пират. 
— Я не хочу отступать, когда добралась, можно сказать, чуть ли не до середины пути. Тогда я не прочувствую полностью радость от находки сокровищ. А с раной уже все равно ничего не поделать, если даже я и выберусь наверх.
 — А ты чертовски упертая! — Ланфорд стряхнул крошки от еды.
 — Нет, — помотала головой Уилсон. — Я просто чертовски люблю проживать каждый момент своей жизни, несмотря на то, куда бы не зашвырнула меня судьба, — она улыбнулась, задумавшись о своём.
 Но капитан вывел её из блуждания в мыслях.
 — Пора! — он подал ей руку.
 Матросы уже убрали провизию вновь по сумкам.
 — Ты чего так на меня смотришь, Уилсон? — одна из бровей мужчины поползла вверх.
 — Ланфорд, будешь моим другом? А? — безмятежно его спросила она, задрав голову.
 Пират даже подавился слюной от такого вопроса.
 — Ты же меня убить хочешь! У тебя с башкой вообще всë в порядке?
 — И что? Разве это как-то мешает дружбе?
 Моряки переглянулись и не удержались от смеха.
 — Слушай, Уилсон, тебя что, так с четырёх глотков развезло? — недоумевал Ланфорд. — Нам ещё этого не хватало!
 — Ладно, я передумала! Не буду с тобой дружить. Забей… Это была шутка.
 — Что забить? — спросил один моряк.
 — А я разве с тобой разговаривала? — отрезала резко девушка и встала на ноги, поморщившись.
 Они двинулись в путь. Капитаны замыкали группу.
 — Странно, что ловушек так долго никаких нет, — нарушил тишину матрос с "Сокрушителя".
 — Ага, — согласилась с ним Хеллен. — Земля под ногами прежняя. Даже не знаю, что и думать.
 Дальше тоннель вновь сужался. Люди с трудом пробирались. Кто-то из них задел локтем кирпич в стене, и тот вдавился вглубь.
 — Тихо… Что это за звук был? — зрачки Хеллен расширились.
 Земля у неё под ногами и у Ланфорда тут же разъехалась. Они с криками вдвоём полетели вниз. Пол же вновь встал на место.
   Глава 29 Две мыши
  Хеллен с Ланфордом катились вниз кубарем по резко петляющим ходам подземелья. Девушка думала, что переломает себе все кости. Она пыталась зацепиться руками за стены, но лишь сломала ногти и содрала кожу в нескольких местах. При набранной скорости падения уже невозможно было затормозить.
 Наконец они рухнули на ровную площадку. Уилсон упала первая. Сверху на неё свалился тяжёлый Ланфорд.
 — Ты меня чуть не раздавил! — проворчала она, выползая из-под пирата.
 — Я что, специально! — парировал мужчина, откашливаясь.
 — У тебя огниво с собой? — Хеллен поднялась на ноги в кромешной тьме.
 — Сейчас проверю, — он принялся рыться в карманах и в заплечном мешке.
 Уилсон же подняла упавший и потухший факел. Они зажгли огонь и стали осматриваться. Их окружали песочного цвета стены с обваливающимися в некоторых местах кирпичами. Потолок был не очень высоким.
 — А еды у нас с собой никакой нет, — вздохнула Хеллен. — Хорошо, что мы успели плотно поесть перед тем, как попасть в очередную ловушку.
 — Если мы здесь задержимся, то самый сильный съест слабого, — усмехнулся пират.
 — Я надеюсь, что это была шутка, — поморщилась Уилсон.
 — У тебя мысли есть какие-нибудь насчёт того, где мы находимся? — спросил мужчина.
 — Слушай, ну это точно не шахты по добыче минералов и прочего, — девушка убрала волосы за уши. — И это точно дело не рук Уильяма Кидда. Может здесь вообще какая-то гробница, оставшаяся от древней цивилизации. Или что-то в этом роде, — ей вспомнились фильмы об Индиане Джонсе.
 — Если мы здесь не найдём ничего, кроме смерти, то это будет грандиозный провал, — насупил брови Ланфорд.
 — Мы с тобой словно две мыши попали в ловушку из-за крупного куска добычи.
 — Так и будем стоять, трепаться или всё же попытаемся найти выход отсюда! — съязвил пират.
 — Докатились… Уже не о сокровищах думаем, а просто ищем выход, чтобы сбежать, — Хеллен печально улыбнулась.
 — Я надеюсь, ты идти сможешь? Или я тебя брошу! Уж извини, мне моя шкура дороже.
 — Какой ты добряк, Ланфорд! — с сарказмом высказалась Уилсон. — Могу я идти. Я всё равно уже из-за синяков и шишек, что набила, пока летела сюда, ничего больше не чувствую, — она развязала жгут на ноге, чтобы ткани и клетки не отмерли без прилива крови. — Порядок. Рана уже не так сильно кровоточит. Идём!
 Они зашагали по единственному коридору, что перед ними виднелся. Языки пламени от факела извивались, прерывая тенями стены и потолок.
 — Посмотри на огонь, — Хеллен специально остановилась. — Здесь гуляет поток воздуха, что поступает снаружи. Это уже говорит о том, что выход есть. Ну, или, во всяком случае, хоть какое-то отверстие, связанное с открытой местностью.
 — Да, — мужчина кивнул. — Я тоже заметил.
 — Кстати, Ланфорд, если вдруг что-то произойдёт, и ты решишь меня здесь бросить, то сам тоже не спасешься! — решила больше не скрывать девушка.
 — На что ты намекаешь? — он покосился на неё.
 — Мои люди снаружи уже давно связали членов твоей команды и захватили корабль. И если ты на поверхности появишься без меня, то никакие отговорки не спасут твою шкуру. Тебя просто прикончат на месте. Но если всё пройдёт удачно, и я останусь жива. То, так и быть, "Морского волка" тебе вернут и моряков освободят.
 — Что ты себе позволяешь? — прорычал пират, оскалив зубы.
 — Я лишь думаю о своей шкуре. Как и ты о своей. Так что чему ты удивляешься, дружище? — она рассмеялась.
 — Чтобы я хоть раз связался ещё с тобой! Да никогда в жизни! — замахал яростно тот руками.
 — Не вопи, Ланфорд. А то у меня от тебя уши уже тоже болят, — невозмутимо произнесла Хеллен.
 — Я тебя ненавижу! — брови его взлетели вверх.
 — Ага, взаимно.
 Они продолжили свой путь. Только Ланфорд теперь совсем переменился в лице. Он был бледный, словно алебастр. Взгляд его выражал полнейшее отчаяние. Уилсон же размышляла над тем, где они всë же очутились. В голове было множество предположений. Но её смущал тот факт, что это северная часть полушария. Она не понимала, кто мог и для каких целей выстроить здесь подобное.
 Спустя час они наткнулись на широкую комнату с плитами. Она была полностью увешана паутиной.
 — Очередная ловушка? — оглянулся на Хеллен пират.
 — Скорее всего, — Уилсон похрустела шеей, закрыв глаза.
 — И мне придётся идти первым? — лоб Ланфорда покрылся крупными каплями пота.
 — Правильно мыслишь, Деревянная башка! — развела руками девушка.
 — Клянусь, что если я сдохну, то мой призрак вернётся за тобой! — мужчина вздохнул.
 — Не трать время! Иди давай. Только следи внимательно за окружением. Мне тоже не очень выгодна теперь твоя смерть.
 Ланфорд, убирая руками паутину, стал продвигаться дальше. Он прислушивался к каждому шороху. Вдруг раздался громкий хлопок.