Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Где он Хьюго, где?
— В кусты метнулся.
— Пусти, — Арни оттолкнул брата и бросил в заросли сразу несколько кристаллов артефакта. Полыхнуло огнем и через секунду растительности на холме не осталось.
— Тут какая‑то нора, Арни, крикнул, подбежавший Хьюго. — Он туда нырнул.
— Сейчас мы с ним разберемся, — боевик сформировал огненный шар и, для верности бросив вниз еще несколько кристаллов артефакта, запустил туда заряд. Легоро отпрыгнули за несколько секунд до того, как страшный взрыв потряс небольшой холм. Холм мучительно вздрогнул и просел под тяжестью осыпавшейся внизу земли.
— Ну, вот и все, похоронили. — Арни отряхнул упавшую на сапоги землю.
— А отцу, что скажем? Где возьмем тело?
— Раньше надо было об этом думать, болван, — огрызнулся на младшего брата Арни. Но заметив его виноватый взгляд, смягчился. — Что‑нибудь придумаем. В крайнем случае, отец сделает фантом покойника. Главное, что Император мертв.
Они отошли от страшного места и Арни активировал амулет связи.
— Отец?
— Да, Арни, что у вас? — раздался на поляне взволнованный голос министра.
— Он мертв, но…
— Что случилось?
— Он прыгнул в какую‑то нору, мне пришлось взорвать ее к черту, так что тела у нас нет.
— Как неаккуратно, Арни, — недовольно хмыкнул министр. — Ладно, выкрутимся. В Ковене служит его родственник, брат Жиль, он как две капли воды похож на Императора. Замаскировать его труп под него большого труда не составит. Камаль мне только благодарен будет.
Брат Камаль, несся по коридору и успокоился, только когда захлопнул дверь в свою келью и трижды наложил охранное заклинание. Он активировал амулет связи.
— Господин Первый министр, слышите меня, — звал он, пока на другом конце не раздался встревоженный голос.
— Камаль? Как Вы вовремя.
— В Ковене беда, — перебил его Камаль, — Изериус обезумел, он убил свою собаку и сделал из него загрызня, а потом выпустил его на псарню. Теперь несколько десятков этих тварей выпущены в лес и сам Изериус скрылся через портал.
Министр на мгновение замолчал, а потом властным голосом произнес.
— Возьмите себя в руки, Камаль. Все прекрасно. Лучшей новости Вы мне просто не могли сообщить. Теперь я точно сумею свалить убийство императора на Изериуса. Вам несказанно повезло, Вы станете Главой Ковена даже раньше, чем я планировал. Но мне нужна ответная услуга от Вас, брат. Император крайне неудачно решил покончить с собой, и теперь у меня нет его тела. Что Вы скажете, если я попрошу Вас прислать ко мне брата Жиля, чтобы он так сказать 'заменил' его?
— Брата Жиля? — переспросил новый Глава Ковена и вдруг расхохотался, осознавая всю комичность ситуации. — Конечно, я немедленно пришлю его. Он ведь всегда в тайне мечтал занять место императора, так пусть побудет им хотя бы на смертном одре.
— Замечательно. И еще, Камаль, мне вскоре понадобиться помощь Ковена. Для того, чтобы занять трон, мне нужно организовать мятеж в столице, подавить который будет способна только армии. Поэтому сегодня я отозвал войска от границы. Как Вы считаете, братьям — инквизиторам хватит сил на то, чтобы перебросить армию к столице с такого расстояния?
— Это возможно, если вернуть в Ковен всех братьев, которых отправили на поиски магистра Вирта.
— Отзывайте их, магистр подождет.
Связь разъединилась и уже спокойный Камаль открыл дверь и побежал к брату Жилю, с радостной вестью, что министр желает поговорить с ним наедине о возможном престолонаследии.
— Император погиб! — весть, как пожар разнеслась по городу и толпы народу хлынули на улицу, чтобы встретить печальную процессию, несущую во дворец тело погибшего монарха.
