зачем – скажи! – ты непослушна?
Раз не идешь ко мне, к тебе приду я сам.
Ныряет в воду он. Затем через минуту
Выходит на берег и, чуть не плача,
Решить пытается нелегкую задачу.
НАРЦИСС
Красавица пропала почему-то.
Ведь не мираж я наблюдал в воде!
Куда исчезла! Где ты, нимфа, где?
Меня ты мучаешь жестоко, люто…
А вдруг я жертва розыгрыша злого?!
И тут в воде он видит образ снова.
И вновь Нарцисс ныряет в глубину.
И ищет нимфу без малейшей пользы,
И фразу: где ты?! – повторяет он одну,
И льются по щекам обильно слезы…
И вот проходит день, и ночь, и сутки.
Нарцисс на берегу реки сидит,
И раненную душу бередит
Огонь любовный болью жуткой.
НАРЦИСС
Пойми, красавица, ты ранишь мое сердце.
Всю жизнь свою я грезил о тебе.
Ты чистый звук в моей глухой судьбе.
Ты потаенную в душе открыла дверцу,
Теперь тебя я чувствую в себе.
Нам зори Счастья светят впереди.
Любимая, приди…
ЭХО
Приди, приди…
Нарцисса возглас отозвался громким эхом.
НАРЦИСС
Мои страдания – скажи – тебе потеха?
ЭХО
Потеха…
НАРЦИСС
Ты моего ждешь, нимфа, покаянья
За все грехи мои содеянные. Да?
Готов я жертвы принести за злодеянья,
Но будем вместе мы с тобою навсегда.
ЭХО
Навсегда…
НАРЦИСС
Прошу о милосердии вас, боги.
Я умоляю: сжальтесь надо мной.
Хочу назвать ее своей женой
И целовать – ее святые ноги.
ЭХО
Святые ноги…
НАРЦИСС
Любимая, я знаю – нет мне счастья
На этой прóклятой, безрадостной Земле?
Всю жизнь меня преследуют напасти,
Я – в беспросветности Невежества и Зле.
ЭХО
Зле…
НАРЦИСС
Я знаю, ты не выйдешь мне навстречу.
Пусть так, но ты, родная, здесь.
Я времени теченья не замечу.
С тобою рядом просижу век весь.
ЭХО
Век весь…
НАРЦИСС
Вот так и будем вечно мы вдвоем –
Два сердца нежные в пылу любви горячей.
Ты не смотри – ведь я от счастья плачу.
А ты не плачь, ведь вместе мы умрем.
ЭХО
Умрем…
НАРЦИСС
С тобою будем мы одной Душой.
Не плачь, не плачь, все будет хорошо.
ЭХО
Хорошо…
КОНЕЦ
III
ЛИСА И ВИНОГРАД
I
Антипов личностью был грозной,
Заметной в Городе значительной фигурой,
Но не формально, не де-юре,
А в смысле криминально-мафиозном.
Но оказался Города хозяин
В своем всевластии внезапно уязвлен:
Однажды встретил женские глаза он –
И сам себе признался, что влюблен.
Людмила (женщину так звали)
Самостоятельно воспитывала дочь,
Чье имя вовсе редким было – Салли.
Красивая как мать, она была точь-в-точь
Ее живой портрет… Им вызвался помочь
Антипов – взял на содержанье. Как
- Том 2. Драматические произведения - Алексей Толстой - Драматургия
- Сочинения в четырех томах. Том второй. Лирика, повести в стихах, сатира, пьесы - Самуил Маршак - Драматургия
- На крестцах. Драматические хроники из времен царя Ивана IV Грозного - Фридрих Горенштейн - Драматургия
- Свет юности [Ранняя лирика и пьесы] - Петр Киле - Драматургия
- Собрание сочинений в десяти томах. Том пятый. Драмы в стихах. Эпические поэмы - Иоганн Гете - Драматургия
- Графиня Кэтлин - Уильям Йейтс - Драматургия
- Антология современной польской драматургии - Ксения Старосельская - Драматургия
- Оберег - Кирилл Хамов - Драматургия / Древнерусская литература / Историческая проза
- Комедии - Павел Г. Хоряк - Драматургия / Прочий юмор
- Покаяние - Станислав Белковский - Драматургия