Рейтинговые книги
Читем онлайн Истребитель гулей. Роман о Готреке Гурниссоне - Дариус Хинкс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
здесь, и — видит Грунгни — я бы почтил вашу память, если бы вы сделали это, или вы можете забрать их и увезти, найти другое место для жизни, другой способ жить.

— Как? — потребовал Аурун. — Куда нам идти?

Готрек пожал плечами и махнул в сторону беснующихся снаружи орд трупоедов.

— Что может быть хуже этого? А теперь Нагаш открыл ваши границы для других княжеств, и на вашем пути будет ещё много гулей. И любые другие армии, что решат пройти через ваши земли.

Маленет покачала головой.

— Даже если бы мы и смогли пробиться к воротам, все пути забиты протравленными. Как мы сможем оправиться хоть куда-нибудь?

Готрек посмотрел на Трахоса и поднял бровь.

— Да, — голос грозорождённого был хриплым, но уверенным. — Я смогу это сделать.

— Сделать что? — спросила Маленет, раздражённая тем, что эти двое, похоже имели какой-то общий секрет.

Готрек снова повернулся к Ауруну.

— Помните разговор в доме главы, с капитаном? Он говорил о странных событиях в доках?

— Капитан Риденс, да. Он говорил, что что-то пробудило старые машины харадронцев. Эфирные корабли. Он сказал, что они начали светиться, — Аурун посмотрел на Трахоса. — Ты сказал, что это может быть из-за тебя.

Трахос кивнул.

— В Бесплодных местечках, я зажёг силовые линии, проходящие над всеми Сумерками. Они относятся ко времени, когда княжество было впервые колонизировано.

— Значит, эфирные корабли снова работают? — спросила Лхосия. — И ты можешь их пилотировать?

— Они могут работать. По крайней мере, некоторые.

Лхосия схватила Готрека за руку.

— Тогда мы могли бы пересечь Сумерки. С исчезновением Железной пелены мы сможем перебраться в другие преисподнии. И если ты нам поможешь, то мы сможем найти новый дом, в каком-нибудь другом уголке Шайиша, подальше от протравленных.

Готрек мрачно рассмеялся.

— Я видел этот мир. Тебе не понравится. Но есть и другие места, — он кивнул в сторону Маленет и Трахоса. — Места, где власть у таких, как они, а не у Нагаша.

Лхосия покачала головой.

— Но сможем ли добраться до доков, — она выглянула в окно. При взгляде с высоты башни, наводнённый трупоедами город напоминал кишащее жизнью муравьиное гнездо.

— Вы заметили, что никто из них не нападает на нас? — спросила Маленет. — По крайней с тех пор, как я прикончила их короля.

— Они лишились лидера, — кивнул Трахос. — Они больше не являются армией.

— Они всё ещё будут пытаться отгрызть тебе лицо, — проворчал Готрек. — Но сейчас они довольно заняты убийством себе подобных. Так что, если вы соберёте своих людей, у нас должно получиться пробить себе дорогу до доков.

— Лхосия, есть ли причина, по которой непогребённых нельзя переместить? — спросил Аурун.

Она казалась слегка ошеломлённой тем, куда завёл разговор, но отрицательно кивнула, указав на своих помощников.

— Проведение необходимых ритуалов может занять несколько часов, но нет никаких причин, что могли бы помешать этому.

— Тогда, возможно, мы сможем спасти их, — пробормотал лорд Аурун.

Готрек потянулся, разминая плечи и спину, от чего лик в его плоти вспыхнул в свете факелов.

— Я дал тебе слово, что спасу их, — он лязгнул рукоятью секиры по полу, после чего выдал одну из своих ужасающих ухмылок. — А я всегда выполняю свои чёртовы клятвы.

Для кого-то, кто не проявлял никакого уважения к религии, Маленет всегда поражалась непоколебимой вере Готрека. Он твёрдо верил в свою неуничтожимость. Он носил веру в себя, словно доспех из дюймовых пластин.

Он развернулся и отправился обратно в город так, словно совершал вечернюю прогулку, как будто всё, что его интересовало — отыскать ближайшую таверну. На бульварах толпились сотни гулей, ещё тысячи роились на улицах, однако он оставил их на Могильную стражу, пока сам спокойненько беседовал с лордом Ауруном, расспрашивая о дороге к докам и обсуждая варианты, куда отправиться. Пока они шли и разговаривали, Маленет заметила, как оживился бывший командир Бесплодных местечек — несмотря на все разрушения, несмотря на всё произошедшее, он казался воодушевлённым. У Готрека не было ни капли дипломатичности, ни унции такта, да даже желания обладать чем-либо подобным, но он превратил эребидского дворянина в нетерпеливого новообращённого и даровал ему надежду перед лицом гибели.

За их спиной жрецы эребидов вытаскивали своих непогребённых на улицу, отказавшись от вековых устоев по одному лишь слову одноглазого дуардина с пропитанной элем бородой и лицом, казалось, собранным из кусков.

— Как он это делает? — пробормотала Маленет.

Трахос стоял в нескольких шагах позади неё, готовя свои молоты, пока гули, окружавшие их, начинали постепенно собираться в стаи, нюхая воздух и пуская слюни.

— Он куда-то направляется, — ответил он. — Это написано на его лице.

— К своей могиле, — огрызнулась она, но несмотря на всю желчь, ей не удалось вложить достаточно искренности в эти слова. Она знала, что имел в виду Трахос. Все остальные просто хромали по жизни, в то время как Готрек — пёр напролом.

Она вытащила кинжалы, улыбнулась, и бросилась в битву.

Тридцать третья глава. Корабли-призраки

Готрек ступил на набережную, вытирая с лица пот, и рассмеялся. В нескольких шагах за ним, очищал свои молоты от крови Трахос.

— Мою клятву, человеческий отпрыск, это самое впечатляющее зрелище, что мне довелось увидеть с тех пор, как я попал в эту убогую преисподнюю.

Трахос оторвал взгляд от молотов и кивнул в знак согласия.

Перед ними, мерцая в темноте, стояли шесть огромных сооружений — грандиозные лики дуардинов, выполненные из металла и покрытые отшелушивающейся краской. Носовые фигуры возвышались над Готреком, превосходя размерами даже тот, что украшал нос «Брызг пены», и выглядели столь же свирепо — жадные до боя голиафы, ревущие в тишине, освещаемые огнями горящего города. И выполнены конструкции были в иной манере. Они имели форму более близкую к обычным кораблям, только выкованным из латуни и железа, и увенчанным огромными металлическими сферами. Весь корпус был исписан рунами, и каждый порт щетинился механическим орудием.

Готрек положил руку на нос корабля, до которого добрался первым, и с гулким лязгом похлопал по клёпаному металлу.

— Я не много знаю о харадронцах, но это впечатляет. Правильная, крепкая проектировка. Почти напоминает мне честную, сделанную на совесть гномью работу. Это скрасит мне путешествие подобным образом.

Следом за ними к кораблю подошла Лхосия, а спустя ещё минут десять, на набережную выбежали сотни людей — простые жители и жрецы, спасающиеся от разорения, что опустошало город, окружённые рядами воинов Могильной стражи. Незыблемая крепость была в огне. Как только рухнули здания, снесённые дезориентированными, потерянными протравленными, пожары распространились по всему городу, охватив заваленные трупами улицы и поглотив храмы

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Истребитель гулей. Роман о Готреке Гурниссоне - Дариус Хинкс бесплатно.
Похожие на Истребитель гулей. Роман о Готреке Гурниссоне - Дариус Хинкс книги

Оставить комментарий