— Кабан задрал, — передавали из уст в уста, люди. — Траур объявили. Сегодня на площадях бесплатное пиво разливать будут, чтобы помянули усопшего.
— Пиво — это хорошо, сразу видно, хороший человек был покойный Император.
— Император? Да такого скупердяя, поискать надо было, не тем будь, помянут, простите Боги, — сделал охранное знамение говоривший. — Это Первый министр распорядился.
Процессия вступила во дворец и Первый министр снял с головы шляпу и печально склонил голову, застыв у выставленных перед дворцом накрытых плащом носилок. Остальной двор последовал его примеру. Тут и там слышались женские всхлипывания и жалобный скулёж, снующих неподалеку собак.
Министр откинул плащ, и всем стало видно изуродованное, но хорошо узнаваемое лицо Императора. Несколько дам упало в обморок, а министр печально покачал головой.
— Какая трагедия, — сказал он и смахнул невидимую слезу, — какая трагедия. Несите государя в опочивальню и подготовьте все к похоронам, — распорядился он. — Всем собраться в Большом зале на срочное совещание, — обернулся он к свите Императора.
Вельможи, собравшиеся в Большом зале, набитом народом, как улей, уже полчаса ожидали появление Первого министра.
— Что он себе позволяет?! — Не выдержал главный претендент на трон и кузен покойного Императора. — Это верх неприличия с его стороны. Как только я стану Императором, он и дня при дворе не останется.
— Почему это Вы станете Императором? — взвилась сестра короля, — Император сам говорил, что его наследником будет мой сын!
— Какой сын? — оборвал ее кузен, — которого ты прижила через два года после смерти мужа от конюха?
— Ничтожный негодяй! Он родился через девять месяцев и был прижит в законном браке.
— Расскажи это своему рогоносцу в его склепе. То‑то он посмеется!
— Как представитель своего господина, вынужден заявить протест. Его Величество не раз говорил, что еще не определился с выбором наследника, но если и решится сделать это, то будет руководствоваться не только близостью родства, но и магическим потенциалом претендента. А у моего господина потенциал выше, чем у вас обоих вместе взятых, включая, мадам, Вашего сына.
— Кто это там вякает? Ваш 'господин', как Вы его называете, еще под стол пешком ходит и в пеленки сцыт. И кто знает, от какого сквозняка еще загнуться может. Тоже мне, нашли опору державы.
Улей взорвался взаимными оскорблениями и появление Первого министра осталось незамеченным. Тот спокойно наблюдал и слушал спорящих аристократов и, наконец, подошел и чинно уселся в занимаемое ранее Императором, кресло. Несколько минут наслаждался наступившей в зале тишиной и, наконец, произнес.
— Какое печальное зрелище, господа. День скорби, а вы уже делите трон. — В зале наступила тишина и министр продолжил. — Пока вы занимались взаимными обвинениями, я осмотрел тело императора и место его гибели. — В зале стало так тихо, что стало слышно, как скрипит люстра под потолком. — Да, господа, всё так, как вы подумали. Император убит! — всеобщий вздох с все уставились на министра. — Страшное преступление совершено сегодня. И совершено… без сомнения Магом.
- Спецотдел. Ведьма на службе (СИ) - Медея Душицина - Любовно-фантастические романы
- Родные миры (СИ) - Дарья Кузнецова - Любовно-фантастические романы
- Не драконь меня, Ведьма! - Мира Гром - Любовно-фантастические романы
- Ведьма для принца-дракона, или Ошибка на боевом факультете (СИ) - Дари Адриана - Любовно-фантастические романы
- Я твой монстр (СИ) - Ом Виктория - Любовно-фантастические романы
- Без меня меня женили - Ксения Мур - Любовно-фантастические романы
- Люблю тебя, Фея! (СИ) - Савас Евгения - Любовно-фантастические романы
- Домоправительница для Бездушника (СИ) - Наталья Алексеевна Мусникова - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Любовь дракона - Миранда Мартин - Любовно-фантастические романы
- Я на тебе женюсь! (СИ) - Кароль Елена - Любовно-фантастические романы