Рейтинговые книги
Читем онлайн Наследие Хаоса - Андрей Горин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 82
формы. Высшие Демоны в человеческом обличии ничем не отличаются от людей и даже могут иметь совместное потомство.

— Демоны лживы, хитры и коварны! — возмутилась Кира.

— А люди, конечно, не такие! — ехидно возразил Клейтос. — Особенно в это веришь, глядя на таких представителей человеческой расы, как Королева, Проклятые Братья или Рубиновые Сёстры.

— Не уводи разговор в сторону, — нахмурилась Кира. — Меня беспокоят её визиты в его замок. Я только начала её учить Межмировым порталам и построению Путей на Большие Тропы, для путешествий между Мирами. И в случае чего Селия не сможет самостоятельно выбраться из Мира Бездны.

— Я тебя уверяю, что Хазард не причинит ей никакого вреда. В конце концов, он в некотором роде, мой родственник. И засранец отлично знает, что если с девушкой что-то случится, то я откручу ему голову. Но я тебя уверяю, он отличный парень и беспокоиться не о чем. Но раз ты так настаиваешь, у меня есть одна идейка. Подожди минуту.

Клейтос поднялся из-за стола и вышел из зала. Отсутствовал он буквально пару минут и, вернувшись, протянул Кире изящный золотой браслет, украшенный нефритовыми вставками.

— Передашь это своей племяннице.

— И каким образом эта безделушка поможет в данной ситуации? — непонимающе уставилась на него Кира.

— Это очень мощный артефакт, якорного типа, — пояснил Клейтос. — Сделаешь привязку к залу Цитадели Общины, где хранится Сапфировый Кристалл и в случае опасности, артефакт вернёт владельца через мгновенный Межмировой Портал в точку привязки.

— Ну, это хоть что-то, — признала Кира. — Хотя я всё равно не в восторге от этой любовной интрижки.

— Хватит об этом, — прервал её Клейтос. — Давай лучше готовиться к предстоящему Балу. Надо подготовить Королеве и её подельникам встречный сюрприз.

* * *

Бал в честь Королевы был какой-то странный. Собранный второпях, он напоминал скорее провинциальный приём на окраине Королевства, а не мероприятие, проводимое в Столице, в Королевском дворце.

Гостей присутствовало вроде и много, но в основном это были мелкие дворяне. Причём все они были ярыми сторонниками Королевы.

Из по-настоящему знатных и влиятельных особ присутствовали: Архиепископ Церкви Проклятых Братьев, Коррадо Суббара и Верховная Мать-настоятельница Рубиновой Общины Церкви Милосердных Сестёр, Айслинг Блейс.

На этом фоне герцог Клейтос с супругой и Верховная Мать-настоятельница Сапфировой Общины Церкви Милосердных Сестёр, Селия Де Кастелла, смотрелись инородными фигурами.

Селия, кстати, пришла на Бал не одна, а в сопровождении графа Де Дередвилла, которого представили обществу, как дальнего родственника герцога Клейтоса, прибывшего из дальних стран. Разумеется, под личиной красавца графа, скрывался не кто иной, как Лорд Хазард.

С одной стороны, Кира была недовольна, что Селия столь явно демонстрирует своё любовное увлечение, но с другой стороны, была вынуждена признать, что, учитывая странность Королевского приёма, столь сильный союзник, способный защитить Селию в случае опасности, будет совсем не лишним.

Само собой получилось, что Клейтос с Кирой и Селия со своим спутником держались особняком и вокруг них стихийно образовалось свободное пространство.

Вскоре объявили выход Королевы и появилась Снэйк Центуро в сопровождении свиты.

А через некоторое время после этого начались танцы. Тут-то и закрутился водоворот основных событий. Хотя всё пошло совсем не так, как планировали устроители помпезного мероприятия.

Архидемон Забелиус Кратос Фейхос, находился в зале под видом старика Висериуса, Советника Королевы. Здесь же находился и оборотень, который всем был известен, как молодой любовник королевы, барон Трейтор Квислинг. Именно Трейтору была предназначена главная роль в предстоящем спектакле.

Забелиусу не понравилось, что Селия Де Кастелла явилась на Бал в сопровождении какого-то мужественного красавчика, рядом с которым бледнел даже яркий образ героя-любовника Трейтора Квислинга. Спутник Селии не походил на грозного бойца, скорее на дамского угодника, хотя и не лишённого очарования мужественной молодости.

Неприятность заключалась в том, что этот неучтённый фактор мог испортить весь коварный план. Красавчик может первым вмешаться, защищая честь своей дамы, и тогда барону придётся вместо герцога прикончить этого хлыща, а когда выдастся следующий повод спровоцировать герцога на необдуманный поступок, кто его знает.

Тем временем события развивались своим чередом.

Неприятности начались с того, что молодой любовник Королевы, барон Трейтор Квислин пригласил Селию на танец. Сделал он это демонстративно, напоказ, чем привлёк внимание всех присутствующих на Балу, и отказаться у молодой женщины не было никакой возможности.

— Обрати внимание на этого засранца, — вполголоса обратился Клейтос к Хазарду. — Видимо, именно от него и следует ждать неприятностей. Наверняка их мишенью был я, но твоё неожиданное появление спутало заговорщикам все карты. Так что готовься, к тому, что тебе придётся вступиться за честь дамы и разобраться с красавчиком.

— Не проблема, — усмехнулся Хазард.

— Не расслабляйся, — посоветовал Клейтос. — Ты же видишь, что он не человек, а Высший оборотень, так что отнесись к нему серьёзно.

— У нас слишком разные весовые категории, чтобы он представлял для меня опасность, — возразил Хазард.

— Это верно, — согласился Клейтос. — Но не всё так просто. Он наверняка опытный наёмный убийца и мастер фехтования. А тебе нельзя показывать свою истинную демоническую суть, так что сражаться с ним придётся на мечах, не выходя из образа.

— Но и он не сможет принять свою истинную форму, — возразил Хазард. — Не беспокойся, я справлюсь.

— Уверен⁈ — обеспокоенно поинтересовалась Кира

— Я Лорд, — даже оскорбился Хазард таким неверием. — Даже десяток таких как он, не смогут доставить мне проблем. Он мне не соперник. Даже с учётом того, что я не могу демонстрировать свои истинные возможности.

В это время танец завершился, и Селия вернулась к своим спутникам. И вопреки ожиданиям её партнёр по танцу вёл пока себя достаточно корректно и скандала не случилось.

Но гости понимали, что всё ещё впереди. Это ожидание промо таки висело в воздухе, как мелкая, невесомая водяная пыль, после затяжного осеннего дождя.

Скандал случился через полчаса. Когда некоторое время отсутствующий барон, вернулся в зал, уже изрядно набравшийся после дегустации вин из королевских винных подвалов.

Красавчик приблизился к Селии развязной походкой и громко, но невежливо, потребовал, чтобы она с ним станцевала.

Внимание всех присутствующих в танцевальном зале сразу же сосредоточилось на участниках этой пикантной сцены.

Когда молодая женщина отказала навязчивому кавалеру и отвернулась от него, повернувшись к своему спутнику, барон нагло шлёпнул её по заднице, выражая громогласное возмущение тем, что его отвергли и обозвав даму шлюхой.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Наследие Хаоса - Андрей Горин бесплатно.
Похожие на Наследие Хаоса - Андрей Горин книги

Оставить комментарий