Рейтинговые книги
Читем онлайн Фурия (СИ) - Вийя Шефф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 81
начальнику охраны, просматривая фотографии.

— Он действительно записан, как участник сегодняшнего боя.

— Где будет проходить?

— В Вест Адамсе. В одиннадцать вечера.

Твою мать! Один из криминальных районов Лос-Анджелеса.

— Подготовьте мне тройку ребят покрепче.

— Вы собираетесь туда поехать, миссис Гроу? — вскидывает брови.

— А у меня есть выход?

— Мы можем сами забрать парня.

— Заберёте сегодня, он поедет туда завтра. Надо найти причину — зачем он это делает.

— Долгов у него нет, мы проверили. Ни официальных, ни криминалу.

— Понятно… Вы свободны.

И что тогда тебя заставляет идти на эти бои, Том?

Желание заработать?

Ты вроде в деньгах не нуждаешься.

Зачем мне это вообще надо?

Зачем-то надо…

К назначенному времени я с охраной на месте. Чтобы пройти нужно заплатить солидный взнос.

Окей, не проблема. Догадывалась, что здесь всё не задаром.

Узнаю, с кем предстоит бой у Гарнера. Его имя мне ничего не даёт. Какой-то уличный отморозок. Делать сразу ставку отказываюсь, сказав, что ещё не решила за кого.

Мои парни проверяют, где находятся раздевалки бойцов и проводят меня туда.

Том сидит в одной из них на лавочке и заматывает руки пластырем. Увидев меня, входящей в комнату, подскакивает от неожиданности.

— Ты что здесь делаешь? — глаза такие огромные, что вот-вот выпадут из орбит.

Я делаю знак охране, чтобы они подождали за дверью.

— С ума сошла! Пришла в место, где кровь льётся рекой! — орёт на меня.

— Я пришла остановить тебя и не дать сделать очередную ошибку.

— Что? Нет никакой ошибки!

— Зачем тебе это? Нужны деньги? Ты мог просто попросить.

— Причём здесь деньги?! — вышагивает из угла в угол. — У меня был конфликт с одним бойцом, я предложил решить на ринге, он позвал сюда, — лжёт.

— А неделю назад у тебя с кем были тёрки? — смотрю на него грозно. — Я всё знаю.

— Это те парни, что напали на тебя у клуба, — признаётся, опустив руки.

— Том, не нужно никому ничего доказывать! Поехали отсюда…

— Чтобы все посчитали, что я зассал?! — возмущается на повышенных.

— Если они тупые, то так и подумают. Подобные мысли не от большого ума.

В его глазах сомнение.

— Зачем ты приехала? — смотрит на меня с болью.

— Ты для нас не чужой человек, мы беспокоимся за тебя, Том.

— Мы? — сводит хмуро брови.

— Я и Лима…

— Так вот кто тебе всё рассказал! — сжимает челюсти так, что вены на шее вздуваются.

— Да. Ты же больше к нам не приходишь в гости.

— Я занят. И думаю, ты не сильно переживаешь, что меня нет. Никто не мешает, не пристаёт, — усмехается грустно.

— Знаешь, как-то скучно стало, — шучу над его словами. — Поедем домой, — беру за руку.

Он вздрагивает и смотрит вымученно.

— Нет! Я должен…

— Тогда я буду смотреть этот бой! — заявляю решительно.

— Даже не вздумай! — обхватывает руками мои плечи.

— Ты не слышишь меня, я не собираюсь слушать тебя! — вздёргиваю подбородок.

Он перемещает руки на моё лицо и прижимается своим лбом к моему.

— Не нужно изводить себя из-за меня, Сэл, — умоляет, глядя в глаза.

— Тогда не строй из себя несокрушимого. Поехали со мной.

— Не могу… — щекой к щеке.

— Том я не хочу, чтобы из тебя здесь сделали инвалида.

— Со мной всё будет в порядке, обещаю, — попадаю в тиски рук.

