Рейтинговые книги
Читем онлайн Хочу жить вечно - Олег Рыбаченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 133

— А это что за фрукт? — Удивился Артур. Зером рассмеялся:

— Муха! Только очень большая. Как под микроскопом!

Расстояние между мухой и комаром становилось все меньше и меньше. Зером продолжал смеяться. Проказница была такая большая как на плакатах: "Берегитесь мух — они распространяют заразу".

Насекомое нырнуло сторону, и понеслась куда-то вниз.

— Смоталось пернатое членистоногое. — Артур покачал головой. Снова мелькнула тень и показалась стрекоза. Она была огромной, почти как авиалайнер. Живой истребитель повернул, точно на стрежне, свою огромную голову вправо, влево, вверх, вниз, сверкнул голубовато-зелеными хрусталиками глаз и кинулся вслед за комаром, на котором сидел Зером. Летающий скакун не нашел ничего лучшего как спасаться бегством. Парню стало немного не по себе. У этого монстра и в самом деле были удивительные глаза — огромные, выпуклые, вроде стеклянных фонарей. Покрытые тысячами ровных граней, они светились изнутри голубовато-зелеными огнями. И эти странные глаза смотрели сразу и на Зерома, и на Артура со Слевом, и на другие летающие объекты. Казалось в каждом глазу, светились тысячи отдельных зеленоватых звездочек, и все они смотрели внимательно и зорко. Жуткое зрелище, в дополнение было видно еще три маленьких коричневых глаза, они словно впивались во внутренности. Но и это было не самым главным. На спине у чудовища замерла дюжина воинов с луками. Вот они и управляли машиной смерти, стараясь уничтожить Зерома.

— Держись брат! — Только и успел крикнуть Артур.

Начались крутые повороты, стремительные спуски, подъемы.

Преследуя комара, стрекоза то падала вниз камнем, то описывала петли, то скользила боком. Расстояние все сокращалось, лучники открыли огонь. Зером задергался, старясь избежать стрел. Вскоре преследователи прекратили стрельбу, рассчитывая взять его живьем. Наконец членистоногий кошмар налетел на комара и протянул к нему огромные покрытые шипами клещи.

Зером едва не слетел со спины, когда его "скакун" перевернулся, брюхом к верху. Его лапы угрожающе вытянулись, стараясь оттолкнуть прочь неумолимые клещи. Но это мало помогало. Конечности насекомого сомкнулись вместе, превратившись в корзинку. Комар был пойман словно сачком.

— Пи-пи-пи! — Жалобно запищал покоритель воздушных просторов.

Воины ринулись на абордаж — двенадцать взрослых хорошо вооруженных мужчин против полуголого парня с мечом. Ко всему прочему одна из стрел пробила ногу, и Зером с трудом вытянул кривое железное жало.

ГЛАВА 14

Я хочу подарить вам всю полноту своей любви и бурных чувств. "Маркиз де Сад"

Храм сотрясало от разрывов. Посыпался мрамор, гранит и известь. На Адольфа рухнул кусок статуи, оглушив и слегка помяв шлем. Вирус завалился, брызнула пахучая жидкость. Герман Геринг также оказался придавлен, если бы не боекостюм, то его бы раздавило в лепешку. Лишь один Генри отделался легким испугом. Святое место загорелось, пламя было серебристым и очень жгучим. Бывший спецназовец подхватил Адольфа и поволок, словно куль. С верху продолжало сыпаться, наполовину раздавленный робот истерично палил из лучемета. Уцелевшие вирусы бежали как стадо перепуганных баранов. Адольф был в бредовом состоянии, тем нее сумел прошептать:

— Генри брось меня и беги, спасай командира.

— Геринга!? А где он?

Адольф не ответил, десяток глаз налились кровью, затем поплыли в тумане. Продолжало грохотать, горел и плавился камень, купол был пробит, в нем сияло покрытое клубами дыма небо. Легкий бензин заменяющий атмосферу шипел и разлагался. Разрушения были значительные, словно пронеслось ядерное торнадо, похоже, что погибла не одна тысяча одноклеточных бойцов.

