Рейтинговые книги
Читем онлайн Тревоги любви - Джоанна Линдсей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 43

"О, дорогая, ты даже не знаешь, что приняла приглашение". Словно читая его мысли, она пересекла террасу, направляясь в его сторону - он решил, что раскрыт. Он был потрясен тем, что она шла прямо к нему, бежала к нему, освещенная лучом яркого света. Даже мелькнуло сомнение, успеет ли он рассмотреть прелесть ее лица прежде, чем она скроется в тени.

Она остановилась и выглядела такой же пораженной, как и он сам, но его удивление быстро рассеялось, когда он понял, что она бежала не к нему - она бежала, не подозревая, что он здесь. Теперь буря эмоций пронеслась по ее лицу, как порыв ветра. Это было так забавно: шок, любопытство, смущение, но никак не страх. Ее искрящиеся глаза напряженно рассматривали его. Ему было интересно, насколько ей это удалось - скамью защищала тень, она же стояла на свету, а он пока не собирался обнаруживать себя.

С одной стороны, его изумило, что она не убежала немедленно, не упала в обморок или не сделала какой-нибудь глупости в этом роде, что первым делом случается обычно с молодой девушкой при встрече с незнакомым мужчиной, скрывающимся в тени. Бессознательно он нашел причину, почему она реагировала на него по-иному, но отбросил ее. Когда она пришла ему в голову, это было очередным шоком. Она не была такой уж юной, достаточно юной для него вообще. Ей могло быть сколько угодно лет. Осознание этого сразу же задело Энтони. Если сначала он хотел просто как знаток оценить ее красоту, то сейчас он понял, что взгляда будет недостаточно, необходимо еще и прикоснуться. И вот она остановилась перед ним потрясенная, обворожительная. Еще никогда в жизни он не был так рад, что женщина нашла его таким расчувствовавшимся. Во внезапном порыве Энтони спросил:

- Кто опекает вас здесь? Кто ваш покровитель? Розлинн слушала его голос, прекрасно понимая, что должна была уйти немедленно. Но она продолжала стоять, не смея поднять на него глаз, не боясь, что она почти на виду у всего общества.

- Мой покровитель?

- Да, кому вы принадлежите?

- О, никому.

Энтони удовлетворенно улыбнулся:

- Может быть, мне нужно повторить вопрос?

- Нет, я поняла. И вы тоже. Видите ли, мой дедушка, с которым я жила, недавно умер. Теперь у меня никого нет.

- Тогда у вас буду я.

Его нежные слове наполнили теплом ее сердце. О, что бы она сделала, чтобы заполучить его себе в мужья! Конечно, он этого не имел в виду, а значит, она должна была бы смутиться, слушая подобные речи. Но она не была смущена. Иного она и не ожидала услышать от такого мужчины. Френсис рассказывала ей: они любят говорить всякие шокирующие вещи. Она могла помочь себе только сама и она спросила:

- Значит, вы женитесь на мне?

- Женюсь?

Она заставила его взволноваться, и он позабавил ее, всем своим видом выражая ужас.

- Я поставила вопрос так прямо, как никогда, пожалуй. Но, похоже, он задел вас за живое. Могу взять на себя смелость утверждать, что вы не годитесь в мужья.

- Боже мой, конечно, нет!

- Не стоит этого подчеркивать, - сказала она с едва заметным разочарованием. - Я и не думала, что вы могли бы.

Он испугался, что она быстро уйдет:

- Вы уже не собираетесь так быстро разрушить мои надежды, дорогая, не так ли? Неужели вы так же стремитесь к супружеству, как и все остальные?

- У меня совсем иная ситуация. Именно поэтому я и приехала в Лондон.

- Совсем не как другие...

Он не спрашивал, просто повторял, проясняя все для нее и для себя. Потом Энтони наклонился вперед и, поймав ее руку, нежно притянул ее ближе.

- Какое же имя носит такое прелестное существо?

Какое имя? Какое имя? Она не могла думать ни о чем, кроме этих пальцев без перчаток, горячо сжимающих ее собственные. Она ударилась коленом о скамью, но не заметила этого. - У вас ведь есть хотя бы одно, не так ли? - упорствовал он. Розлинн все сильнее охватывал трепет.

- Что?

Он был в восторге от ее смущения.

- Моя дорогая девочка, имя? У всех нас есть какое-то имя, хорошее или дурное. Мое, например, Энтони Мэлори, для близких - просто Тони. Теперь признавайтесь, как ваше?

Она закрыла глаза. Только так она могла собраться с мыслями.

- Роз - Розлинн.

Он насмешливо прищелкнул языком.

- Не удивительно, что вы хотите выйти замуж, просто потому, что желаете сменить имя.

Она захлопала глазами, ослепленная его улыбкой. Он просто шутил. Так мило, так непринужденно. Другие мужчины, которых она встречала до этого, были слишком глупы, пытаясь произвести на нее хорошее впечатление вместо того, чтобы быть проще в ее присутствии. Она вернула ему улыбку:

- Розлинн Уэдуцк, если быть точной.

