Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Холл лёг на постель, потянулся, сплел над головой руки. "Да, совать нос в мои дела опасно", — подумал он злорадно. Заснул Холл моментально. Легкая усмешка так и осталась на его лице.
Куранты на Биг Бене как раз вызванивали два тридцать, когда Лемон затормозил перед домом Бэйнемов. В тишине ночного Лондона звон часов с Вестминстерской башни отчетливо доносился и до этого района. Джек вышел из машины, тихо захлопнул дверцу и, поднимаясь на крыльцо, натянул на руки автомобильные перчатки, которые он иногда надевал, когда вел машину. Как он и ожидал, на звонок никто не прореагировал. Джек позвонил второй, третий раз, а потом просто привалился к звонку плечом. Наконец за дверью послышался шум, и раздраженный голос Бэйнема спросил из-за двери, кто там.
— Телеграмма мистеру Бэйнему, сэр.
— Телеграмма? Минутку…
Шаги отдалились от двери, чтобы через минуту вернуться. Скрипнул засов, щелкнул замок, и в приотворившейся двери показалась голова Филиппа Бэйнема.
— Давайте телеграмму.
Наклонившись к нему и вставив ногу в щель двери, чтобы тот не мог ее захлопнуть, Лемон тихо спросил:
— Вы меня узнаете?
Хозяин вытаращил глаза, и страх, мелькнувший в них, свидетельствовал о том, что он узнал Лемона.
— Что вам надо?
— Ты знаешь что! — сквозь зубы ответил Джек и сильным ударом кулака отбросил его назад. Тот зашатался и чуть не упал. Лемон быстро вошел и запер за собой дверь.
— Да как вы смеете… — начал было кричать Бэйнем, но Джек спокойным расчетливым ударом в солнечное сплетение заставил его замолчать. Схватив за плечо, он поволок хозяина в комнату.
— Это ты, мерзавец, наслал убийцу на Памелу, — тихо сказал он, — и сейчас я с наслаждением выбью из тебя дух.
— Это какое-то недоразумение, — прохрипел Бэйнем, но от сильного хука справа он растянулся на ковре, опрокинув бар на колесиках.
— Что ты там делаешь, Филипп? — на верхней ступеньке лестницы появилась Кэт Бэйнем в наброшенном на плечи халате.
— Сделайте нам любезность, спуститесь, — ответил ей Джек.
— Это вы? Что вы здесь делаете в такую пору?
— Мы говорим об убийце, которого вы наслали на Памелу. Вздрогнув, хозяйка попятилась, но взяла себя в руки и сошла в гостиную.
— Вы пьяны, — сухо сказала она гостю. — Какой убийца? Разве Памелу убили?
Тут она увидела на полу мужа, который все еще не мог встать на ноги, и воскликнула:
— Что вы сделали моему мужу?
— Пока ничего, я только начал.
— Немедленно убирайтесь из нашего дома, бандит, или я вызову полицию!
— Вызывайте. И мы расскажем ей о высоком брюнете с водянистыми глазами и бледным лицом. Это ее наверняка заинтересует.
Побледнев, Кэт Бэйнем оперлась рукой на перила лестницы.
— Вы с ума сошли. Чего вы хотите?
— Его фамилия и адрес!
— Повторяю, вы сошли с ума!
— Говори! — Лемон сделал шаг к Бэйнему.
Издав сдавленный рык, тот прыгнул вперед, но Джек легко парировал его неумелые атаки и, выбрав момент, нанес ему обеими руками страшный удар. Схватившись за живот, тот со стоном повалился на пол.
— Ты у меня заговоришь, если еще не окочурился! — сквозь зубы прошипел Лемон.
Хозяйка кинулась к телефону.
— Не торопитесь. — Чувствуя, как холодная ярость охватывает его, Джек схватил телефонный аппарат и разбил его о стену.
— То же сделаю с этим подонком, если не скажешь, кто убийца!
Кэт в страхе попятилась к лестнице. Схватив за шиворот, Джек поднял ее супруга с пола и несколько раз ударил по лицу. Увидев это, хозяйка в страхе кинулась к лестнице, вбежала наверх и заперлась в спальне на ключ.
— Говори! — Лемон поднес кулак к носу Филиппа Бэйнема.
— Кретин! — с трудом прошипел тот. — Ведь он тогда не только тебя, но и меня прикончит. Хоть убей, не скажу!
Хук слева отбросил его к стене. Ударившись, тот сполз по ней на пол и затих. Похоже, потерял сознание.
Лемон постоял над ним, растирая затекшую руку, потом, решившись, отвернулся и вышел из дома. Сбежав по ступенькам крыльца, он сел в машину, с силой захлопнул дверцу и, взревев мотором, помчался по улице. Отъехав на некоторое расстояние, он. свернул в переулок и, сделав широкий круг, подъехал к дому Бэйнемов с противоположной стороны. Остановив машину за несколько домов до недвижимости Бэйнемов, он выключил мотор, погасил фары, уселся поудобней и закурил сигарету, пряча ее огонек в ладони. Лемон ждал.
Роджера Холла разбудил резкий звонок телефона. Протирая глаза, он посмотрел на часы — три ночи. Холл очень гордился своей способностью и засыпать и пробуждаться сразу. Вырванный даже из глубокого сна, он всегда сохранял ясность мысли, ему не требовалось время, чтобы прийти в себя. Так было и на сей раз. Он поднял трубку телефона.
— Слушаю.
— Мистер Холл?
— Да.
— Говорит Бэйнем. Не знаю, что вы там наделали, но у нас только что был Лемон.
— Кто?
— Лемон, ну, любовник той девки Джонс, о которой мы с вами недавно говорили. Устроил погром в квартире и чуть не убил меня за то, что я наслал на нее убийц.
— Болтаете лишнее!
— Вам легко говорить, видели бы вы, что он здесь вытворял! Выпытывал о вас.
— Обо мне?
— О вас, о вас! Но не бойтесь, я ему ни словечка не пикнул. Хорошо, что наконец убрался, мы спаслись просто чудом.
— Что же, придется им заняться.
— Очень на это надеюсь. Ваши услуги причиняют беспокойство, мистер Холл.
— Но и приносят некоторую пользу, не так ли?
— Приносят, я ничего не говорю. Но, сами видите, с этим надо что-то делать. Не могли бы вы приехать сейчас?
- Детектив и политика. Вып. 1 - Гийом Апполинер - Детектив
- Современный шведский детектив - Пер Валё - Детектив
- Псевдоним - Юлиан Семенов - Детектив
- Перевороты. Как США свергают неугодные режимы - Стивен Кинцер - Публицистика
- В эту минуту истории - Валерий Брюсов - Публицистика
- Старик в Памплоне - Юлиан Семенов - Детектив
- Грегорио, друг Эрнесто - Юлиан Семенов - Детектив
- Огарева, 6 - Семенов Юлиан - Детектив
- Агата Кристи. 11 дней отсутствия - Джаред Кейд - Публицистика
- Сила искусства - Саймон Шама - Публицистика