— Это теракт! Космический Бен Ладен. — Пропищал Генри.

Вокруг было шумно, словно стервятники слетались полицейские и пожарные машины. Они нарезали круги, вертелись волчком, светились тревожные огни. Пожарные из широких коротких шлангов выбрасывали клейкую жидкость, она падала на рыжие и зеленые языки, придавливая их липкой массой. Помимо прочего, огонь подавляли ударами электроразряда, светлая корона вспыхивала, и пламя опадало. Похожие на осьминогов роботы разгребали завалы, извлекая трупы и чуть живых букертайцев. Мертвые вирусы выглядели омерзительно, расплющенные, синюшные, покрытые грязными пятнами.

В небе тускло блеснул серый корпус звездолета, территорию спешно оцепили. Кобры, у каждой по тринадцать лап, раздували свои капюшоны. Солдаты внутренних войск были одеты в зеркальную форму и ярко блестели в лучах трех солнц. Одна из змеюк повернула голову и приняла угрожающую стойку. Перехватив удивленный и отчасти испуганный взгляд Генри, полицейский одернул зверюгу, затем охотно объяснил:

— Не бойся, раздувая капюшон, ящер-кобра расширяет нюхательные рецепторы. При нападении она наоборот сдувается.

Урагганы гораздо опаснее.

Генри одобрительно кивнул и поманил зверя пальцем. Ящер-кобра извивалась, шипела, затем свернулась в клубок.

Бывший спецназовец не стал задерживаться. Кругом по-прежнему царил хаос. Вот из-под развалин извлекли полузадушенного Геринга. Его изрядно сплющило, но главарь пиратов был еще жив. Его ударили электрошокером, и он надулся. У вирусов нет сердца в человеческом понимании, зато есть сложные цепочки молекул, что выполняют его функции. Генри подмигнул:

— Ничего братишка. Тебя поставят на ноги.

Геринг был без сознания и лишь невнятно бормотал. А вот Адольф постепенно приходил в себя. В боекостюме был запас регенерирующего раствора и живительной микстуры. Он взбодрился, глаза открылись.

— Мы, что еще в трансе?

— В каком трансе?

— То есть я хотел сказать в транс-зале. Где справляют религиозные культы.

— Нет! Транс-зал разрушен.

— Господь их накажет.

Адольф встал и задвигал конечностями. Ящер-кобра проползла мимо, ее кожа светилась. Вирус крякнул и отошел подальше. В воздухе опять рвануло, послышалась стрельба.

— Ого, кого-то повяжут. — Адольф ткнул лапой.

Горящий танк выплыл из-за внезапно налетевших туч. Они, как-то по ненормальному, калейдоскопическим веером сновали по небу. Генри, впрочем, не растерялся:

— Террор, это значит террор!

Адольф огрызнулся:

— Что ты болтаешь?

Пираты рванули по улице, не смотря на все повреждения, гравиопояса у них еще работали. Тем не менее, лететь было тяжело, их то и дело трясло, заносило влево. С большим трудом они добрались до своего звездолета. Вскоре туда же привезли и Германа Геринга. Тот уже успел оправиться от потрясения, и ему очень хотелось есть. Так как местная кухня его не устраивала, он предпочел отправиться в дорогой фешенебельный ресторан "Миньон". Это заведение было чрезвычайно дорогим. Генри и Адольф не очень хотели идти туда — ради кормежки расшевелить свой и без того тощий кошелек, но Геринг оказался упрямым. Мало того, он решил взять и прокатиться на роскошном гравиопланере. Весь, словно выложенный из драгоценностей он сиял неповторимым светом. Генри даже неуклюже перекрестился:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 133
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хочу жить вечно - Олег Рыбаченко бесплатно.

Оставить комментарий