Его сердце бешено бьётся. Моё тоже догоняет этот ритм. Непроизвольно обнимаю Тома за талию.

Веду себя как дура, корю за это, но не могу отпустить. Может хотя бы так удержу его от ошибки.

В дверь стучат. Том убирает руки.

— Твой выход, Гарнер, — заглядывает какой-то мужчина жуткого вида.

— Будь здесь и никуда не уходи. Пожалуйста… — просит меня.

Знал бы ты, что никакие просьбы и мольбы не заставят меня делать то, что я не хочу.

Я выхожу из раздевалки через пять минут и прямиком к октагону.

Бой уже идёт. Толпа подбадривает бойцов криками.

Я не подхожу близко. Помню, как Том отвлекался и получал хороших звездюлей, увидев меня.

Соперник — тот самый ублюдок, что держал нож у моего горла.

Что ж ты тогда так хорошо не защищался?

Он наносит Гарнеру удар по лицу и рассекает бровь. Из раны течёт кровь.

Я смотрю и ничего не чувствую.

Где шум и туман в голове? Где вакуум, который лишал меня воли и разума?

Ничего такого и близко нет…

Я двигаюсь ближе в сетке ринга.

Может быть, я далеко стою?

Я рядом, в нескольких шагах от молотящих друг друга бойцов. Никто из двоих не собирается сдаваться.

И снова ничего.

Наблюдаю за каждым движением рук Тома. Мне кажется, что я вижу, как стекает каждая капля пота по его телу.

Звуки вдруг стали будто далекими. Перед глазами полетели мушки, и стала стягиваться темнота.

— Сэл! — далекий голос Тома, прежде чем падаю в обморок.

***

Резкий запах нашатыря ударяет в нос. Я машу руками, отгоняя того, кто сунул мне эту вонючку понюхать.

— Ты нас напугала, — поддерживает меня за плечо Гарнер, когда я пытаюсь сесть.

— Что произошло? — не понимаю.

Голова сильно кружится.

— Вы упали в обморок, миссис Гроу, — говорит один из моих охранников.

Я оглядываюсь по сторонам.

Чей-то кабинет.

Стол Оксфорд, массивные кожаные кресла и диван, шкафы, забитые папками.

— Как бой? — сосредотачиваю взгляд на лице Тома.

— Его остановили из-за тебя. Больше я не вышел на ринг. Как ты? — берёт в руку мою вялую ладонь.

Я гляжу на свою охрану.

Их только в свидетелях не хватало!

Они считывают мой настрой и молча выходят.

Молодцы! Не зря зарплату получают.

— Лучше… — с трудом вспоминаю, что Том у меня спросил.

Он обнимает за плечи. У меня вдруг катятся слёзы из глаз.

— Эй, ты чего? — вытирает слезинки. — Со мной всё в порядке. Несколько синяков и бровь немного разбита. Это пустяки. Заживёт, как на собаке.

Не знаю, почему я плачу, слёзы сами текут.

Том собирает их губами. Увлекается и припадает к моим губам. Начинает заваливать меня на диван.

— Нет! — отпрянув от него, отпрыгиваю в угол дивана.

— Что не так? — рвано и глубоко дышит.

— Я не могу… Не хочу…

— Хочешь, — двигается ко мне.

Но я встаю с дивана и отхожу от него подальше.

— Это неправильно. Так не должно быть, — повторяю, как мантру.

Забираю с кресла свой жакет и на выход из кабинета.

— Проследите, чтобы он не вернулся на ринг, — приказываю охраннику.

Он согласно кивает головой.

Всю дорогу пытаюсь собраться. Выкинуть всё из головы, не думать о Томе.

Не получается.

Дома ждёт недовольный муж, я не предупредила, что приеду поздно. Просто

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Фурия (СИ) - Вийя Шефф бесплатно.
Похожие на Фурия (СИ) - Вийя Шефф книги

Оставить комментарий