- Вы должны сохранить это имя, дорогая, по крайней мере, пока мы не будем ближе знакомы. А мы будем, вы знаете. Хотите, я расскажу, как?

Она засмеялась, отбивая его нападки:

- Вы опять хотите шокировать меня, но это невозможно. Я слишком взрослая, чтобы заливаться краской и, кроме того, я предупреждена относительно таких, как вы.

- Как я?

- Распутников.

- Виноват?

- Мастеров обольщения.

- Надеюсь на это!

Она засмеялась снова, и опять это было не глупое хихиканье или притворство, разрушающее чувства, а только теплота, которая заставляла его хотеть... Нет, он не отважился бы. Он боялся спугнуть эту женщину. Она могла быть не невинной в ее годы, но он не знал еще, насколько она была опытна.

В темноте сада рядом с Энтони испуг Розлинн совершенно прошел, хотя это не имело уже никакого значения, потому что ей было хорошо с ним. Они были так близко друг от друга, она понимала лишь одно: он - распутник, и она не может позволить себе стать соблазненной.

- Я должна идти.

- Не сейчас!

- Нет, я действительно должна.

Она попыталась освободить свою руку, но он притянул ее сильнее. Его другая рука коснулась ее щеки, лаская ее медленно и нежно. Она должна была объяснить ему.

- Я.., я должна поблагодарить вас, мистер Мэлори.

Она заговорила с акцентом, не замечая этого. Половина ее сознания была отдана его прикосновению, другая - все возрастающей панике.

- Вы могли бы избавить меня от волнений, а вы добавляете их. Мне нужен муж, а не любовник, каким можете быть вы.., к большому сожалению.

Она добилась своего, хотя бы потому, что снова удивила его.

Энтони смотрел на удалявшуюся Розлинн, которая переходила из одной полоски света в другую, пока не исчезла внутри дома, и он опять почувствовал этот глупый толчок - пойти за ней. Но он не пошел. Улыбка снова появилась на его лице. "К большому сожалению", - сказала она горько. Маленькая мисс не знала, что этими словами окончательно решила свою судьбу.

Глава 6

- Ты видел эту картину, Конни: мастер за работой?

- Больше похоже на комедию ошибок! Энтони засмеялся, когда эти два приятеля - Джеймс и Конрад вышли из-за дерева.

- Шпионишь за мной, братец?

- Боялся, что придется краснеть за тебя.

- Напрасно, черт возьми. Я только что встретил ее.

- И потерял, - закончил Конрад Шарп.

- Ты не должен винить его, Конни, - сказал Джеймс. - Она правильно бросила его - она ведь обращалась к его лучшим сердечным чувствам и с таким милым шотландским акцентом. И здесь я подумал, что его нимб навсегда потух.

- Такая девушка отшлифует любой нимб, - отметил Конрад.

- Да, она ошеломительна, не так ли? - Энтони попытался переключить тему.

- Рискнешь покорить ее, а? - прищурился Джеймс. - Осторожней, или я сам приму вызов.

Это было что-то вроде спорта, в юности они часто боролись за одну женщину. Каждая прогулка по Лондону сопровождалась соревнованием, кто завоюет первым сердце дамы. Но годы несколько охладили их сексуальные влечения. Конкуренция между ними была уже не столь велика. По, крайней мере, до сегодняшнего дня.

А сейчас Джеймса было просто не узнать!

В последние десять лет, пока Джеймс пиратствовал в дальних морях, братья редко виделись. Все три брата отказались от Джеймса, когда выяснили, что тот собирался взять Регги с собой к пиратам на лето. Но теперь он оставил пиратов и окончательно вернулся в Англию.

Энтони не знал, серьезно или нет брат вызывает его на соревнование за Розлинн Уэдуик. Когда она снова показалась в окне, Энтони заметил, что Джеймс тоже смотрит на нее.

- Забудь о ней, Джеймс! А что ты вообще здесь делаешь?

- Если бы я знал, кто оставил мне записку, я бы не приезжал сюда. - Джеймс встал, и оказалось, что он все же немного ниже ростом, чем брат. - Ты напомнил мне об этом.

- Потому ты и появился?

- А ты? Что ж не нацарапал мне несколько слов, что будешь здесь?..

- Я пытался отвертеться, но Джереми не был уверен, что сможет защитить Регги, поэтому мне пришлось тащиться сюда.

- Ты не понял, Тони. Я не имею в виду того, кто будет опекать Ригэн от толпы, меня не это волнует. Нужен кто-то, кто защитил бы ее от сопровождения.

- Да он же ее кузен, Боже милостивый! - Энтони не сразу понял даже, о чем речь.

- Ты думаешь, он это примет во внимание?

- Ты серьезно?

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тревоги любви - Джоанна Линдсей бесплатно.

Оставить комментарий